Title Honnoji Temple

  • Saga
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
ureshinoshi tagengokaisetsu kyogikai

本應寺


 本應寺は1586年に開かれた浄土宗の寺です。正門(山門)の両側には石造りの仁王像が2体立っており、参拝者を迎え、災いを防いでいます。


 門をくぐって最初に見える建物は、金箔で豪華に装飾された主礼拝堂(本堂)です。本堂の外には、地元の塩田津で採れた石から彫られた阿弥陀如来像が安置されています。


 境内には有名な俳人、松尾芭蕉(1644–1694)の記念碑があります。芭蕉はこの寺を訪れたことはありませんが、記念碑は地元のファンによって建てられました。


 本堂の左手には庫裏(僧侶の居住区域)や御成りの場(殿様の滞在部屋)があります。江戸時代(1603-1867)には、長崎街道を往来する武士やその家来が宿泊していました。この建物は現在、子供たちに茶道などの伝統文化の一端を教える場所として利用されています。

本應寺


本應寺建於1586年,屬於佛教淨土宗。正門(山門)兩側的守護神石像迎接訪客,也將惡鬼拒之門外。

進門後的第一處建築是參拜神佛的本堂(正殿),殿內以金箔裝飾,金碧輝煌。這裡供奉著淨土之佛阿彌陀佛的一尊石像,石材就取自鹽田津當地。

寺內立有紀念著名俳句詩人松尾芭蕉(1644-1694)的紀念碑,但松尾芭蕉本人從未來過這座寺院,紀念碑由他的當地崇拜者所建。

本堂左側是客堂,江戶時代(1603-1867),往來長崎街道的武士及其護衛常常在此投宿。這處建築如今仍在使用,是一處向孩子們開設茶道等傳統文化教育課程的場所。

本应寺


本应寺建于1586年,属于佛教净土宗。正门(山门)两侧的守护神石像迎接着访客,也将恶鬼拒之门外。

进门后的第一处建筑是参拜神佛的本堂(正殿),殿内以金箔装饰,金碧辉煌。这里供奉着净土之佛阿弥陀佛的石像,石材就取自盐田津本地。

寺内立有纪念著名俳句诗人松尾芭蕉(1644-1694)的纪念碑。但松尾芭蕉本人从未来过这座寺院,纪念碑为他的本地崇拜者所建。

本堂左侧是客堂。江户时代(1603-1867),往来长崎街道的武士及其护卫常常在这里投宿。这处建筑如今仍在使用,是一处面向孩子们开展茶道等传统文化教育的场所。

혼노지 절


 혼노지 절은 1586년에 세워진 정토종의 사찰입니다. 정문(산문) 양쪽에는 돌로 만들어진 인왕상이 2개 서 있어 참배객을 맞이하고 재앙을 막고 있습니다.


 문을 지나 처음으로 보이는 건물은 금박으로 화려하게 장식된 주 예배당(본당)입니다. 본당 밖에는 현지 시오타쓰에서 채석된 돌로 조각된 아미타여래상이 안치되어 있습니다.


 경내에는 유명한 하이쿠 시인 마쓰오 바쇼(1644~1694)의 기념비가 있습니다. 바쇼는 이 절을 방문한 적은 없지만, 기념비는 현지 팬들이 세운 것입니다.


 본당 왼쪽에는 구리(승려의 거주 구역)와 오나리노바(영주가 머무는 방)이 있습니다. 에도 시대(1603~1867)에는 나가사키 가도를 왕래하는 무사와 가신이 머물렀습니다. 이 건물은 현재 아이들에게 다도 등의 전통문화의 한 부분을 가르치는 장소로서 이용되고 있습니다.

Honnoji Temple

Honnoji Temple was built in 1586 and belongs to the Jodo sect of Buddhism. Stone guardian deities flanking the main gate (sanmon) welcome visitors and defend against evil.


The first building inside the gate is the main worship hall (hondo), with an interior lavishly decorated in gold leaf. The hall houses a statue of Amida, the Buddha of the Pure Land, carved from stone sourced locally in Shiotatsu.


A monument to Matsuo Basho (1644–1694), the famous haiku poet, is located on the temple grounds. Although Basho never visited this temple, the monument was built by local fans.


To the left of the main hall is the guest hall. During the Edo period (1603–1867), samurai and their guards traveling along the Nagasaki Highway stayed here. This building is still used today as a place to teach children about aspects of traditional culture, such as the tea ceremony.


Search