Title Kakure Kirishitan: People Who Chose to Continue the Practices of the Hidden Christians

  • Nagasaki
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Pamphlet
Text Length:
501-750
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
「nagasakitoamakusachihonosempukukirishitankanrenisan」hozonkatsuyojikkoiinkai

かくれキリシタン 潜伏キリシタンの信仰形態を守りつづける人々


「潜伏キリシタン」と「かくれキリシタン」

19世紀後半に、ほとんどの潜伏キリシタンがカトリックへと復帰しました。しかし、禁教中の潜伏期からの信仰対象や儀礼を貫き通す集団もいました(その一部は今なお存在しています)。これらの人々は、徳川幕府の時代の潜伏キリシタンと区別して、かくれキリシタンと称されています。ほかにも、禁教期にキリシタン信仰を黙認してくれた檀那寺等に帰依し、仏教や神道に改宗する人々もいました。

系統と組織

受け継がれてきたキリシタンの信仰組織や行事には地域ごとの特色がみられます。それらは平戸・生月系と、外海・五島・長崎系の二つの大きな系統に分類されています。

信仰組織には、宣教期に組織された「慈悲の組(ミゼリコルディア)」と「信心会(コンフラリア)」の二種類があります。これらの組織は(1)神聖な人像を守り、行事を執行する帳方またはオヤジ役、(2)洗礼を授ける水方またはオジ役、そして(3)行事の補佐や連絡・会計係を務める聞役または役中の三役によって統括されていました。

近年、社会の変化や高齢化等により、かくれキリシタンの信仰形態を守る共同体の数は急激に減少しています。かくれキリシタンの人口は、昭和(1926-1946)の初期には推定3万人以上とされていました。しかし、この人口は、1999年には約1,000~1,500人まで急落しました。信仰が存続している地域も縮小し、現在では生月島、外海地区、五島列島の一部のみとなっています。


祈りと信仰の対象

かくれキリシタンの行事の際、信徒は潜伏期を通じて口伝されてきた祈り「オラショ」を唱えます。宝物や納戸神などと称される御神体には、キリシタン時代から伝わる、または19世紀半ばに宣教師が再来した後に渡されたプラケットやメダイ、ロザリオなどがあります。外海・五島地方では代々マリア観音が受け継がれており、生月では御掛け絵と呼ばれる聖画等が継承されています。

図1

「かくれキリシタン」の儀式 

1904~1905年頃

「史料写真集 生月」渡辺庫輔収集

(長崎歴史文化博物館)      

図2

生月島と平戸島との間に位置する中江ノ島は聖地です。1622年と1624年に複数のジュワンという洗礼名を持った殉教者が処刑された場所。御魂が宿っており霊力があるされるこの島から採れる御水は「サンジュワン様の御水」と称される。                                

1904~1905年頃

「史料写真集 生月」渡辺庫輔収集

(長崎歴史文化博物館)


図3

バスチャンの師と考えられているサン・ジワン(St. John)は外海の枯松神社に祀られている。付近にはキリシタン墓地と禁教期にキリシタンがオラショを記憶した場所である「祈りの岩」と呼ばれる大岩がある。


隱匿吉利支丹——堅守潛伏吉利支丹信仰型態的一群人


「潛伏吉利支丹」及「隱匿吉利支丹」

19世紀後半,大部分的潛伏吉利支丹選擇回歸天主教。不過亦有群體選擇繼續貫徹禁教潛伏期的信仰對象及各種儀禮(其中一部分至今尚存)。這些人與德川幕府時代的「潛伏吉利支丹」有所區別,被稱為「隱匿吉利支丹」。除此之外,也有人皈依檀那寺等在禁教期間默認吉利支丹信仰的寺院,選擇改信佛教或神道教。


系統與組織

許多世代傳承的吉利支丹信仰組織及儀式,皆擁有各自的在地特色,大致可分為兩大系統:「平戶、生月」系統,以及「外海、五島、長崎」系統。

傳教階段的信仰組織中,分為「慈悲組(Misericordia)」與「信心會(Confraria)」兩種。當中負責管理組織的共有三種職位:保護神像及執行儀式的「帳方」或稱「親父役」、實施洗禮的「水方」或稱「叔父役」,以及協辦活動兼聯絡及會計的「聞役」或稱「役中」。

近年因社會變化及高齡化等因素,維持隱匿吉利支丹信仰型態的社群急遽減少。據估計,隱匿吉利支丹的人口於昭和(1926-1946)初期約有三萬人以上,然而這一數字在1999年卻驟減至約1,000~1,500人。信仰存續的地區亦在縮減,目前僅剩生月島、外海地區、部分五島列島等。


祈禱與信仰對象

隱匿吉利支丹舉行儀式時,會吟唱信徒於隱匿時期口耳相傳的「Oratio(祈禱文)」。被稱為「寶物」及「納戶神」的「御神體(靈寄宿之物體、也是信徒崇拜的對象)」,包括飾板、勳章、玫瑰念珠等物件,或是源自吉利支丹時代,或是於19世紀中期由傳教士再度赴日時帶入。外海、五島地區的瑪利亞觀音世代傳承,生月地區則有被稱為「御掛繪」的聖畫流傳至今。


圖1)

「隱匿吉利支丹」的儀式

1904-1905年左右

《史料寫真集生月》渡邊庫輔收藏

(長崎歷史文化博物館)


(圖2)

位於生月島與平戶島之間的中江之島被奉為聖地,多位擁有洗禮名「胡安(Juan)」的殉教者於1622年及1624年在此被處死。後人相信正是他們的在天之靈賦予了島嶼靈力,因此島上的聖水亦被稱為「聖胡安大人之御水」。

1904-1905年左右

《史料寫真集生月》渡邊庫輔收藏

(長崎歷史文化博物館)


(圖3)

外海的枯松神社,奉祀著據信為巴斯蒂安導師的聖約翰(St. John)。附近有一片吉利支丹墓地,以及一塊名為「祈禱之岩」的巨石,禁教時期的吉利支丹便是在這裡記誦「Oratio(祈禱文)」。

隐匿吉利支丹——坚守潜伏吉利支丹信仰形态的人们


“潜伏吉利支丹”及“隐匿吉利支丹”

19世纪后半叶,大部分的潜伏吉利支丹选择回归天主教。不过亦有一些人选择继续贯彻禁教潜伏期的信仰对象及各种仪式(其中一部分至今仍存在)。这些人区别于德川幕府时代的“潜伏吉利支丹”,被称为“隐匿吉利支丹”。除此之外,也有人选择改信佛教或神道教,并皈依檀那寺等在禁教期间默认吉利支丹信仰的寺院。


系统与组织

世代传承的吉利支丹信仰组织及仪式,皆拥有各自的当地特色,大致可分为两大系统:“平户、生月”系统,以及“外海、五岛、长崎”系统。

传教阶段的信仰组织中,分为“慈悲组(Misericordia)”与“信心会(Confraria)”两种。当中负责管理组织的共有三种职位:保护神像及执行仪式的“帐方”或称“亲父役”、实施洗礼的“水方”或称“叔父役”,以及协办活动兼联络及会计的“闻役”或称“役中”。

近年因社会变化及高龄化等因素,维持隐匿吉利支丹信仰形态的社群急遽减少。据估计,隐匿吉利支丹的人口于昭和初期(1926-1946)约有三万人以上,然而这一数字在1999年却骤减至约1,000至1,500人。信仰存续的地区亦在缩减,目前仅剩生月岛、外海地区、部分五岛列岛等。


祈祷与信仰对象

在举行仪式时,隐匿吉利支丹会吟唱信徒于隐匿期间口耳相传的“Oratio(祈祷文)”。被称为“宝物”及“纳户神”的“御神体”(神灵寄宿之物体、也是信徒崇拜的对象),包括饰板、勋章、玫瑰念珠等物件,或是源自吉利支丹时代,亦或是于19世纪中期由传教士再度赴日时带入。外海、五岛地区的玛利亚观音世代传承,生月地区则有被称为“御挂绘”的圣画流传至今。


(图1)

“隐匿吉利支丹”的仪式

1904-1905年左右

《史料写真集生月》渡边库辅收藏

(长崎历史文化博物馆)


(图2)

位于生月岛与平户岛间的中江之岛被奉为圣地,多位拥有洗礼名“胡安(Juan)”的殉教者于1622年及1624年曾在此被处决。后人深信正是他们的在天之灵赋予了岛屿灵力,因此岛上的圣水亦被称作“圣胡安大人之御水”。

1904-1905年左右

《史料写真集生月》渡边库辅收藏

(长崎历史文化博物馆)


(图3)

外海的枯松神社,奉祀着据说为巴斯蒂安导师的圣约翰(St. John)。附近有一片吉利支丹墓地,以及一块名为“祈祷之岩”的巨石,禁教时期的吉利支丹便是在这里记诵“Oratio(祈祷文)”。

Kakure Kirishitan: People Who Chose to Continue the Practices of the Hidden Christians


Hidden Christians and the Kakure Kirishitan

In the latter half of the nineteenth century, most of Japan’s Hidden Christians decided to return to Catholicism. However, some groups chose to persevere with the religious rituals and items of the period when Christianity was banned and they were in hiding. (Some of these believers are still living today.) In order to distinguish them from the Hidden Christians of the Tokugawa shogunate, they are referred to as “Kakure Kirishitan.” There were also some Hidden Christians who elected to convert to Buddhism and Shinto, joining the local parish temples that had tolerated their faith during the period when it was forbidden.


Systems and Organizations

The Christian organizations and rituals that were handed down came with their own regional character. They can be divided into two broad groupings: the Hirado and Ikitsuki variety and the Sotome, Gotō, and Nagasaki variety.

The organizations consisted of two types of brotherhoods, jihi no kumi (misericordia) and shinshinkai (confraria) both of which date back to the time of the early missionaries. They were presided over by three kinds of officials: the chōkata, or oyajiyaku, who kept the sacred effigies and performed religious ceremonies; the mizukata, or ojiyaku, who performed baptisms; and the kikiyaku, or yakuchū, who assisted at ceremonies and handled communications and accounts.

Recently, social changes and aging issues have seen the number of communities which keep up the practices of Kakure Kirishitan undergo a drastic decline. In the early Shōwa era (1926–1946), the population of Kakure Kirishitan was estimated to be in excess of 30,000. By 1999, however, that had plummeted to somewhere between 1,000 and 1,500 people. The area where the faith continues to exist has also shrunk; today it is found only in some parts of Ikitsuki Island, the Sotome region, and the Gotō Islands.


Prayer and Objects of Devotion

During Kakure Kirishitan ceremonies, the congregation chants the prayers (orashio in Japanese) that were transmitted orally during the centuries of hiding. The objects of worship, known as takaramono (treasures) and nandogami (closet gods), include plaquettes, medals, and rosaries, which were either passed down from the Kirishitan period or else given to them in the late nineteenth century after the return of the missionaries. In the regions of Sotome and Gotō, statuettes of Maria Kannon were passed down over generations, while in Ikitsuki Island the same is true for sacred hanging scrolls known as o-kake-e.


PICTURE 1

Kakure Kirishitan Ceremony

Ca. 1904–1905

From Shiryōshashinshū ikitsuki by Watanabe Kurasuke

(Nagasaki Museum of History and Culture)


PICTURE 2

Nakaenoshima, an island situated between Ikitsuki and Hirado islands, is a sacred place. It was the site of the execution of several martyrs with the baptismal name of Juan in 1622 and 1624. Regarded as powerful and replete with the Holy Spirit, water collected at Nakaenoshima is referred to as the revered water of San Juan (St. John).

Ca. 1904–1905

From Shiryōshashinshū Ikitsuki by Watanabe Kurasuke

From Watanabe’s Documentary Photograph Collection Ikitsuki

(Nagasaki Museum of History and Culture)


PICTURE 3

Jiwan, or St. John, was the mentor of the local martyred religious teacher Bastian, and is enshrined at the Karematsu Shrine in Sotome. There is a Christian graveyard nearby and a large rock called the “prayer rock,” where the Hidden Christians memorized their prayers when Christianity was banned.


Search