Title Highlights of the Carvings: South Side

  • Saitama
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Fine Arts/Performing Arts/Traditional Crafts
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
kumagayashi bunkaisanhozonjigyo jikkoiinkai
Associated Address:
1511, Menuma, Kumagaya-shi , Saitama

歓喜院聖天堂の彫刻南壁


奥殿南壁の彫刻には、歓喜院でもっとも有名な仏教寓話が描かれています。1枚目の彫刻では、急な流れの川の土手から引き上げた猿を鷲が掴んでいます。猿が怖がる一方で、隣の彫刻の猿は困惑した様子でそれを眺めています。一見すると鷲が猿を襲っているようにみえるものの、実際には猿が川に落ちてしまわないよう鷲が助けているのです。この猿は人類を表し、鷲は聖天様を表しています。

軒下には、猿と鷲の頭上を飛ぶ色鮮やかな鳳凰が描かれています。熟練彫刻師、石原吟八郎または左甚五郎の弟子が彫ったものであると考えられています。鳳凰は、平和と新たな始まりを表します。

これら2枚の彫刻の左側には、七福神の1人である寿老人が田舎の風景を背景に描かれています。寿老人は長寿の神で、鹿や鶴や亀といった長寿を象徴する動物たちに囲まれています。

軒下の高い位置にある小さな彫刻には、大きな緑色の容器を囲む仏陀、孔子、そして道教の開祖である老子が描かれています。容器の中身である酢をなめ、指を持ち上げた3人の様子が描かれています。酢が酸っぱいということについて同じ反応をしています。つまり、観念論が違っても真理は1つであるということを表しています。


聖天堂木雕賞析:奧殿南壁


聖天堂奧殿南側木階梯上方牆面上有兩幅板壁,描繪了一個歡喜院最著名的佛教寓言故事。右邊那幅,是一隻老鷹正從急流的河岸上抓起一隻驚恐萬分的猴子,而左邊那幅畫,是另一隻猴子正困惑地看著這一切。其實老鷹不是在攻擊,而是在拯救猴子免於落水。這則故事中,猴子代表著人類,老鷹則代表著神祇「聖天」。

就在這兩幅板壁上方的屋簷下,飛舞著一隻色彩斑斕的鳳凰,牠代表著和平與新生。這隻鳳凰是由雕刻大師石原吟八郎的一位弟子小澤常信所作。在奧殿北壁上也有一隻鳳凰對應,由另一位大師左甚五郎的弟子後藤正綱所雕。兩位作者風格迥異,南壁鳳凰以細密的雕工突出了威嚴感,北壁鳳凰則以大膽的雕刻風格突出了表面的立體感。

就在以上這些板壁雕刻的左邊,有兩幅描繪著七福神之一的壽老人的田園風光圖。壽老人是長壽之神,梅花鹿、仙鶴和烏龜這些象徵長壽的動物都圍繞在他身邊。

在更高的屋簷下,有一幅「三聖吸酸」的小雕刻,這個故事來自中國的《三酸圖》。孔子、佛祖和老子圍繞在一個巨大的綠色罐子周圍。他們每個人都舉起一根手指,品嘗罐子裡的醋,並對酸味的反應相同。這是在告訴人們,即使儒釋道的宗教哲學不同,真理卻是一致的,即「三教合一」。

圣天堂木雕赏析:奥殿南壁


圣天堂奥殿南侧木阶梯上方墙面上有两幅板壁,描绘了一个欢喜院最著名的佛教寓言故事。右边那幅是一只老鹰正从急流的河岸上抓起一只惊恐万分的猴子,而左边那幅画,是另一只猴子正困惑地看着这一切。其实老鹰不是在攻击,而是在拯救猴子免于落水。这则故事中,猴子代表着人类,老鹰则代表着神灵“圣天”。

就在这两幅板壁上方的屋檐下,飞舞着一只色彩斑斓的凤凰,它代表着和平与新生。这只凤凰是由雕刻大师石原吟八郎的一位弟子小泽常信所作。奥殿北壁上也有一只凤凰与其对应,出自另一位大师左甚五郎的弟子后藤正纲之手。两位作者风格迥异,南壁凤凰以细密的雕工突出了威严感,北壁凤凰则以大胆的雕刻风格突出了表面的立体感。

就在以上这些板壁雕刻的左边,有两幅描绘着七福神之一的寿老人的田园风光图。寿老人是长寿之神,梅花鹿、仙鹤和乌龟这些象征长寿的动物都围绕在他身边。

在更高的屋檐下,有一幅“三圣吸酸”的小雕刻,这个故事来自中国的《三酸图》。孔子、佛祖和老子围绕在一个巨大的绿色罐子周围,他们每个人都举起一根手指,品尝着罐子里的醋,并对酸味的反应相同。这是在告诉人们,即使儒释道的宗教哲学不同,真理却是一致的,即“三教合一”。

Highlights of the Carvings: South Side


Two panels on the south side of the inner sanctuary (okuden) depict one of the temple’s most famous depictions of a Buddhist allegory. On one panel, an eagle grasps a monkey that it has plucked from the banks of a fast-flowing river. The monkey reacts in fright, while a monkey on the adjacent panel looks on, confused. It appears that the eagle is attacking the monkey, but it is actually saving it from falling into the water. The monkey represents mankind, and the eagle represents the deity Shoden.

Under the eaves, a colorful phoenix flies above the monkey and eagle. It was believed to have been carved by an apprentice of either master carver Ishihara Ginpachiro or Hidari Jingoro. The phoenix represents peace and new beginnings.

To the left of these panels is a bucolic scene depicting Jurojin, one of the Seven Gods of Fortune (shichifukujin). He is the deity of longevity, and is surrounded by animals that symbolize longevity, such as the deer, crane, and tortoise.

High under the eaves, a small panel shows a large green jar, surrounded by figures who represent the historical Buddha, Confucius, and Laozi, the founder of Taoism. Each holds up a finger with which they have tasted the contents of the jar—vinegar. They all agree that it is sour; the truth is the same, even if the ideologies are different.


Search