Title Tea Culture, Multicourse Kaiseki Feasts, and Kutani Ware

  • Ishikawa
Topic(s):
Cuisine/Food Culture
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Komatsu Tourism & Local Products Network

小松の食文化(梶助)

茶の宗匠、千利休(1522~1591)の曾孫で、裏千家流の創設者でもある仙叟宗室(1622~1697)は、現在の石川県にあたる地で、茶の湯の文化の興隆に貢献しました。金沢城の加賀藩主前田利恒のもと、茶道の指南役を務めました。今日でも、茶道の洗練された精神は、数多くの石川県民のライフスタイルを支える重要な要素となっています。

加賀藩の中心に位置していた小松市が、現在も誇りとするのが茶の湯の伝統です。来場者が気軽に楽しめる市主催の茶会が、年に4回、芦城公園の仙叟屋敷と玄庵で開催され、 主な流派の伝統に則った茶が振舞われます。長保屋は、通年営業の由緒正しいお茶屋で、360年も前にこの土地で茶の栽培を始めた一族が経営しています。

茶の湯とのつながりのおかげで、小松市では懐石料理も大きく成長しました。特別な場面で出される懐石料理は、千利休が完成させた正式な茶会の一部として提供される食事「茶懐石」から生まれました。

料理店「梶助」の梶太郎料理長は、千利休が大切にしていた信条「一期一会」を守っています。この言葉は、どの出会いも――どの食事、どの瞬間も――、二度と繰り返されることはないので、大切にしなければならないという意味です。梶料理長の懐石料理には、素材選びから芸術的な見せ方まで、豊かな季節感が反映されています。店で出される家宝の九谷焼は見事なコレクションで、そのなかには人間国宝やその後継者、弟子たちの作品もあります。その銘品の数々が、ここで楽しむおいしい食事に華を添えてくれます。梶助では、カジュアルなカウンター席に加え、設えの違う個室が5部屋あり、正式な茶事だけでなく、2名様から50名様までさまざまなタイプの会食にも対応が可能です。


茶屋 長保屋茶舗

〒923-0926 石川県小松市龍助町81-1

通信販売はこちらまで www.kagabouiricha.com


料理店 梶助

〒923-0952 石川県小松市大和町141

「梶助」の詳細情報はこちらまで www.tvk.ne.jp/~kajisuke


茶室「仙叟屋敷ならびに玄庵」 芦城公園内

〒923-0903 石川県小松市丸の内公園町19番地


芦城公園の茶会をはじめ、小松市内で開催されるイベントの情報はこちらまでexplorekomatsu.com


茶道文化、懷石料理、九谷燒


日本茶道宗師千利休(1522-1591)的曾孫仙叟宗室(1622-1697),也是日本茶道流派「裡千家」的創始者。他曾效忠於金澤城的加賀藩主前田利常,並在其麾下擔任「茶道茶具奉行」一職,為現今石川縣茶道文化的繁榮做出了卓越貢獻。時至今日,石川縣縣民仍將質樸優雅的茶道精神,作為其日常生活的支柱。

小松市曾位於加賀藩中心,至今仍以茶道傳統為榮。市政府遵循主要茶道流派的傳統做法,每年四次,在蘆城公園的茶室——「仙叟屋敷及玄庵」舉辦茶會,以供來訪者輕鬆體驗茶道樂趣。而全年無休的老字號茶舖——長保屋則由茶葉世家所經營,其祖先早在360年前就在當地栽培茶葉,可謂源遠流長,代代傳承。

懷石料理在小松市的蓬勃發展,也受惠於與茶道文化千絲萬縷的歷史淵源。僅在正式宴席呈上的懷石料理,誕生於集茶道之大成,由千利休開設的正式茶會。其名稱源自一則歷史典故:僧侶懷抱著溫暖的石塊,以忍受飢餓,故稱之為「懷石」。而作為茶會的一部分,在飲茶之前,為茶客呈上的用於墊飢的簡餐則特指「茶懷石」——即懷石料理的前身。

日料店「梶助」的廚師長梶太郎先生,始終恪守著被千利休奉為信條的「一期一會」,該信條蘊含著「每一次相遇,每一餐美食,每一個瞬間都獨一無二,必須倍加珍惜」之意。梶廚師長的懷石料理,從原料選材到藝術造型,均彰顯出層次分明的季節感。店裡陳列著日本極富代表性的彩繪陶瓷器「九谷燒」藏品,件件珍品代代相傳,其中不乏「人間國寶」級匠人及其弟子傳人的作品,為此處的美食錦上添花,堪稱巧奪天工,令人讚不絕口。餐廳「梶助」除了休閒吧台坐席外,還設有風格各異的五處包廂,不僅可滿足正式茶會的需求,也可應對少至兩人多至50人的各類聚餐。


茶屋 長保屋茶舖

郵遞區號923-0926 石川縣小松市龍助町81-1

郵購請見此 www.kagabouiricha.com


日本料理店 梶助

郵遞區號923-0952 石川縣小松市大和町141

「梶助」詳情請見此 www.tvk.ne.jp/~kajisuke


茶室「仙叟屋敷及玄庵」 蘆城公園內

郵遞區號923-0903 石川縣小松市丸之內公園町19番地


蘆城公園茶會等小松市內舉辦的活動資訊請見此 explorekomatsu.com

茶道文化、怀石料理、九谷烧


日本茶道流派“里千家”的创始者仙叟宗室(1622-1697),是日本茶道宗师千利休(1522-1591)的曾孙。他曾效忠于金泽城的加贺藩主前田利常,并在其麾下担任“茶道茶具奉行”一职,为现今石川县茶道文化的繁荣做出了卓越贡献。时至今日,至简至臻的茶道精神,仍然流淌于石川县县民的血液中,充盈着其日常点滴。

曾位于加贺藩中心的小松市,至今仍将茶道传统视为荣耀。市政府遵循主要茶道流派的传统做法,每年四次,在芦城公园的茶室——“仙叟屋敷及玄庵”举办茶会,以供来访者轻松体验茶道乐趣。而全年无休的老字号茶铺——长保屋则由茶叶世家所经营,其先祖早在360年前就在当地栽培茶叶,可谓历史悠久,世代相传。

受惠于与茶道文化千丝万缕的历史渊源,小松市的怀石料理也得以蓬勃发展。仅在特别宴席呈上的怀石料理,诞生于由千利休开设、集茶道之大成的正式茶会。其名称源自一则历史典故:僧侣怀抱温暖的石块,以忍受饥饿,故称之为“怀石”。而作为茶会的一部分,在饮茶之前,为茶客呈上的用于垫饥的简餐则特指“茶怀石”——即怀石料理的前身。

日料店“梶助”的厨师长梶太郎先生,始终恪守着被千利休奉为信条的“一期一会”,该信条蕴含着“每一次相遇,即每一顿美食与每一个瞬间都不会重演,必须倍加珍惜”之意。梶厨师长的怀石料理,从原料选材到艺术造型,均彰显出层次分明的季节感。店里陈列着日本极富代表性的彩绘陶瓷器“九谷烧”藏品,件件珍品代代相传,其中不乏“人间国宝”(相当于中国的“非物质文化遗产传承人”)级匠人及其弟子传人的作品,为此处的美食锦上添花,堪称精美绝伦,令人叹为观止。餐厅“梶助”除了休闲吧台坐席外,还设有风格迥异的五处单间,不仅可满足正式茶会的需求,也可应对下至两人上至50人的各类聚餐。


茶屋 长保屋茶铺

邮编923-0926 石川县小松市龙助町81-1

邮购请见此 www.kagabouiricha.com


日本料理店 梶助

邮编923-0952 石川县小松市大和町141

“梶助”详情请见此 www.tvk.ne.jp/~kajisuke


茶室“仙叟屋敷及玄庵” 芦城公园内

邮编923-0903 石川县小松市丸之内公园町19番地


芦城公园茶会等小松市内举办的活动信息请见此 explorekomatsu.com

Tea Culture, Multicourse Kaiseki Feasts, and Kutani Ware

Senso Soshitsu (1622–1697), the founder of the Urasenke School and a fourth-generation descendent of tea master Sen no Rikyu (1522–1591), helped to establish a flourishing tea culture in what is present-day Ishikawa Prefecture. He served as “chado magistrate” under Maeda Toshitsune, the head of the Kaga daimyo family at Kanazawa Castle. Today the refined spirit of the tea ceremony remains a key aspect of life for many Ishikawa residents.


The city of Komatsu, situated right in the heart of what was the Kaga domain, is especially proud of its tea tradition. Four times annually, visitors can experience municipally sponsored informal tea ceremonies as practiced in the traditions of major tea schools at the Senso Yashiki and Gen’an tea houses in Rojo Park. The venerable Choboya tea shop, open year-round, is run by the same family lineage that first cultivated tea in the region some 360 years ago.


Kaiseki-style dining also flourished in Komatsu, thanks to its ties to tea culture. These multicourse feasts for special occasions emerged from cha-kaiseki, the meal served as part of the formal tea ceremony perfected by Sen no Rikyu.


At the Kajisuke restaurant, chef Kaji Taro upholds a central tenet of the great tea master: ichigo ichie, which means that every encounter—each meal, each moment in time—should be cherished, as it will never be repeated. Chef Kaji’s kaiseki cuisine reflects a rich sense of the season, both in the choice of ingredients and in their artful presentation. The restaurant’s formidable collection of heirloom Kutani porcelain includes pieces created by artisans who hold Living National Treasure status, as well as those by their descendants and disciples, which only enhances the sensory delight of a meal enjoyed here. In addition to casual counter-style seating, Kajisuke offers five different private dining rooms, accommodating formal tea gatherings and feasts for parties as small as two and as large as fifty.


Choboya Chaho Tea Shop

81-1 Ryusuke-cho, Komatsu, Ishikawa 923-0926

Visit the Choboya tea shop online at www.kagabouiricha.com


Kajisuke Restaurant

141 Yamato-machi, Komatsu, Ishikawa 923-0952

Find out more about Kajisuke at www.tvk.ne.jp/~kajisuke


Senso Yashiki and Gen’an Tea Houses at Rojo Park

19 Marunouchi Koen-machi, Komatsu, Ishikawa 923-0903


See explorekomatsu.com for information on the Rojo Park tea gatherings and other things to do throughout the city of Komatsu.


Search