Title Misu Kōmon Locks

  • Kyoto
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
fushimikankopurojiekutochimu

三栖閘門

三栖閘門は、濠川と宇治川の間の船の往来を容易にするために、1929年に建てられた。両方の川に築かれた堤防のため、濠川と宇治川の水位は大幅に異なり、その間を通るには船を物理的に上下させる必要がある。このため、2つの水門内の水位を、目標とする川の水位に達するまで上げ下げする。これはパナマ運河の水門と同じ工学原理である。

建設当時、非常に優れた建築と見なされた三栖閘門は、完成した年に2万隻以上の貨物船が通航した。新しい治水堤防の建設で宇治川の水位が以後変わってしまった後でも、水門により伏見を経由し京都-大阪間の貿易を続けることができた。三栖閘門の完成は、第二次世界大戦前の帝国拡大期に日本の軍事力の増強を促進したため、地政学的な影響力も大きかった。戦後、鉄道開発により水運が廃止され、1962年に水門は操業を停止した。

三栖閘門は、2000年に完全に復旧し改修された。今日、船は水門を通過しないが、現代日本の産業遺産の重要な要素として認識されている。近くの三栖閘門資料館は、伏見の歴史における、内陸の港町としての水門の役割を説明するために建てられた。


三栖閘門


三棲閘門是1929年為方便船隻在濠川與宇治川之間往來而修建。由於濠川和宇治川均築有堤防,兩條河的水位差異很大,船隻須物理升降才能通行。因此,兩個閘門之間水域的水位會根據目標河流的水位做上下調整,其工學原理同巴拿馬運河水閘。

三棲閘門在當時是非常優秀的建築物,建成當年就有2萬多艘貨船通行。即便後來宇治川的水位因為新防洪堤壩的建設而發生變化,京都與大阪之間的貿易仍可通過水閘經由伏見繼續。在二戰前的國家擴張期,三棲閘門的建成促進日本的軍事實力的增強,在地緣政治學上也有非常重要的作用。二戰後,水運因鐵路的發展而廢止,水閘也於1962年停止運行。

2000年,三棲閘門進行了修復和改建。如今,船隻雖已不再從水閘通過,但水閘仍然被視為日本現代工業的重要遺產。坐落在水閘附近的三棲閘門資料館,是為了紀念水閘在伏見作為內陸港的歷史中發揮的巨大作用而建。

三栖闸门


三栖闸门是1929年为方便船只在濠川与宇治川之间往来而修建。由于濠川和宇治川均筑有堤防,两条河的水位差异很大,船只须物理升降才能通行。因此,两个闸门之间水域的水位会根据目标河流的水位做上下调整,其工学原理与巴拿马运河水闸相同。

三栖闸门在当时是非常优秀的建筑物,建成当年就有2万多艘货船通行。即便后来宇治川的水位因为新防洪堤坝的建设而发生变化,京都与大阪之间的贸易仍可通过水闸经由伏见继续进行。在二战前的国家扩张期,三栖闸门的建成进一步强化了日本的军事实力,在地缘政治学上也有非常重要的作用。二战后,水运因铁路的发展而废止,水闸也于1962年停止运行。

2000年,三栖闸门进行了修复和改建。如今,船只虽已不再从水闸通过,但水闸仍然被视为日本现代工业的重要遗产。坐落在水闸附近的三栖闸门资料馆,是为了纪念水闸在伏见作为内陆港的历史中发挥的巨大作用而建。

Misu Kōmon Locks

Misu Kōmon is a lock gate system that was built in 1929 to facilitate the passage of boats between the Horikawa and Ujigawa Rivers. Because of the embankments on both rivers, the Horikawa and Ujigawa have substantially different water levels, and boats need to be lifted or lowered to pass between them. To do this, the water level in the chamber between the two lock gates is raised or decreased until it reaches the target river’s water level. This is the same engineering principle as the Panama Canal locks.

At the time of its construction, Misu Kōmon was considered an architectural marvel, and more than 20,000 cargo boats passed through it during its first year of operation. The lock gates allowed trade to continue between Kyoto and Osaka through Fushimi even after construction of new flood prevention embankments permanently changed the height of the Ujigawa River. The completion of Misu Kōmon also had larger geopolitical significance—it facilitated the buildup of Japanese military might during the years of imperial expansion before World War II. After the war, development of the rail system made water transport obsolete, and the locks ceased operation in 1962.

Misu Kōmon was fully restored and renovated in 2000. Although boats do not pass through the lock gates today, it is recognized as a key part of modern Japan’s industrial heritage. The nearby Misu Kōmon Museum was built to explain the role of the lock gates in the history of Fushimi as an inland port town.


Search