Title Central Golden Hall

  • Nara
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
kotonaranobunkazaitagengokaisetsuseibisuishinkyogikai
Associated Address:
48 Noboriojicho, Nara-shi , Nara

中金堂


2018年に再建された中金堂は、興福寺で最も新しい建物であると同時に、伽藍の中で最も重要な建造物でもある。「金堂」とは、仏像の安置を主な役割とする建造物を指す。仏像は通常、金箔が貼られているため、供えられたロウソクや燈明の光を反射し、建物が黄金の輝きを放つ。これは、知恵の光によってこの世界を照らし出すという仏教の教えを表している。


過去、興福寺には3つの金堂が存在したが、最も歴史が古く、最も重要なのが中金堂であった。この名前は、伽藍の中心に位置し、東金堂と西金堂(西金堂は現存せず)の間に建っていることからつけられた。最初の中金堂は、710年から714年にかけて、興福寺の創建者である藤原不比等(659~720年)の命により建立され、その時の堂内には、釈迦の像と脇侍の2体の菩薩像、2体の十一面観音像、四天王像などが安置され、また未来の仏である弥勒の浄土を再現した1組の図像も納められていた。


長い歴史の中で、中金堂は7回の火災に見舞われた。7回目の火災から100年以上経った1819年に奈良の町の人々の寄進によって、ようやく小さい仮の金堂が建てられた。しかしこの建物は、既に1970年代には老朽化がいちじるしく、結局、2000年に完全に解体された。撤去後の跡地に、奈良時代(710~794年)に建てられた当時の寸法と建築様式を忠実に再現した建物が建てられた。この新しい中金堂は3世紀以上ぶりに本格的に再建されたものであり、2018年10月に厳かな落成法要を経て、現在は一般に公開されている。堂内には、1811年に造られた釈迦如来像、鎌倉時代(1185~1333年)の薬王・薬上菩薩像、大黒天像、四天王像、南北朝時代(1336~1392年)の吉祥天像などが安置されている。おそらく、中金堂の最もユニークな特徴は「法相柱」と呼ばれるもので、建物を支える柱のうち1本の全体が、法相宗の祖師たちの大きな肖像画で覆われている。

中金堂


中金堂於西元2018年重新修建而成,既是興福寺中最新穎的建築,同時也是伽藍中最重要的建築。「金堂」意指主要功能在於安放佛像的建築。由於佛像通常貼有金箔,在供奉的蠟燭或燈光反射下,建築散發出金黃色的光芒。這是用以展現佛教的教義:以智慧之光照亮世界。


過去興福寺曾有3座金堂,其中歷史最悠久也最重要的就是中金堂。由於此堂位於伽藍中心,建立在東金堂與西金堂(西金堂現已不復存在)之間,因此得名。最早的中金堂是在710年至714年間,由興福寺的創建者藤原不比等(西元659-720)下令修建,當時堂內安放著釋迦牟尼像和隨侍的2尊菩薩像、2尊十一面觀音像、四天王像等,還收藏了1組再現未來之佛彌勒的淨土之圖像。


中金堂在漫長的歷史中,曾經7次遭祝融肆虐。在距離第7次火災經過一百多年的1819年,終於在奈良民眾的捐贈下,修建了一座小巧的臨時金堂。但是這座建築在1970年代就已明顯老朽,結果於西元2000年完全拆除。拆除後,於其遺址重建了建築,並且忠實地重現奈良時代(西元710-794)落成當時的規格與建築樣式。這座新的中金堂是睽違3世紀後正式重建之物,2018年10月經過莊嚴的落成法會後,現在對外開放。堂內安放著1811年製作的釋迦如來佛像、鎌倉時代(西元1185-1333)的藥王/藥上菩薩像、大黑天像、四天王像,以及南北朝時代(西元1336-1392)的吉祥天像等。中金堂內最獨特的特色應是「法相柱」,在支撐建築的柱子中,有一根柱子整體覆蓋著法相宗祖師們的巨大肖像畫。

中金堂


中金堂重建于2018年,是兴福寺中最新的建筑,同时也是伽蓝中最重要的建筑。“金堂”是指主要用于安放佛像的建筑。由于佛像上通常贴有金箔,在供奉的蜡烛或灯光反射下,建筑会散发出金黄色的光芒,以此展现佛教“以智慧之光普照一切”这一教义。


过去兴福寺曾经有3座金堂并存,其中历史最悠久、最重要的就是中金堂。由于此堂位于伽蓝中心,建立在东金堂与西金堂(西金堂现已不复存在)之间而得名。最早的中金堂是于710年至714年奉兴福寺的创建者藤原不比等(659-720)之命修建,当时堂内安放着释迦牟尼像以及随侍的2尊菩萨像、2尊十一面观音像、四大天王像等,还收藏了1组再现未来佛弥勒的净土的图像。


中金堂在漫长的历史长河中曾7次遭火灾之劫。第7次被火灾烧毁后,时隔一百多年,终于在1819年由奈良民众捐赠修建了一座小巧的临时金堂。但是该建筑进入20世纪70年代后已开始明显老朽,终于在2000年被拆除。拆除后的遗址上重建的建筑忠实再现了奈良时代(710-794)落成时的规格与建筑样式。这座新的中金堂是时隔3个世纪的正式重建之物,2018年10月经过郑重的落成法会后,现在对外开放。堂内安放着1811年制作的释迦如来像、镰仓时代(1185-1333)的药王菩萨和药上菩萨像、大黑天像、四大天王像,以及南北朝时代(1336-1392)的吉祥天像等。中金堂内最独特之处当属“法相柱”,在支撑建筑的柱子中,有一根柱子上绘满了法相宗祖师们的巨大肖像画。

중금당(中金堂)


2018년에 재건된 중금당은 고후쿠지 절의 가장 새로운 건물인 동시에, 가람 내에서 가장 중요한 건축물이기도 합니다. 여기서 ‘금당’은 불상을 안치하는 것을 주된 목적으로 하는 건축물을 가리킵니다. 불상은 보통 금박으로 덮혀 있기 때문에 공양된 촛불이나 등명의 빛을 반사하여 건물이 황금빛으로 빛납니다. 이는 지혜의 빛으로 이 세상을 밝힌다는 불교의 가르침을 나타냅니다.


과거 고후쿠지 절에는 3개의 금당이 존재했는데, 그중에서도 가장 역사가 길고 가장 중요한 건물이 바로 이 중금당이었습니다. 중금당이라는 이름은 가람의 중심부에 위치하며 동금당(東金堂)과 서금당(西金堂: 현존하지 않음) 사이에 세워져 있다는 점에서 붙여졌습니다. 최초의 중금당은 710년부터 714년에 걸쳐 고후쿠지 절의 창건자인 후지와라노 후히토(659~720년)의 명으로 건립되었는데, 그 당시 사당 내부에는 석가모니상과 2구의 협시보살상, 2구의 십일면관음상, 사천왕상 등이 안치되어 있었고 이 외에 미래의 부처인 미륵의 정토를 재현한 한 쌍의 도상도 보관되어 있었습니다.


오랜 역사 속에서 중금당은 일곱 차례의 화재를 겪었습니다. 일곱 번째 화재로부터 100년 이상이 지난 1819년에 나라의 마을 사람들이 금품을 기부해 비로소 작은 임시 금당이 세워졌습니다. 그러나 이 건물은 이미 1970년대에 노후화가 심화되어 결국, 2000년에 완전히 해체되었습니다. 철거된 터에는 나라 시대(710~794년)에 세워질 당시의 치수와 건축 양식을 충실히 재현한 건물이 새로 들어섰습니다. 이 새로운 중금당은 3세기 이상이 지나고서야 본격적으로 재건된 것으로 2018년 10월에 엄숙한 낙성법요를 거쳐 현재는 일반에 공개되고 있습니다. 사당 내부에는 1811년에 만들어진 석가여래상과 가마쿠라 시대(1185~1333년)의 약왕・약상보살상, 대흑천상, 사천왕상, 남북조 시대(1336~1392년)의 길상천상 등이 안치되어 있습니다. 중금당의 가장 독특한 특징은 ‘법상주’로, 건물을 지탱하는 기둥 중 하나가 전체적으로 법상종 개창자들의 커다란 초상화로 덮혀 있습니다.

Central Golden Hall


Completed in 2018, the Central Golden Hall is Kofukuji’s newest building and its first full-scale reconstruction in more than three centuries. A “golden hall” refers to the main hall of the temple that enshrines its principal image. Since these images are usually gilded, they reflect light and emit a golden glow that is compared to Buddhist teaching illuminating the world with the light of wisdom.


Historically, Kofukuji had three Golden Halls. The oldest and most important was the Central Golden Hall, so named because of its position between the Eastern Golden Hall and Western Golden Hall at the center of the complex. Constructed between 710 and 714 at the behest of the founding patron of Kofukuji, Fujiwara no Fuhito (659–720), the original Central Golden Hall housed an image of the historical Buddha Shakyamuni with four attendant bodhisattvas, images of the Four Heavenly Kings, as well as two sets of images portraying the Pure Land of Maitreya (Jp. Miroku), the Buddha of the Future.


Over the centuries, the Central Golden Hall burned down a total of seven times. In 1819, about 100 years after the seventh fire, donations from the people of Nara allowed for the construction of a smaller, temporary hall. However, more than 150 years from that time, it had aged considerably, and another temporary structure was erected in 1975 on the ruins of the auditorium north of the original site. The current Central Golden Hall was reconstructed in the same size and architectural style as the 714 original. It was consecrated in October 2018 with an elaborate series of rituals and is now open to the public.


Search