別府の町の向かいに位置して,日出城の残されている城壁は別府湾を見渡している。17世紀に築かれた城はもはや建ってはいないが,周りの通りからは江戸時代(1603-1867)の日本の様子を垣間見ることができる。江戸時代に建てられた建造物で今日まで現存するものには致道館,松屋寺,若宮八幡神社がある。特に注目すべきは致道館で,1858年に建てられた伝統的な学校である。その学校には武家の子供達が通っていて,書道から医学に至るまでの学科が教えられていた。この施設は,寺が組織していた寺子屋教育制度と並んで存在していた全国規模の国家による組織的な教育制度を成していた255の藩校の一つとして機能していた。致道館は1951年に日出城内の新しい場所に移築された。
Title Hiji: The castle town by the sea
- Oita
- Topic(s):
- Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
- Medium/Media of Use:
- Pamphlet Web Page
- Text Length:
- ≤250 Words
- FY Prepared:
- 2018
- Associated Tourism Board:
- Toyonokuni Millennium Heritage Tourism Zone
- Associated Address:
- Hiji-machi Hayami-gun , Oita
從面朝別府市井的日出城的斷垣殘壁上,別府灣的景色一覽無遺。雖然這座修建於17世紀的城堡已不復存在,但從周邊的道路仍可窺探出江戶時代(1603-1867)的日本景象。現存的江戶時代的建築物主要有致道館、松屋寺和若宮八幡社。
致道館是一所建於1858年的傳統的學校,特別值得關注。武士的孩子在此學習從書法到醫學等各類課程。該校與寺院開辦的寺子屋(私塾)制度並存,是全國性、由國家開辦的255所藩校之一。1951年,致道館在復修時遷至日出城內的新址。
从面朝别府市井的日出城的残垣断壁上,可将别府湾一览无遗。虽然这座修建于17世纪的城堡已不复存在,但从周边的道路仍可窥探出江户时代(1603-1867)的日本景象。现存的江户时代的建筑物主要有致道馆、松屋寺和若宫八幡社。
特别值得关注的是致道馆,一所建于1858年的传统的学校。武士家的孩子在此学习从书法到医科的各种学科。该校与寺院开办的寺子屋(私塾)体系并存,是全国性、由国家开办的255所藩校之一。1951年,致道馆在复修时迁至日出城内的新址。
English
Situated across from the city of Beppu, the remaining walls of Hiji Castle look out over Beppu Bay. Though the seventeenth-century castle is no longer standing, the surrounding streets give a glimpse of what Japan must have looked like during Edo period (1603–1867). Some of the structures built in the Edo period that still exist today are the Chidokan, Shouokuji Temple, and Wakamiya Hachiman Shrine. Of note is the Chidokan, a traditional school built in 1858. There, the children of local samurai families were taught a variety of subjects ranging from calligraphy to medicine.. This institution was one of 255 domain (han) schools that made up a nationwide, state-organized education system which existed parallel to the temple-organized terakoya education system. The Chidokan was moved to a new location on the Hiji Castle fortifications during its restoration in 1951.