Title Michishirube Jizo

  • Niigata
Topic(s):
Villages/Towns
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
echigonagaoka kankoshinkoiinkai
Associated Address:
3-9, Settaya, Nagaoka-shi , Niigata

道しるべ地蔵


 この地蔵は、1806年頃にここに設置されました。古くからの交易路に沿っているため、旅人は道しるべとして利用し、また道中の無事を祈願しました。右の道は東京方面へ、左の道は山へと続いています。刻印には「右は江戸(現在の東京)」、「左は山道」と彫られています。

 地蔵と旅人との間には、歴史的に深いつながりがあり、今でもウォーキングやハイキングのルートに沿った道しるべや経路として機能しています。また、子供を守り、道行く人に幸運をもたらすとも言われています。

 19世紀初頭に長岡を訪れた多くの著名人は、道しるべ地蔵について旅先で言及しています。そして今もなお、摂田屋地区を行き交う人々に幸せをもたらし、道案内をしています。

路標地藏


這尊地藏菩薩像在1806年前後被安置在此。因地處古商道沿線,對於從前的過往旅人來說,祂也是一個實用的路標。道路往右是東京方向,往左通往山區。銘文刻著:「右乃江戶」(東京古稱江戶),以及「左乃山道」。

地藏菩薩像和旅人之間自古便有著緊密的聯繫,這些石頭守護神往往還是步行或遠足路線上的方向牌和路線指標。據傳石地藏也會護佑兒童,為路過行人賜予好運。

許多在19世紀早期造訪過長岡的名人都提到曾在路上遇到這尊路標地藏。直到今天,路標地藏依然在為往來於攝田屋地區的旅人們提供指引、送上好運。

路标地藏


这尊地藏菩萨像在1806年前后被安置于此。因地处古商道沿线,对于从前的过往旅人来说,它也是一个实用的路标。道路往右是东京方向,往左通往山区。铭文刻着:“右乃江户”(东京古称江户),以及“左乃山道”。

地藏菩萨像和旅人之间自古便有着紧密的关系,这些石头保护神往往还是步行或远足路线上的方向牌和路径节点标志。据说它们也会护佑儿童,赐予过路者好运。

许多在19世纪早期造访过长冈的名人都提到曾路遇这尊路标地藏。直到今天,它依然在为往来于摄田屋地区的旅人提供指引,送上好运。

길잡이 지장보살


 이 지장보살은 1806년경 이곳에 설치되었습니다. 오래전부터 있었던 교역로를 따라 위치해 있어 여행자들은 이정표로 이용하였고, 또 무사히 여행할 수 있기를 기원했습니다. 오른쪽 길은 도쿄 방면으로, 왼쪽 길은 산으로 이어집니다. 각인에는 ‘오른쪽은 에도(현재 도쿄)’, ‘왼쪽은 산길’이라고 새겨져 있습니다.

 지장보살과 여행자 사이에는 역사적으로 깊은 연관이 있으며, 지금도 걷기나 하이킹 루트의 이정표, 경로 역할을 하고 있습니다. 또 아이를 지키고 행인에게 행운을 가져준다고도 알려져 있습니다.

 19세기 초에 나가오카를 방문한 많은 유명 인사들은 여행 중에 길잡이 지장보살에 대해 언급했습니다. 그리고 지금도 여전히 셋타야 지구를 왕래하는 사람들에게 행운을 가져다주고 길을 안내합니다.

Michishirube Jizo


This jizo statue, placed here around 1806, was a useful guide for travelers because of its position along an old trade route. The road to the right leads in the direction of Tokyo; the way to the left leads to the mountains. The engraving reads, “Edo on the right” (Tokyo was once called Edo), and, “Yamamichi on the left” (Yamamichi means “mountain road”).

There is a strong historical connection between jizo statues and travelers. These stone guardians often act as directional markers or waypoints along walking or hiking routes. They are also said to protect children and confer good luck upon passersby.

Many famous visitors to Nagaoka during the early nineteenth century made mention of the Michishirube Jizo in their travels. To this day, it remains a beacon of guidance and good fortune for people passing through the Settaya area.


Search