Title Udo Shrine: Sacred Stone (Goreiseki)

  • Miyazaki
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
aoshimaochushintosurumiyazakishinwa tagengokaisetsuseibi kyogikai

鵜戸神宮: 聖なる石(ご霊石)


この石板は、鵜戸神宮で現存する最も古い遺物の一つで、ここで行われていた儀式の性質が、神道ではなく主に仏教のものであった時代の面影を残しています。この石は15世紀のものと考えられ、当時、神社は正式には、仏様が神道の神様として現れた権現様を祀る真言宗の仏教寺院でした。このことは、現在は別物と考えられている2つの宗教が、日本において1000年以上にわたりいかに密接にリンクしてきたかを思い起こさせてくれます。現在の真言宗でも引き続き重要な、火を使った清めのための護摩の儀式は、この石の前で行われ、石には元々梵字(サンスクリット語の文字)が刻まれていました。刻まれた文字は意図的に取り除かれたようで、石の中央近くに丸い印だけが残っています。これが行われたのはおそらく、明治天皇(1852~1912)の新政府が神道と仏教の分離を命じ、神道の神社から仏教の形象を取り除くことが求められた1868年以降のことです。日本の一部地域では、これが仏教の建造物、彫像、芸術の広範な破壊につながります。宮崎を含むその他の地域では、反仏教の動きはそこまで熱烈なものではなく、信仰の最も明白な象徴を消すだけにとどまりました。


鵜戶神宮:聖石(靈石)


聖石是鵜戶神宮最古老的遺蹟之一,也是佛教時代的印記,其歷史或許可以追溯至15世紀。當時神社的正式身份還是一家真言宗佛寺,供奉一位「權現神」(佛教神佛的神道教化身)。這座寺廟代表了日本獨特的宗教信仰體系:如今看來互不相干的神道教和佛教,在時逾千年的歷史歲月裡曾經緊密交融。至今仍為真言宗所重視的護摩儀式(以火焚物供神,又稱「火供」),過去在石板前進行。石板上原本鐫有梵文,看來像是被刻意抹除,只留下了靠近石板中心處的圓形印記。估計梵文是在1868年之後被抹除,當時明治天皇(1852-1912)的新政府嚴令拆分神道教與佛教,在某些地區直接導致了大量佛教建築、佛像和佛教藝術品被毀。而宮崎縣等地相對溫和,只抹去了神社中最明顯的佛教痕跡。

鹈户神宫:圣石(灵石)


圣石是鹈户神宫最古老的遗存之一,也是佛教时代的印记,其历史或许可以追溯到15世纪。当时,神社的正式身份还是一座真言宗佛寺,供奉着一位“权现神”(佛教神佛的神道教化身)。这座寺庙代表了日本独特的宗教信仰体系:如今看来互不相干的神道教和佛教,在时逾千年的漫长历史中曾经紧密交融。至今仍为真言宗所重视的护摩仪式(以火焚物供神,又称“火供”)过去就在石板前进行,石板上原本镌有梵文,看来像是被刻意抹除了,只留下了靠近石板中心处的圆形印记。梵文估计是在1868年之后被抹除的,当时明治天皇(1852-1912)的新政府严令拆分神道教与佛教,在某些地区直接导致了大量佛教建筑、佛像和佛教艺术品被毁。宫崎县等地相对温和,只抹去了神社中最为明显的佛教痕迹。

Udo Shrine: Sacred Stone (Goreiseki)


This stone slab is one of the oldest surviving relics at Udo Shrine and a remnant of a time when the rites conducted here were mainly Buddhist, rather than Shinto, in character. The stone is thought to date from the fifteenth century, when the shrine was officially a Shingon Buddhist temple dedicated to a gongen, or a Buddha manifested as a Shinto deity. This is a reminder of how the two religions, now thought of as separate, were intimately linked in Japan for more than a thousand years. Purifying goma fire rituals, which remain important in the Shingon school today, were conducted in front of the stone, which originally had a bonji (Sanskrit letter). The carving appears to have been intentionally removed, leaving only a round mark near the middle of the stone. This was probably done after 1868, when the new government of Emperor Meiji (1852–1912) ordered the separation of Shinto and Buddhism, necessitating the removal of all Buddhist imagery from Shinto shrines. In some parts of Japan, this led to the widespread destruction of Buddhist structures, statues, and artworks. In other regions, including Miyazaki, the anti-Buddhist movement was less fervent, limiting itself to erasing only the most obvious symbols of the faith.


Search