タイトル 旧小樽商工会議所

  • 北海道
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等 パンフレット Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2023年
地域協議会名:
小樽市日本遺産推進協議会

Former Otaru Chamber of Commerce and Industry


This former office of the Otaru Chamber of Commerce and Industry was built in Art Deco style in 1933. The facade of the three-story reinforced concrete building is covered in carved Chitose stone from Komatsu in Ishikawa Prefecture, prized for its golden color. The portico entrance is covered with white marble from Tosa (present-day Kochi Prefecture, on the island of Shikoku) and trimmed with patterned copper. The quality of materials and the workmanship of the details reflects Otaru’s economic vigor at the time. The building is now part of a hotel. 


Local merchants and business people established a Chamber of Commerce in 1895 to represent their interests as the volume of trade through Otaru increased in the late nineteenth century. They celebrated the new association with a banquet for over 200 guests at Kaiyotei restaurant in 1897. Chamber of Commerce members petitioned the local and national governments on issues including taxes on commercial buildings, relocating railway lines, adding new roads and sea routes, and opening trade with Russia and China. They also worked to attract new schools and financial institutions to Otaru. 


The Otaru Chamber of Commerce and Industry used the building until 2009, when they moved to a more modern office. It was later sold to the OMO5 Hotel and renovated as a restaurant and lounge, keeping some of the original fittings and furnishings.

舊小樽工商會議所


舊小樽工商會議所建於1933年,是一座裝飾藝術風格的建築。這座三層鋼筋混凝土建築的外立面上貼著雕花千歲石,這種石川縣小松產的石材因為泛著金色光澤而彌足珍貴。柱廊式的入口採用了土佐(今高知縣)產的白色大理石,飾有花紋銅邊。從建材的品質到精細的加工,無不體現了當時小樽經濟的繁榮。現在,這座建築隸屬於一家飯店。

19世紀晚期,隨著小樽貿易量不斷上漲,當地商人和企業界人士為了維護自身利益,在1895年成立了工商會。1897年,為慶祝工商會誕生,人們在魁陽亭餐廳舉辦了一場盛大的宴會,參加人數超過200人。工商會成員先後針對商業建築稅金、鐵路改線、公路和海運新航線開發、與中俄兩國開展貿易往來等事務,向地方和中央政府發起請願。除此以外,工商會也熱衷為小樽引進新的學校和金融機構。

在2009年搬到更加現代化的辦公場所之前,小樽工商會一直在這棟建築內辦公。在此之後,舊小樽工商會議所被賣給了OMO5 Hotel,改造為餐廳和休閒區,但還是保留了一些原來的家具與設備。

旧小樽工商会议所


旧小樽工商会议所是一座装饰艺术风格的建筑,建于1933年。三层钢筋混凝土建筑的外立面上贴着雕花千岁石,这种石材产自石川县小松,因其泛金的色泽而弥足珍贵。柱廊式的入口处铺贴了土佐(今高知县)产的白色大理石,饰有花纹铜边。建筑材料的品质和加工细节都体现出那一时期小樽经济的欣欣向荣。这座建筑如今隶属于一家酒店。

随着19世纪晚期小樽贸易量的不断上涨,本地商人和企业界人士在1895年成立了工商会,以求维护自身利益。1897年,为了庆祝工商会诞生,人们在魁阳亭餐厅举办了一场盛大的宴会,与会客人超过200人。工商会成员先后就商业建筑税金、铁路改线、公路和海运新航线开发、与中俄两国开展贸易往来等事务向地方和中央政府发起请愿。此外,工商会还致力于为小樽引进新的学校和金融机构。

小樽工商会一直在这座建筑内办公,直到2009才搬迁到一处更加现代化的办公场所。之后,旧小樽工商会所被卖给了OMO5 Hotel,改造为餐厅和休息区,但仍然保留了一些原来的家具与设备。

구 오타루 상공회의소


 1933년에 아르데코 양식으로 오타루 상공회의소의 옛 사무소가 지어졌습니다. 철근 콘크리트로 된 3층 건물의 정면 입구에는 조각이 새겨진 지토세석(千歳石)이 늘어서 있습니다. 지토세석은 이시카와현 고마쓰에서 나는 응회암을 말하며, 황금색을 띠기 때문에 귀하게 여겨졌습니다. 또한, 주랑현관(여러 개의 기둥을 줄지어 세운 현관)으로 되어 있는 입구는 도사(현재의 고치현)에서 가져온 하얀 대리석으로 덮여 있으며, 무늬가 있는 구리로 가장자리가 꾸며져 있습니다. 고품질의 재료와 세세한 부분에서 볼 수 있는 장인의 기술이 당시 오타루의 경제력을 반영하고 있습니다. 현재, 이 건물은 호텔의 일부가 되었습니다.


 19세기 말 오타루를 경유한 무역 거래량이 증가하자 지역 상인들과 사업가들은 더 큰 이익을 얻기 위해 1895년에 상공회의소를 설립했습니다. 1897년, 그들은 200명 이상의 초대객을 초청하여 연회를 열고 상공회의소의 출범을 축하했습니다. 상공회의소의 회원들은 상업용 건물에 대한 과세, 철도 노선 이전, 도로와 항로의 신설, 러시아 및 중국과의 무역 개시 등의 문제에 대해 오타루시와 일본 정부에 청원했습니다. 또한, 오타루에 새로운 학교와 금융기관을 유치하기 위해 노력했습니다.


 오타루 상공회의소는 2009년에 보다 근대적인 사무소로 이전할 때까지 이 건물을 사용했습니다. 그 후 호텔 ‘OMO5 오타루 by 호시노 리조트’로 다시 태어났으며, 원래 있던 창호와 비치 가구 중 일부는 현재도 남아 있습니다.

旧小樽商工会議所


 1933年、アールデコ様式で小樽商工会議所の旧事務所が建てられました。鉄筋コンクリート造り3階建ての建物の正面入り口には、彫刻が施された千歳石が並んでいます。千歳石とは石川県小松産の凝灰岩のことで、黄金色のために珍重されました。また、柱廊玄関(いくつもの柱を並べた玄関)になっているエントランスは、土佐(現在の高知県)から取り寄せた白い大理石で覆われ、模様のついた銅で縁取られています。高品質な材料や細部に見られる職人の技が、当時の小樽の経済力を反映しています。現在、この建物はホテルの一部になっています。


 19世紀の終わりに小樽を経由した貿易取引高が増加すると、地元の商人や実業家は、更に大きな利益を得るため、1895年に商工会議所を設立しました。1897年、彼らは200人以上の招待客を招いて祝宴を開き、商工会議所の船出を祝いました。商工会議所の会員は、商業ビルへの課税、鉄道路線の移転、道路や航路の新設、ロシアや中国との貿易の開始などの問題について、小樽市や日本政府に請願しました。また、小樽に新しい学校や金融機関を誘致するよう働きかけました。


 小樽商工会議所は2009年に、より近代的な事務所に移転するまでこの建物を使用していました。その後、ホテル「OMO5小樽 by星野リゾート」に生まれ変わりましたが、元々あった建具や備え付け家具の中のいくつかは現在も残っています。

再検索