タイトル 八幡宮社

  • 京都府
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2023年
地域協議会名:
京都西山・大原野保勝会

Hachimangu Shrine


The quiet Hachimangu Shrine in the Oharano Ishizukuri neighborhood is commonly referred to as Nagamine Hachimangu. The enshrined deities are Hachiman (deified Emperor Ojin, the 15th emperor of Japan), who is worshipped as a guardian of the country, and Amaterasu Omikami, the sun goddess considered the ancestral deity of the imperial family. The shrine’s founding date is unknown, but it is theorized that it may have been the location of Ishitsukuri Jinja, a shrine mentioned in the tenth-century Engishiki, a compilation of customs and official procedures that includes a list of all 2,861 shrines in existence at that time.


Connection to Ishitsukuri Shrine and Its Deity

Ishitsukuri no Okami, the deity that was enshrined in Ishitsukuri Shrine until the Edo period (1603–1867), is now worshipped at Otoshi Jinja Shrine, located a short walk to the east of Nagamine Hachimangu. Ishitsukuri no Okami is the ancestral deity of the Ishitsukuri clan, who were in charge of carving stone coffins for the nobility. It is said that they made the coffin for Hibasuhime no Mikoto, the wife of Emperor Suinin, the 11th emperor of Japan, and were rewarded with the high rank of omuraji for their service.


Sanctuary and Shrine Grounds

The iconography of Nagamine Hachimangu today is typical for Hachiman shrines and includes paired wooden carvings and stone guardian statues of doves, the sacred messengers of the deity Hachiman. The sanctuary is built on top of a small kofun (burial mound) that likely dates to the late Kofun period (300–538). Part of the mound’s interior can be seen through a hole in the right side of the shrine’s stone foundation. Three rare kagonoki (Litsea coreana) trees and a sacred 30-meter camphor tree believed to be 900 years old grow on the shrine grounds.

八幡宮社(長峰八幡宮)


寧靜的八幡宮位於大原野石作地區,通常被稱為「長峰八幡宮」。供奉的神明為國家守護神「八幡」(被神格化的日本第15代天皇應神天皇)和皇室祖神「天照大神」。神社創建年份已不可考,但10世紀記錄日本風俗與官方規制的《延喜式》一書中列出了當時的2861座神社,據此推測,長峰八幡宮現址對應的就是書中的石作神社。


石作神社及其主神

在江戶時代(1603-1867)之前,石作神一直被供奉在石作神社中,如今被供奉在距離長峰八幡宮以東不遠的大歲神社內。石作神是「石作」家的祖神,這個家族負責雕砌貴族石棺。傳說「石作」家曾為第11代天皇垂仁天皇(西元前69年-西元70年)的皇后日葉作姬製作石棺,因此獲得高官「大連」一職。


神社內部

在今日的長峰八幡宮內,可以看到許多八幡神社的典型特徵。神社內有一對木雕鴿子像與石雕鴿子像,它們是八幡神的使者。長峰八幡宮的本殿(正殿)建在一座小型的古墳上,其歷史據說可追溯至古墳時代(300-538)晚期,透過本殿地基右側的孔洞可看見部分古墳內部。神社內還生長著3棵稀有的豹皮樟樹,以及一棵高達30公尺、樹齡900年的香樟神木。

八幡宫社(长峰八幡宫)


宁静的八幡宫社位于大原野石作地区,通常被称为“长峰八幡宫”。社内供奉的神明是日本的国家守护神“八幡”(神格化的第15代天皇应神天皇)和皇室祖神“天照大神”。长峰八幡宫的建造年份已不可考,但在10世纪记录日本风俗和官方规制的《延喜式》一书中列出了当时的2861座神社,据此记载推测,长峰八幡宫现址对应的是书中的石作神社。


石作神社及其主神

江户时代(1603-1867)之前,石作神社里供奉的是石作神,这位神明现在被供奉在长峰八幡宫以东不远的大岁神社内。石作神是为贵族雕刻石棺的石作家族的祖神,传说该家族曾为第11代天皇垂仁天皇(公元前69年-公元70年)的皇后日叶作姬制作石棺,因而被授予“大连”这一高阶职位。


神社内部

在今天的长峰八幡宫,能发现许多八幡神社的共同特征。神社内有一对木雕鸽子像和石雕鸽子像,鸽子是八幡神的使者。神社的本殿(正殿)建在据说是古坟时代(300-538)晚期的一座小型古坟上,透过本殿地基右侧的孔洞还可以窥见部分古坟内部。此外,神社内还有3棵珍贵的豹皮樟树和一棵高达30米、树龄900年的香樟神木。

나가미네하치만구 신사(야하타구샤 신사)


오하라노 이시즈쿠리 지구에 있는, 조용한 나가미네하치만구 신사는 나라의 수호신으로서 숭상받고 있는 하치만 신(제15대 천황인 오진 천황)과 황실의 조상신인 아마테라스오미카미를 제신으로 모시고 있으며, 야하타구샤 신사라고도 합니다. 창건년도는 알 수 없지만 10세기의 풍속 및 격식에 관한 내용과 당시 존재하고 있었던 2861곳의 신사가 기재된 책인 『엔기시키』에 적혀 있는 이시쓰쿠리 신사의 장소에 해당할 거라고 추측되고 있습니다.


이시쓰쿠리 신사와 제신의 관계

이시쓰쿠리 신사는 귀족의 석관을 조각한 이시쓰쿠리 가문의 조상신인 이시쓰쿠리노오카미를 모시는 신사로 에도 시대(1603~1867년)까지 존재하고 있었습니다. 현재 이시쓰쿠리노오카미는 나가미네하치만구 신사에서 동쪽으로 걸어서 금방인 오토시 신사에 모셔져 있습니다. 이시쓰쿠리 가문은 일본의 제11대 천황인 스이닌 천황(기원전 69~서기 70년)의 황후인 히바스히메노미코토의 관을 만들었는데 그 공적을 인정받아 높은 관위인 ‘오무라지’를 하사받았다고 전해집니다.


경내

현재 나가미네하치만구 신사의 경내는 하치만 신사의 전형적인 양식으로 하치만 신의 신성한 사자인 한 쌍의 비둘기 목조 조각상과 비둘기 석상이 있습니다. 또한 본전은 고훈 시대(300~538년) 후기의 것으로 보이는 작은 고분 위에 지어져 있는데, 기초 오른쪽에 있는 구멍에서 석실의 일부를 볼 수 있습니다. 경내에는 희귀한 까마귀쪽나무 세 그루와 높이 30m, 수령 900년이라는 녹나무 신목(神木)이 있습니다.

長峰八幡宮(八幡宮社)


大原野石作地区にある静かな長峰八幡宮は、国の守護神として崇められる八幡神(第15代天皇である応神天皇)と皇室の祖神とされる天照大神を祭神とし、八幡宮社とも呼ばれています。創建年は不明ですが、10世紀の風俗や格式に関することや、当時存在していた2861の神社が記載された書物「延喜式」に書かれている石作神社の場所に当たるのではないかと推測されています。


石作神社と祭神の関係

石作神社は貴族の石棺を彫った石作氏の祖神である石作神を祀る神社で、江戸時代(1603年~1867年)まで存在していました。現在、石作神は長峰八幡宮から東に歩いてすぐの大歳神社に祀られています。石作氏は、日本の第11代天皇である垂仁天皇(紀元前69年~西暦70年)の后である日葉酢姫の棺を作り、その功績により高い位である「大連」を授けられたと言われています。


境内

現在の長峰八幡宮の境内は八幡神社の典型的な様式で、八幡神の神聖な使者である一対の鳩の木彫りと鳩の石像があります。また、本殿は、古墳時代(300年~538年)後期のものと思われる小さな古墳の上に建てられており、基礎の右側にある穴から、石室の一部を見ることができます。境内には珍しいカゴノキ3本と高さ30メートルで樹齢900年とされるクスノキの御神木が生えています。

再検索