Title Tokoji Temple

  • Yamaguchi
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
hagi・gaikokunokataniwakariyasuikaisetsubunseibisuishinkyogikai
Associated Address:
1647 Chinto, Hagi-shi , Yamaguchi

東光寺は禅宗の一派である黄檗宗の寺院で、1691年に創建された。江戸時代(1603~1867年)に長州藩(現在の山口県)の藩主であった毛利家の菩提寺の一つである。


毛利家は同じ禅宗の一派である臨済宗を信仰していたが、17世紀半ばに中国から黄檗宗が伝わるとすぐに黄檗宗に改宗した。毛利家はまた、「昭穆葬」という、奇数代の藩主と偶数代の藩主の墓を別に建てるという中国由来の埋葬方式を採用した。そのため、東光寺には、第3代から奇数代の藩主とその家族が葬られている。墓前に立ち並ぶ500余基の石灯籠は、家臣が忠誠心を示すために寄進したものである。なお、初代と偶数代の藩主は、萩の市街地を挟んで反対側にあるもう一つの毛利家の菩提寺である大照院に葬られている。

東光寺の境内には、総門、三門、鐘楼、大雄宝殿(本堂)など、国の重要文化財が数多くある。これらの建物はすべて、中国風の建築様式が取り入れられているが、他の萩の仏教寺院では見られない技巧と精神性から、東光寺ならではの特色が目立つ。

東光寺


東光寺建於1691年。江戶時代(1603-1867),萩藩(萩,音同「秋」)藩主毛利家興建了多處寺廟,這座日本禪宗黃檗宗(檗,音同「薄荷」的薄)寺廟就是其中之一。萩藩也叫「長州藩」,即今天的山口縣。

黃檗宗於17世紀中葉從中國傳入日本時,毛利家已經是日本佛教禪宗臨濟宗的信徒。臨濟宗與黃檗宗同屬禪宗,於是毛利家迅速接受了這個新宗派。毛利家甚至還遵循一種始於中國的「昭穆制度」來安排家族的宗廟墓地,即把奇數代和偶數代分開安葬。因此從第三代開始,毛利家的奇數代藩主與其家族成員都被埋葬在東光寺。他們的陵墓附近有500多座石燈籠,均由家臣捐贈,是忠誠於君主的象徵。第一代藩主和偶數代藩主及其家族成員則被埋葬在另一座毛利家的菩提寺(家廟)——大照院。

東光寺內有幾處國家指定重要文化財產,如總門、三門、鐘樓和大雄寶殿(正殿)。這些建築無論風格、工藝或精神內涵都帶有中國色彩,這使得東光寺在山口縣的佛寺中獨樹一幟。每年8月15日,東光寺會舉辦「萩・萬燈會」。入夜後,500多盞石燈籠亮起,營造出一個典雅空靈的世界。


도코지 절은 선종의 일파인 황벽종(黄檗宗)의 사원으로 1691년에 창건되었습니다. 에도 시대(1603~1867)에 조슈번(지금의 야마구치현)의 번주였던 모리 가문의 보리사 중 하나입니다.

모리 가문은 같은 선종의 일파인 임제종(臨濟宗)을 신앙했으나, 17세기 중엽에 중국에서 황벽종이 전해지면서 곧장 황벽종으로 개종했습니다. 또한, 모리 가문은 ‘쇼보쿠소(昭穆葬)’라 불리는 홀수대 번주와 짝수대 번주의 무덤을 따로 짓는 중국에서 유래된 매장 방식을 이용했습니다. 이에 따라 도코지 절에는 3대부터 홀수대 번주와 가족들이 묻혀 있습니다. 무덤 앞에 세워진 500여 기의 석등은 가신들이 자신들의 충성심을 증명하기 위해 기진한 것입니다. 아울러 초대와 짝수대 번주는 하기의 시가지를 사이에 두고 반대편에 있는 모리 가문의 또 다른 보리사인 다이쇼인 절에 묻혀 있습니다.

도코지 절의 경내에는 소몬(정문), 삼문, 종루, 대웅보전(본당) 등 다수의 일본 중요문화재를 찾아볼 수 있습니다. 이들 건물에는 모두 중국풍 건축 양식을 도입했는데, 다른 하기의 불교 사원에서는 찾아볼 수 없는 기교와 정신성에서 도코지 절만의 특색이 돋보입니다.

Tokoji is a temple of the Obaku School of Japanese Zen Buddhism, which came to Japan in the seventeenth century with the arrival of a Buddhist monk and philosopher named Ingen. Tokoji was built in 1691 by the Mori clan, who ruled the Choshu Domain (modern day Yamaguchi Prefecture) from 1603 to 1867. The large cemetery behind the temple contains the graves of odd-numbered generations of the Mori lords, beginning with the third generation. The graves are surrounded by hundreds of stone lanterns which each represent one of the lord’s retainers. The temple grounds also contain several buildings nationally recognized as Important Cultural Properties. The spirituality that these buildings express through a unique blend of Chinese-influenced architecture and craftsmanship has made Tokoji among the most highly regarded Buddhist temples in the region.

Search