Title Gekkoji Neighborhood

  • Yamanashi
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
FUJIGOKO

月江寺界隈


富士吉田の中心地にある月江寺地区は、長年にわたり人気のある歓楽街でした。ここには、江戸時代 (1603-1868) の織物にけん引された最盛期から、それまでになく賑わった1920年代半ばから1950年代半ばまで、地元の商人や事業家が顧客の接待や、商いの成功を祝うのに集まりました。1970年代と1980年代繊維業界の国際化による経済と人口統計学的な変化は、月江寺地区の活気を衰退させましたが、ここは今日でも富士五湖地区に唯一残る本当の歓楽街なのです。現在では富士吉田市は料理店主やその他の事業主と協力して、多言語対応のサイン、メニュー、およびパンフレットが揃った、海外からの客も国内からの客もストレスフリーに楽しめる、夜を満喫するための目的地として、月江寺地域の再活性化を図っています。


新世界乾杯通り


新世界通りは、月江寺駅の南東、西裏地域の裏通りの奥深くにある細い通りでした。1950年代から1970年代まで続いた戦後のにぎやかな時代には、ここは特に活気のある区域で、毎晩のように音楽や飲み騒ぐ人々で溢れかえっていました。しかし、月江寺地区全体が衰退し始めると同時に最終的に来訪者数が減ってしまいました。


2016年には、活性化計画が正式な名称を「新世界乾杯通り」に変えることから始まりました。富士吉田市は、料理店やバーの店舗を新しい事業者に賃貸し始め、見事に風化した1950年代の看板が今では全く新しくなったおしゃれな外装の横に立っています。


この地区には、ミリオン通りや子の神通りなど、新世界乾杯通りに似た古き良き雰囲気の通りが広がっています。このエリアの他の通りにもずらりとレストラン、麺料理店やバーが並んでおり、その中には戦後栄えた時期から同じ経営者が経営しています。


この近くのゲストハウスには、比較的若い外国人観光客が宿泊しており、ストリートマーケットや、ミュージックフェスティバルなどのイベントが月江寺の活性化に一役買っています。


月江寺周邊


月江寺地區是位於富士吉田市中心地區的「不夜城」,在漫長的歲月中,人氣始終居高不下。江戶時代(1603-1868),該地區因紡織工業進入全盛期,一直持續到20世紀的20年代至50年代中期。當時的商人和企業家都會聚集於此接待貴賓或慶祝商業上的成功。70年代至80年代,紡織行業受到貿易國際化衝擊,經營情況和勞工生活隨之發生變化,月江寺地區的活力也逐漸衰退。即便如此,這裡至今仍然是富士五湖地區首屈一指的夜生活區。富士吉田市正在與餐飲及其他企業展開合作,完善多語言的標識、功能表及宣傳冊,致力於將月江寺地區打造成為海內外遊客皆可輕鬆享樂的場所,試圖為當地重新注入活力。


新世界乾杯通(新世界乾杯大街)

新世界大街曾經是西裡區域中狹窄的後街,位於月江寺火車站東南方。20世紀50年代至70年代,這裡一度熱鬧非凡、人聲鼎沸、觥籌交錯。但隨著月江寺地區的整體狀況不佳,這條小街的客流量也逐漸減少。

2016年,市政府重新開發這條小街,將其改名為「新世界乾杯大街」,並將餐飲店和酒吧的店面租賃給新的經營者。20世紀50年代的招牌裝點著新潮時尚的店鋪,雖飽經風霜,卻韻味猶存。

該地區還有多條與新世界乾杯大街相似的舊街,如百萬大街、子之神大街等,均保留著舊日風情。此外,還有多條餐館、麵店和酒吧櫛比鱗次的街道,其中不乏從戰後繁榮期經營至今的老店。

附近的小旅館頗受年輕外國遊客的青睞,文青市集、音樂節等活動也為月江寺地區增添許多活力。

月江寺周边


月江寺地区是位于富士吉田市中心地带的“不夜城”,在漫长的岁月中,一直人气居高不下。江户时代(1603-1868),该地区因纺织工业进入鼎盛期,并一直持续到20世纪20年代中期至50年代中期,当地的商人和企业家都会聚集于此接待客人或庆祝商业上的成功。随着70年代至80年代纺织品贸易的国际化,经营情况和从业人员随之发生变化,月江寺地区的活力也开始衰退。即便如此,这里至今仍是富士五湖地区首屈一指的娱乐街。富士吉田市正在与餐饮及其他企业开展合作,完善多语言的标识、菜单及宣传册,致力于将月江寺地区打造成为海外和国内游客皆可轻松享乐的场所,为当地重新注入活力。


新世界干杯通(新世界干杯大街)

新世界大街曾经是西里区域的狭窄后街,位于月江寺火车站东南。20世纪50年代至70年代,这里曾热闹非凡,通宵乐声不断、人声鼎沸、觥筹交错。但随着月江寺地区的整体萧条,这条小街的客流量也逐渐减少。

2016年,市政府重新开发这条小街,将其改名为“新世界干杯大街”,并将餐饮店和酒吧的铺面租赁给新的经营者。20世纪50年代的招牌装点着新潮时尚的店铺,虽饱经风霜却韵味犹存。

该地区还有多条与新世界干杯大街相似的旧街,如百万大街、子之神大街等,均保留着旧日风情。此外,还有多条餐馆、面店和酒吧林立的街道,其中不乏从战后繁荣期经营至今的老店。

附近的小旅馆颇受年轻外国游客的青睐,街市、音乐节等活动也为月江寺地区增添了活力。

겟코지 일대


후지요시다의 중심지에 자리한 겟코지 지역은 오랫동안 인기를 누린 환락가였습니다. 이곳에는 에도 시대(1603~1868)의 특산품인 직물이 지역 경제를 이끌던 시기부터, 전에 없는 번성을 누렸던 1920년대 중반부터 1950년대 중반까지 지역 상인이나 사업가들이 고객을 접대하고 장사의 성공을 축하하기 위해 모여들었습니다. 1970년대부터 1980년대에 걸친 섬유업계의 국제화로 인해 경기와 인구가 변화하면서 겟코지 절 지구의 활기는 시들었지만, 현재도 이곳이 후지 5호 지구에 유일하게 남은 환락가라는 점은 변하지 않았습니다. 현재 후지요시다시에서는 요리점의 주인이나 그 외 사업주들과 협력하여 다언어 대응을 위한 간판과 메뉴, 팜플렛을 갖추는 등 해외에서 오신 손님과 일본 국내의 손님 모두가 스트레스 없이 즐길 수 있는 밤을 만끽하는 목적지로서 겟코지 지역의 재활성화를 도모하고 있습니다.


신세카이 간파이 거리


신세카이 거리는 겟코지역 남동쪽의 니시우라 지구 깊숙히 자리한 좁은 뒷골목입니다. 이 거리는 제2차 세계대전 후 1950년대부터 1970년대까지 번성했던 시대에 특히 활기를 띠었던 곳으로 매일 밤 음악과 술 마시고 떠드는 사람들로 거리가 넘쳐났습니다. 그러나 그 후 겟코지 지구 전체가 쇠퇴하기 시작하면서 이 거리로 술을 마시러 오는 사람들의 수도 줄어들었습니다.


최근에 과거의 활기를 되찾기 위한 활성화 계획이 시동을 걸면서 2016년에 ‘신세카이 간파이 거리’(간파이는 ‘건배’의 뜻)라는 이름으로 새롭게 태어나게 되었습니다. 후지요시다시는 요리점이나 바의 매장을 새로운 사업자에게 임대하기 시작했고 완전히 새롭고 세련된 외관으로 다시 태어난 매장 옆에는 멋지게 풍화된 1950년의 간판이 서 있는 등 미묘한 조화를 볼 수 있습니다.


이 외에도 겟코지 지구에는 밀리언 거리와 네노카미 거리 등 신세카이 간파이 거리와 닮은 오래되고 멋진 분위기의 거리가 펼쳐져 있습니다. 이들 거리에도 레스토랑, 면 요리점, 바가 즐비하게 늘어서 있으며 그 중에는 전후 번성했던 시기부터 같은 경영자가 운영하고 있는 가게도 있습니다.


이 근처에는 비교적 젊은 외국인 관광객들이 자주 이용하는 게스트 하우스가 있으며 스트리트 마켓, 뮤직 페스티벌 등의 이벤트가 겟코지의 활성화에 일조하고 있습니다.

Gekkoji Neighborhood


The Gekkoji neighborhood in central Fujiyoshida has long been a popular entertainment and nightlife district. From the textile-driven heyday of the Edo period (1603–1868) to an unprecedented boom from the mid-1920s to the mid-1950s, this was where local merchants and entrepreneurs came to entertain clients and celebrate commercial success. With the internationalization of the fabric trade in the 1970s and ’80s, economic and demographic changes saw the area’s vitality ebb, but it remains the only true nightlife district in the Fuji Five Lakes area. The city of Fujiyoshida is now working with restaurateurs and other business owners to rejuvenate the locale as a nighttime destination, offering stress-free fun for international and domestic tourists with multilingual signage, menus, and brochures.


Shinsekai Kanpai Street


Shinsekai (“New World”) Street was a narrow alleyway deep in the Nishiura back streets southeast of Gekkoji station. In the rambunctious postwar period that lasted from the 1950s to the 1970s, it was a particularly lively district, overflowing with music and revelers on a nightly basis. But visitor numbers eventually dwindled, as they did for the Gekkoji neighborhood as a whole.


In 2016, plans for revival began with an official new name: Shinsekai Kanpai (Cheers to a New World!) Street. The city of Fujiyoshida began renting restaurant and bar space to new proprietors, and magnificently weathered 1950s signage now stands alongside sleek, all-new exteriors.


The neighborhood is also home to other lanes with a similar old-fashioned atmosphere, including Million Street and Nenokami Street. Other streets in the area are also lined with restaurants, noodle houses, and bars, some still under the same management as during the postwar boom times.


Several nearby guesthouses accommodate a relatively young demographic of international sightseers, and regular events like street markets and music festivals keep Gekkoji lively.


Search