Title Former Kaya Town Hall

  • Kyoto
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Kyoto by the Sea DMO

旧加悦町役場庁舎

旧加悦町役場庁舎は加悦地方の中心として機能し、地域に通信インフラ、銀行、行政サービスなどを提供してきました。歴史的に重要な商店街であるちりめん街道の北側の入り口にあります。以前の市庁舎は、1927年に大きな地震が発生したときに破壊されてしまいました。そして地元の事業家たちは市庁舎の再建のために多額の資金を寄付し1929年に加悦町役場庁舎が完成した時、この市庁舎は町の復興の象徴とされたのです。


旧加悦町役場庁舎は宮津生まれの建築家である今林彦太郎が設計し、当時最先端の耐震技術を採用しています。2階建ての旧加悦町役場庁舎は、鉄筋コンクリートの壁を備えた木造の建物となっており、巨大な木製の梁が1階の天井を作っています。そして建設当時は、この役場庁舎はマグニチュード7の地震に耐えるとされていました。


旧加悦町役場庁舎には西洋の影響が随所に見られます。建物の正面はスパニッシュコロニアル様式を彷彿とさせ、また漆喰のような壁は赤茶色の屋根瓦で覆われ、アーチ型の窓枠で装飾されています。現在この建物は市庁舎として利用はされていませんが、1階には町の重要な産業を象徴する織機、建物の模型、旧市長室など町の過去の資料が展示されており、2階は大きな集会所となっています。


舊加悅町役場廳舍


舊加悅町役場廳舍(市政大廳)位於縮緬街道的北端入口處。作為加悅地區的商業貿易中心,縮緬街道是一條重要的商業街。役場廳舍為所轄社區提供通訊基礎設施、銀行及各類行政服務。從前的大廳毀於1927年的一場大地震。震後,當地商界大佬捐出大筆資金用於重建,因此當1929年新市政大廳落成時,廳舍也被視為了當地城鎮復興的象徵。

這棟兩層樓建築採用了當時最先進的避震技術,設計者是建築師今林彥太郎,他出生於宮津,任職於日本重要的建築公司「株式會社大林組」。建築採用木結構框架搭配鋼筋混凝土牆壁,巨大的木梁構成了一樓的天花板。修建之時人們期待這棟建築能夠抵抗大地震。

舊加悅町役場廳舍還隨處可見西方建築的影響:正牆的灰泥牆面、紅棕色屋瓦和裝飾性的拱形窗框無不讓人聯想起西班牙殖民時期的建築風格。如今這處建築不再用作市政設施,而是在一樓展示著加悅町的歷史風貌與相關文物,其中包括象徵本町重要產業的織造業的織機、一個建築模型和舊町長辦公室。二樓如今是一個大禮堂,舉辦手工編織杯墊或用絲線手工編織手環等體驗活動。

旧加悦町役场厅舍


旧加悦町役场厅舍(市政大厅)位于缩缅街道的北端入口处。作为加悦地区的商贸中心,缩缅街道是一条重要的商业街。役场厅舍为所辖社区提供通讯基础设施、银行及各类行政服务。从前的大厅毁于1927年的一场大地震。震后,本地商业领袖捐出大笔资金用于重建,因此,当1929年新市政大厅落成时,它也被视为本地城镇复兴的象征。

这栋两层楼建筑采用了当时最先进的防震技术,设计者是建筑师今林彦太郎,他出生于宫津,供职于日本著名建筑公司“株式会社大林组”。建筑采用木结构框架搭配钢筋混凝土墙壁,巨大的木梁构成了一楼的天花板。其设计初衷是希望它有能力抵御高强度的地震。

旧加悦町役场厅舍还随处可见西方建筑的影响。正墙的灰泥墙面、红棕色屋瓦和装饰性的拱形窗框,无不让人联想起西班牙殖民时期的建筑风格。如今,这处建筑不再用作市政设施,但在一楼展示着加悦町的历史风貌与相关文物,展品包括象征本地支柱产业织造业的织机、一个建筑模型以及旧町长办公室。二楼如今是一个大礼堂,用于举办手工编织杯垫或用丝线手工编织手环等体验活动。

Former Kaya Town Hall

The Former Kaya Town Hall building stands at the northern entrance to Chirimen Kaido, a historically important merchant street that served as a hub for the greater Kaya region. The hall provided the community with telecommunications infrastructure as well as banking and administrative services. The previous town hall had been destroyed when a devastating earthquake struck in 1927. Local business leaders donated large sums of money for the reconstruction effort, and when this hall was completed in 1929 it was viewed as a symbol of the town’s recovery.


The two-story building was designed by Imabayashi Hikotaro, a Miyazu-born architect who worked for major construction company Obayashi Corporation, and adopted state-of-the-art technology for earthquake resistance. The building is a wood-frame structure with steel-reinforced concrete walls, and huge wooden beams form the ceiling of the first floor. At the time it was built, the hall was expected to be able to withstand even very strong earthquakes.


Western influence is visible throughout. The facade is reminiscent of Spanish colonial style, with stucco-like walls topped in reddish-brown roof tiles and decorated with arched window frames. Although the building no longer functions as a town hall, items and features from the town’s past are on display on the first floor. These include looms symbolizing the town’s important weaving industry, a building model, and the old mayor’s office. The second floor is now used as a large assembly hall.


Search