Title 【Ii Family Heirloom Armor and Helmets】

  • Shiga
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
ippanshadanhojinomitsurizumubodo
Associated Address:
1-1 Konkicho, Hikone-shi , Shiga

井伊家伝来


井伊家の甲冑

彦根藩の藩主としての井伊家の地位は、安土桃山時代(1568~1603年)およびその後の数十年間の多くの戦いでの突出した戦功によるものである。1582年から、井伊直政(1561~1602)は、徳川家康(1543~1616)の強力な突撃軍として、「赤備え」と呼ばれる赤い甲冑を身にまとった部隊を率いた。いくつかの注目すべき例外を除いて、江戸時代(1603~1867)には大規模な軍事紛争はなかった。彦根城自体は一度も戦場にはならなかった。それでもなお、井伊家の金の紋章が飾られた赤い甲冑は何世紀にも渡って彦根城に保管されてきた。

彦根城博物館には、井伊家藩主そしてそのほかの井伊家の人々のために作られた25領の甲冑が収集されている。井伊家の家紋のついた甲冑は朱色の漆で仕上げられている。少数の一族や家臣の兜には小さな前立てしか付いていなかったが、藩主の兜は空を貫くような金色の前立ての天衝脇立(“空を貫く側面のとさかのような飾り立て“の意)で飾られていた。時代とともに付属品はより装飾的に、そしてより華やかになった。戦争の方法が進化するにつれて、武士の甲冑も進化した。1543年にもたらされた火縄銃に始まり、鉄板で作られた当世具足が、鉄、もしくは革を組み合わせて作られた伝統的な鎧に取って代わり始めた。このタイプの鉄鎧は、27キログラム以上の重さがあった。平時でさえ、甲冑は戦士階級の象徴であり、藩主とその息子たちのための甲冑は細心の注意が払われ、芸術性を兼ね備えて制作された。


戦場の家紋

戦闘がしばしば2人または3人の個別展開になった混乱の中で、敵か味方かをすばやく識別できることは必要不可欠であった。指揮官は、彼らに付随する大きな旗によって明確に区別できたが、遠くにいる個々の武士を識別することは、はるかに困難であった。これは、特に戦功に対する認識を得ることが、誇り以上の問題であると考えられた。武士たちはこの戦功に応じて、財産、金、または領主という形で褒賞を受けたからであった。このため、井伊軍の各武士は戦場の目印として、それぞれの名前が書かれた旗指物を身に着けた。井伊家の紋章は赤地に金色で飾られていた。


井伊家的祖傳甲冑


井伊家的甲冑

井伊家之所以擁有彥根藩藩主的地位,是因為在安土桃山時代(1568-1603年)及其後數十年間,他們曾在多次戰役中取得顯赫戰功。井伊直政(1561-1602)自1582年開始統領「赤備軍」。這是一支身著火紅「甲冑(鎧甲)」的騎兵部隊,也是德川家康(1543-1616)麾下屈指可數的精銳部隊。但在江戶時代(1603-1867),除了幾場引人注目的戰鬥以外,並未爆發過大規模的軍事衝突,彥根城本身也從未經歷戰火。即便如此,在長達幾個世紀的時間裡,裝飾有金色飾品的井伊家紅色甲冑一直保存在彥根城內。

彥根城博物館收藏有井伊家藩主及其他井伊家成員的25套甲冑。所有甲冑上均有用朱漆精心繪製的井伊家的標誌性飾物。少數成員的家族及家臣的頭盔上只有一個小配飾,而藩主的頭盔上則鑲嵌有燙金箔的飾物,名為「天衝脇立」(意為橫貫長空)盔。隨著時代的變遷,頭盔配件的裝飾性越來越強,也越來越奢華。

戰爭形態的演變,促使武士的甲冑也不斷進化。1543年起,隨著火繩槍的引進,鐵板製成的現代甲冑逐漸取代以鐵或皮革製作的傳統甲冑。這種鐵板甲冑的重量超過27公斤。即使在承平時代,甲冑也是武士階級的身份象徵。藩主及其兒子們的甲冑不僅做工考究,還兼具極高的藝術性。


戰場上的家徽

戰場上通常是兩人或者三人展開戰鬥,場面混亂,因而快速識別敵我人員非常重要。指揮官可藉由身邊高舉的大旗一目了然,但遠處的武士卻難以識別。對於武士來說,戰功不僅是榮譽,還是獲得財產、金錢或者領地等獎賞的依據。因此,井伊軍的武士會在身上插著寫有個人名字以及飾紅底金字的井伊家家徽的小旗,以作為自己在戰場上的標記。

井伊家的祖传甲冑


井伊家的甲冑

井伊家之所以拥有彦根藩藩主的地位,是因为在安土桃山时代(1568-1603年)及其后数十年间,他们曾在多次战役中取得显赫战功。井伊直政(1561-1602)自1582年开始统领“赤备军”。这是一支身着火红“甲冑”(铠甲)的骑兵部队,也是德川家康(1543-1616)麾下精锐部队中的佼佼者。但在江户时代(1603-1867),除了几场引人注目的战斗以外,基本没有爆发过大规模的军事冲突,彦根城本身也从未经历战火。即便如此,在长达几个世纪的时间里,装饰有金色饰品的井伊家红色甲冑一直保存在彦根城内。

彦根城博物馆收藏有井伊家藩主及其他井伊家成员的25套甲冑。所有甲冑上均有用朱漆精心绘制的井伊家的标志性饰物。少数成员的家族及家臣的头盔上只有一个小配饰,而藩主的头盔上则镶嵌着烫有金箔的饰物,名为“天冲胁立”(意为横贯长空)盔。随着时代的变迁,头盔配件的装饰性越来越强,也越来越奢华。

战争形态的演变,促使武士的甲冑也在不断进化。1543年起,军队导入了火绳枪,铁板制成的现代甲冑也逐渐取代了以铁或皮革制做的传统甲冑。这种铁板甲冑的重量超过27公斤。即使在和平时期,甲冑也是武士阶级的身份象征。藩主及其儿子们的甲冑不仅做工考究,还兼具极高的艺术性。


战场上的家徽

战场上通常是两人或者三人展开战斗,场面混乱,因而快速识别敌我人员 非常重要。指挥官可以通过高举的大旗进行分辨,但对远处的武士却难以识别。对于武士来说,战功不仅是荣誉,还是获得财产、金钱或者领地等奖赏的依据。因此,井伊军的武士会在身上插着写有各人名字以及饰有红底金字的井伊家家徽的小旗,以作为自己在战场上的标记。

Ii Family Heirloom Armor and Helmets

Ii Family Armor

The Ii family’s position as lords of Hikone was founded on their family’s impressive performance at various battles during the Azuchi-Momoyama period (1568–1603) and in other capacities in subsequent decades. Beginning in 1582, Ii Naomasa (1561–1602) led the “Red Battalion” (Akazonae), a group of soldiers in red-lacquered armor who functioned as elite shock troops for Tokugawa Ieyasu (1543–1616). Outside of a few notable exceptions, the Edo period (1603–1867) was free from major military conflict, and Hikone Castle itself was never the scene of any combat. Nonetheless, red armor emblazoned with the gold Ii crest was kept ready at Hikone Castle.

Hikone Castle Museum contains a collection of 25 sets of armor made for various Ii lords and other members in the Ii family. In keeping with Ii heraldry, each item is finished with red lacquer. Whereas lesser family members and retainers had only small fittings called maedate on the fronts of their helmets, the helmets of the daimyo were also bedecked with towering gilded ornaments called tentsuki wakidate ( “sky-piercer side crests”). With time, these fittings became more ornamental and more flamboyant.

As methods of warfare evolved, so did samurai armor. Beginning with the introduction of matchlock firearms in 1543, armor made of iron plates (tōsei gusoku) began to replace armor made with interlocking scales of iron or leather. A full suit of iron armor of this type might weigh 27 kilograms or more. Even in peacetime, armor was a symbol of the warrior class, and armor for the lord and his sons was created with the utmost skill and artistry.


Battlefield Heraldry

In the chaos of battle, where fighting often dissolved into a fracas of individual two- and three-person engagements, soldiers had to be able to quickly identify friend from foe. Although commanders were clearly distinguishable by the large banners that accompanied them, identifying individual samurai at a distance was much more difficult. This presented a problem, especially considering that, for a samurai, being recognized for one’s performance in battle was more than a matter of pride—accolades were given in the forms of property, gold, or even lordship over a domain. For this reason, each samurai in the Ii army wore a banner with their name and the Ii crest emblazoned in gold against a red background.


Search