Title Michishirube Jizo

  • Niigata
Topic(s):
Villages/Towns
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
echigonagaoka kankoshinkoiinkai
Associated Address:
3-9, Settaya, Nagaoka-shi , Niigata

道しるべ地蔵


この地蔵は、1806年頃にこの地に安置されたもので、昔の交易路沿いにあることから、旅人の道しるべとして重宝されてきました。右の道は東京方面へ、左の道は山へと向かいます。刻印には「右は江戸」(東京はかつて江戸と呼ばれていた)、「左は山道」(Yamamichiとは「山の道」の意味)と彫られています。

地蔵と旅人との間には、強い歴史的なつながりがあります。これらの石の守神は、多くの場合、ウォーキングやハイキングのルートに沿って方向を示す目印や経路として機能します。また、子供を守り、通行人に幸運を与えるとも言われています。

19世紀初頭に長岡を訪れた多くの著名な旅行者は、旅の途中で道しるべ地蔵のことを口にしています。今もなお、摂田屋地区を行き交う人々に幸福を与え、道しるべとなっています。


路標地藏


這尊地藏菩薩像在1806年前後被安置在此。因地處古商道沿線,對於從前的過往旅人來說,祂也是一個實用的路標。道路往右是東京方向,往左通往山區。銘文刻著:「右乃江戶」(東京古稱江戶),以及「左乃山道」。

地藏菩薩像和旅人之間自古便有著緊密的聯繫,這些石頭守護神往往還是步行或遠足路線上的方向牌和路線指標。據傳石地藏也會護佑兒童,為路過行人賜予好運。

許多在19世紀早期造訪過長岡的名人都提到曾在路上遇到這尊路標地藏。直到今天,路標地藏依然在為往來於攝田屋地區的旅人們提供指引、送上好運。

路标地藏


这尊地藏菩萨像在1806年前后被安置于此。因地处古商道沿线,对于从前的过往旅人来说,它也是一个实用的路标。道路往右是东京方向,往左通往山区。铭文刻着:“右乃江户”(东京古称江户),以及“左乃山道”。

地藏菩萨像和旅人之间自古便有着紧密的关系,这些石头保护神往往还是步行或远足路线上的方向牌和路径节点标志。据说它们也会护佑儿童,赐予过路者好运。

许多在19世纪早期造访过长冈的名人都提到曾路遇这尊路标地藏。直到今天,它依然在为往来于摄田屋地区的旅人提供指引,送上好运。

Michishirube Jizo


This jizo statue, placed here around 1806, was a useful guide for travelers because of its position along an old trade route. The road to the right leads in the direction of Tokyo; the way to the left leads to the mountains. The engraving reads, “Edo on the right” (Tokyo was once called Edo), and, “Yamamichi on the left” (Yamamichi means “mountain road”).

There is a strong historical connection between jizo statues and travelers. These stone guardians often act as directional markers or waypoints along walking or hiking routes. They are also said to protect children and confer good luck upon passersby.

Many famous visitors to Nagaoka during the early nineteenth century made mention of the Michishirube Jizo in their travels. To this day, it remains a beacon of guidance and good fortune for people passing through the Settaya area.


Search