Title Hassei Mine

  • Akita
Topic(s):
Nature/Ecology
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
akitashirakami kankorenraku choseikyogikai
Associated Address:
Happo-cho Yamamoto-gun , Akita

秋田県の北部は、日本で最も重要な鉱産地域として長い歴史があり、千年以上も前に操業していた鉱山もいくつかある。他の地域では金、鉄、鉛、亜鉛が採掘されてきたが、この地域では、銀と銅が露天掘り鉱山で採掘された主要な金属であった。この露天掘り鉱山は、発盛鉱山と呼ばれた。


八峰町で銀が発見されたのは、隣の能代市の着物商人、工藤甚三郎の功績によるものである。1880年代後半、工藤氏が金属パイプの灰を落とそうと岩でキセルを叩いたところ、岩の中に見えた貴金属の輝きに気づいたと言われている。2年後、銀山が稼行され、1907年には、銅鉱石を精錬するための溶鉱炉が近くに建設された。


1908年に、この銀山では1,365人が雇用され、年間5,000㎏以上の銀が生産され、当時の日本最大の銀山となった。しかし、20世紀の前半にかけて操業は衰退し、最終的に1952年に閉山となった。溶鉱炉は1989年まで操業を続け、他の鉱山の鉱石を製錬していた。


操業時は、発盛鉱山の採掘と製錬事業により、何トンものスラグと粉砕された黒い岩が発生した。これらは近くの海岸で処理されたが、その過程で砂は徐々に黒くなっていった。鉱山の近くのビーチは、今も独特の色をしている。


発盛鉱山がかつてあった場所は、八峰町中央公園として2008年に開園した。芝生広場の一角には、高さ4.3メートルの黒と金の記念碑が建てられている。これは、溶鉱炉の大煙突の10分の1の大きさのレプリカである。


發盛礦山


自古以來,秋田縣北部地方都是日本最重要的礦產區之一,一些礦山甚至早在1000多年以前就已開發。當地區已發現有金、鐵、鉛、鋅等多種礦產,但露天礦「發盛礦山」的主要產品是銀和銅。

在八峰町內發現銀礦要歸功於一位名叫工藤甚三郎的和服商人,他來自相鄰的能代市。傳說在1880年代末的一天,這位工藤先生拿著他的金屬煙斗在一塊岩石上磕煙灰,無意間瞥見石頭裡有貴金屬的光澤閃過。兩年後,銀礦開始開採。到了1907年,礦山附近建起了一座冶煉銅礦石的高爐。

1908年,發盛礦山的雇員達到1365人,銀的年產量超過了5000公斤,一躍成為當時日本最大的銀礦。然而,進入21世紀上半葉之後,產量日漸下滑,最終於1952年關閉。此後高爐繼續運轉,冶煉其他礦石,直至1989年熄火。

發盛礦山多年的開採與冶煉生產留下了數以噸計的爐渣和黑色石粉,它們被傾倒在臨近海岸上,漸漸將岸邊的沙石也都染成了黑色。時至今日,礦山附近的海灘依然保留著這樣獨特的面貌。

如今,當年的發盛礦山已經變成了八峰町中央公園。公園於2008年開園,一座高4.3公尺、黑金兩色的紀念碑矗立在公園露天草坪的一端,它是礦山高爐主煙囪1:10比例的複製品。

发盛矿山


自古以来,秋田县北部地区都是日本最重要的矿产区之一,一些矿山甚至早在1000多年以前就已开发。本地区已发现有金、铁、铅、锌等多种矿产,但露天矿“发盛矿山”的主要产品是银和铜。

在八峰町内发现银矿要归功于一位名叫工藤甚三郎的和服商人,他来自相邻的能代市。传说在19世纪80年代末的一天,这位工藤先生拿着他的金属烟斗在一块岩石上磕烟灰,无意间瞥见石头里有贵金属的光泽闪过。两年后,银矿开始开采。到了1907年,矿山附近建起了一座冶炼铜矿石的高炉。

1908年,发盛矿山的雇员达到1365人,银的年产量超过了5000公斤,一跃成为当时日本最大的银矿。然而,进入21世纪上半叶之后,产量日渐下滑,最终于1952年关闭。此后高炉继续运转,冶炼其他矿石,直至1989年熄火。

发盛矿山多年的开采与冶炼生产留下了数以吨计的炉渣和黑色石粉,它们被倾倒在临近海岸上,渐渐将岸边的沙石也都染成了黑色。时至今日,矿山附近的海滩依然保留着这样独特的面貌。

如今,当年的发盛矿山已经变成了八峰町中央公园。公园于2008年开园,一座高4.3米、黑金两色的纪念碑矗立在公园露天草坪的一端,它是矿山高炉主烟囱1:10比例的复制品。

핫세이 광업소


아키타현 북부는 일본에서 가장 중요한 광산 지역으로서 오랜 역사를 가지고 있으며, 천 년 이상도 전에 조업했던 광산도 몇 곳 있습니다. 이 지역에서는 금, 철, 납, 아연이 채굴되었는데, 은과 구리는 주로 노천 채굴 광산인 ‘핫세이 광산’에서 채굴되었습니다.


핫포초에서 은이 발견된 것은 인근 노시로시의 기모노 상인 구도 진자부로의 공이라고 여겨집니다. 1880년대 후반 구도 씨가 담뱃재를 털어내려고 담뱃대의 금속 부분으로 바위를 쳤고, 이때 바위 속에 보이는 귀금속의 반짝임을 알아챘다고 합니다. 2년 후 은광에서 채굴이 시작되었고, 1907년에는 동광석을 제련하기 위한 용광로가 근처에 건설되었습니다.


1908년 이 은광에서는 1,365명이 고용되었고, 연간 5,000㎏ 이상의 은이 생산되어 당시 일본 최대의 은광이 되었습니다. 하지만 20세기 전반에 걸쳐 조업은 쇠퇴하여 결국 1952년에 폐광되었습니다. 용광로는 1989년까지 조업을 이어갔으며, 다른 광산의 광석을 제련했습니다.


조업 시에는 핫세이 광산의 채굴과 제련 사업으로 인해 수 톤의 슬래그와 분쇄된 검은 바위가 발생했습니다. 이것들은 근처 해안에서 처리되었지만, 그 과정에서 모래는 서서히 검게 변하게 만들었습니다. 은광 근처 해변은 지금도 독특한 색을 띠고 있습니다.


핫세이 광산이 예전에 있었던 곳은 핫포초 중앙공원으로 2008년에 개원했습니다. 잔디 광장의 한쪽에는 높이 4.3m의 검은색과 금색의 기념비가 세워져 있습니다. 이는 용광로 큰 굴뚝의 10분의 1 크기 복제품입니다.

Hassei Mine


Northern Akita Prefecture has a long history as one of Japan’s most important mining regions, and some of its mines were in operation more than a thousand years ago. Gold, iron, lead, and zinc have been found throughout the area, but silver and copper were the primary metals extracted from the open-pit mining operation called Hassei Mine.


The discovery of silver in Happō is credited to Kudō Jinzaburō, a kimono merchant from the neighboring city of Noshiro. In the late 1880s, Kudō is said to have tapped his metal pipe on a rock to clean the tobacco out of it and noticed a glint of precious metal in the rock. Two years later, silver mining began. In 1907, a blast furnace was built nearby to smelt copper ore.


In 1908, the mine employed 1,365 people and produced more than 5,000 kilograms of silver a year, making it the largest silver mine in Japan at that time. However, operations declined through the first half of the twentieth century, and the mine finally closed in 1952. The blast furnace continued to operate, smelting ore from other mines, until 1989.


During Hassei’s years of operation, mining and smelting activities generated many tons of slag and pulverized black rock. These were disposed of along the nearby coast, a process that gradually turned the sand black. The beaches near the mine still retain this distinctive color.


The former location of Hassei Mine is now Happō Central Park, which opened in 2008. At one end of an open lawn stands a 4.3-meter black-and-gold monument, a one-tenth-scale replica of the main blast furnace chimney.


Search