Title Suya no Saka Street

  • Oita
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Villages/Towns
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
Toyonokuni Millennium Heritage Tourism Zone
Associated Address:
Minamikitsuki, Kitsuki-shi , Oita

 杵築は元々二つの丘の間の谷に築かれた。侍は丘の上に家を建て、商人は谷に住んでいた。町の行政区域は丘陵に対して垂直に繋がる通りで結ばれており,主要道路は谷間で平行に走っている。丘陵に走る最も有名な通りの二つは酢屋の坂と塩屋の坂である。それら名前の由来はかつて丘の麓にあった店(酢屋,塩屋)に由来する。印象的な石畳の小径そのものに加え,町を見渡す景観は一瞬の鑑賞に値する。

杵築城下町(圍繞當地政治中心發展起來的城鎮),是日本唯一被稱為「三明治型城下町」的古鎮。


杵築原本建在兩座山坡上和其山谷間。武士住在山丘上,商人住在山谷裡。這兩種迥異的街區由一條與山丘呈直角的街道相連,另有一條幹道則和山谷平行而上。

通往山丘道路中最有名的兩條街道分別是「醋屋坡」和「鹽屋坡」,它們將山丘上的武士宅邸和山谷中的商業街相連。這兩條路名來源於曾坐落在山丘下的店鋪(醋店和鹽店)。除了讓人流連忘返的石板小徑之外,一覽無餘的美麗古城景觀,也是一大看點。

杵筑城下町(围绕当地政治中心发展起来的城镇),是日本唯一被称为“三明治型城下町”的古镇。


杵筑原本建在两座山坡上和其山谷间。武士住在山丘上,商人住在山谷里。这两种迥然不同的街区由一条与山丘呈直角的街道相连,主干道则和山谷平行而上。

通往山丘道路中最有名的两条街道分别是“醋屋坡”和“盐屋坡”,它们将山丘上的武士宅邸和山谷中的商业街相连。这两条路名来源于曾坐落在山丘下的店铺(醋店和盐店)。除了让人流连忘返的石板小径之外,一览无余的美丽古城景观,也是一大看点。

Kitsuki was built on top of two hills and the valley between them. The samurai built their homes on the top of the hills and the merchants lived in the valley. These different parts of the town are connected by streets that run perpendicular to the hills, and a major road runs parallel up the valley.

Two of the most prominent streets that runs up the hills are Suya no Saka and Shioya no Saka, which connected the samurai homes on the hills to a merchant community in the valley. Their names derive from the shops (suya and shioya, respectively) that once existed at the bottom of the hill. In addition to the impressive stonework of the paths themselves, the view overlooking the town is worth a moment’s appreciation.

Search