タイトル 自然素材の持続可能な利用

  • 岐阜県
ジャンル:
史跡・城跡 動植物 集落・街
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2023年
地域協議会名:
白川村多言語開設協議会

Sustainable Use of Mountain Resources


Survival in this remote, mountainous region required villagers to be resourceful with the natural materials they found and to use them in renewable, sustainable ways.


As rice was difficult to cultivate in the area, plants that could be used in place of rice straw for crafts and construction were especially important. One such plant was Japanese witch hazel, a shrub native to mountainous areas of Japan. Young branches were cut from the main shrub and twisted into a flexible binding material called neso. Neso was used to lash together many of the beams that form gasshō-style roofs, reducing the need for the straw rope that was used in other parts of the country.


Another essential plant was miscanthus grass, which was used to thatch the roofs. Two species were used: susuki (Miscanthus sinensis) and kariyasu (Miscanthus tinctorius). The latter was favored for its thinner, hollow stems, which could be bundled more tightly. The resulting thatch absorbed less water and dried more quickly after rain or snow, making the roof last longer. As kariyasu fields have now largely been overtaken by the faster-growing susuki, roofs must be rethatched more frequently than they once were.


Traditionally, kariyasu fields were located along the Shō River, on the hillsides of the river valley, and each family tended its own field. The harvest lasted from late October to the end of November, before the start of the snowy season. Local records show that a single family of four reaped about 30 bundles of miscanthus in a week (a “bundle” being the number of reeds that could be bound with a 3.6-meter rope), and that the family’s roof required some 260 bundles to rethatch. The yearly harvest was therefore a race to collect enough thatch before the snow began to fall.


When it came to heating homes in the winter, oak wood was the favored fuel because its flames burned hot but were easy to manage. This was important in gasshō-style homes, which are extremely flammable due to their wood-and-thatch construction. Oak trees also regrow relatively quickly, ensuring a steady fuel supply.


Renewability was a key feature of these natural materials. In a practice called coppicing, trees harvested for firewood were left with a sizeable stump that soon sprouted new shoots. Witch hazel branches (neso) were also cut so that they would regrow quickly. Kariyasu fields were carefully managed to produce a healthy harvest each year and to ensure they would not be overtaken by susuki. By using resources from nature sustainably, villagers in Shirakawa-gō were able to maintain their way of life in this rugged, isolated environment for centuries.

自然素材の持続可能な利用


この山あいの奥地で生き延びるには、村人たちは身近な自然素材を資源として活用し、再生可能かつ持続可能な方法で利用する必要があった。


この地域では米の栽培が難しかったため、不足していた稲わらの代わりに工芸や建築に使える植物が特に村人に重宝されていた。日本の山岳地帯に自生する低木であるマンサクがその一つである。若枝を切り取って捻じり、ネソと呼ばれる柔軟な結束材を作った。ネソは、合掌造りの屋根を形成するための多くの梁を束ねるのに使われ、他の地域で使われていた藁縄の使用を減らした。


もうひとつの重要な植物はカヤと呼ばれるススキで、屋根の葺き替えに使用された。カヤにはススキとカリヤスの2種類があります。後者は、茎が細く空洞であるため、茅をしっかりと束ねることができるので好まれた。茅葺き屋根の吸水量が少なく、雨や雪が降った後でもすぐに乾くため屋根が長持ちするからである。現在、カリヤス畑は成長の早いススキにほとんど取って代わられているため、屋根の葺き替えは以前よりも頻繁に行われるようになった。


伝統的に、カリヤス畑は庄川沿いの谷間の丘陵地にあり、各家が自分の畑を手入れしていた。収穫は雪が降る前の10月下旬から11月末まで続いた。地元の記録によれば、4人家族で1週間に約30束のカヤを刈り取り(1束とは、3.6メートルのロープで束ねることができる葦の数)、一家の屋根を葺き替えるのには約260束が必要だった。したがって、毎年の収穫は、雪が降り始めるまでに十分なカヤを集められるかどうかの戦いだった。


冬の暖房には、炎が熱くて燃えやすく、扱いやすいナラが好まれた。これは、薪と藁葺きの構造で非常に燃えやすい合掌造りの家屋に重要だった。また、ナラの木は比較的早く再生するため、安定した燃料供給が可能だった。


これらの天然素材は、再生可能性が重要な特徴であった。コピシングと呼ばれる方法で、薪にするために伐採された木は切り株を残し、すぐに新しい芽を出した。マンサクの枝(ネソ)もすぐに再生するように切られた。カリヤスの畑は、毎年健全に収穫ができるよう、また、ススキに浸食されないように注意深く管理されていた。白川郷の村人たちは、自然から得られる資源を持続的に利用することで、この荒涼とした隔絶された環境での生活様式を何世紀にもわたって維持することができたのである。

再検索