Title Foot and Hand Baths

  • Gifu
Topic(s):
Villages/Towns Onsen (Hot Springs)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
geroshikankokyakutokubetsuyuchitaisakukyogikai
Associated Address:
Mori, Gero-shi , Gifu

足湯と手湯

下呂温泉街のあちこちに9つの足湯が点在しており、このうちの7つは無料で利用でき、一般に開放されています。4つのお湯は24時間、訪れる人々に開放されています。温泉街は、わずかな料金で温泉浴を提供する伝統的な旅館で溢れ、カフェや地元のお菓子を販売する露店が立ち並ぶ、歩きやすい通りになっています。足湯を楽しむのは、この地区を巡る上での心地良い休憩になります。


それぞれの足湯には、独自のスタイルがあります。ビーナスの足湯は、底に伝統的な石ではなくパールタイルを使ったヨーロッパがテーマのお湯で、一方の下呂で最初に出来た足湯の鷺の足湯には、檜の装飾が施されています。飛騨川沿いの、下呂大橋の隣にある公衆露天温泉風呂の噴泉池も、足湯としての機能を果たしています。


下呂には手湯もあります。足湯ほどありふれた場所ではありませんが、この地区の癒しの水を体験する、また違った方法を提供してくれます。手湯は温泉神社やJR下呂駅前などの場所で提供されています。


足湯和手湯


下呂溫泉鎮上零星分佈著九處足湯(即足浴),其中七處免費,四處更是24小時開放。行人專用道貫穿溫泉小鎮,非常適合閒逛散步。街道兩側的咖啡廳、販售當地小吃的攤販以及老字號的旅館,鱗次櫛比。遊客只需花少許費用便可享受這裡的一日溫泉浴。休息之餘,不妨悠哉地享受一番足湯,讓下呂溫泉鎮的魅力從腳尖發散至全身!

下呂足湯獨具巧思,風格各異:維納斯足湯的池底以貝殼馬賽克磁磚取代傳統石質材料,盡顯歐式風情;而下呂歷史最悠久的足湯──「鷺之足湯」則以檜木建造,裝點空間。此外,在飛驒川邊下呂大橋畔的公共露天溫泉──「噴泉池」也是一處能盡享足湯樂趣的絕佳之選。

有足湯,自然也少不了手湯。在溫泉神社和JR下呂站前等場所都能見到手湯,讓您體驗真正意義上的「觸手可及」。下呂的手湯雖不及足湯那般普遍,但它為希望體驗當地溫泉水藥效的遊客提供了全新的選擇。

足汤和手汤


下吕温泉镇上零星分布着九处足汤(即足浴),其中七处免费,四处更是面向公众24小时开放。步行街贯穿温泉小镇,非常适合散步闲游。街道两旁的咖啡厅、销售当地小吃的摊贩以及老字号旅馆,鳞次栉比。游客只需花少许费用便可享受这里的一日温泉浴。休息之余,不妨惬意地享受一番足汤,让下吕温泉镇的魅力从脚尖发散至全身!

下吕足汤独具巧思,风格各异:维纳斯足汤的池底以贝壳马赛克磁砖取代传统石材,尽显欧式风情;而下吕最久远的足汤──“鹭之足汤”则以扁柏搭建,装点空间。此外,在飞騨川边下吕大桥畔的公共露天温泉──“喷泉池”也是一处能尽享足汤乐趣的绝佳之选。

有足汤,自然也少不了手汤。在温泉神社和JR下吕站前等场所都能看到手汤,它的惬意可谓真正意义上的“触手可及”。下吕的手汤虽不及足汤普遍,但它为希望体验当地温泉水药效的游客提供了全新的选择。

Foot and Hand Baths

There are nine foot baths (ashiyu) scattered around Gero’s hot spring district, seven of which are free to use and open to the public. Four of the baths are open to visitors around the clock. The hot spring district is an easily walkable street filled with traditional ryokan inns offering hot spring bathing for a small fee and lined with cafes and street vendors selling local snacks. Enjoying a foot bath makes a pleasant break to explorations of the area.


Each foot bath has its own unique style. Venus no Ashiyu is a European-themed bath with pearl tiles instead of traditional stones on the bottom, while Sagi no Ashiyu, which was the first foot bath in Gero, is decorated with hinoki cypress wood. Funsenchi, a public outdoor hot spring bath along the Hida River and next to Gero Bridge, also functions as a foot bath.


Gero also has hand baths (teyu). While not as commonplace as foot baths, they provide an alternative way to experience the area’s healing waters. Hand baths are offered at places such as Onsen Shrine and in front of JR Gero Station.


Search