Title Entsuji Temple

  • Oita
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
usachiku machizukuri kyogikai
Associated Address:
1616, Minamiusa, Usa-shi , Oita

円通寺

神子栄尊という僧侶(1195–1273)は、当時宇佐神宮の宮司であった宇佐公仲から提供された財政的な支援によって、1243年に円通寺を設立しました。伝説によれば、栄尊は宇佐神宮で祀られている八幡神との強い繋がりがありました。円通寺の位置は、2つの施設の関係を表していると言われています。寺院への道と門、そして本堂が宇佐神宮の北の参道と同じ直線上にあります。


栄尊は九州の北部出身の禅僧で、1235年に仏教を学ぶために中国へ行きました。伝説によると、彼は日本に帰国した後、安全に旅ができたお礼を八幡神に申し上げるため1243年に宇佐神宮を参拝しました。この機会を利用して、栄尊は学んだ仏教の教えを伝え、八幡神から栄尊に「神師(神の師)」の称号を授けるというご託宣を受けました。しかし栄尊は、その意味が「神の子」になるように、漢字の1つを置き換えることを選択し、名前をより謙虚なものにしました。


円通寺の設立に加え、栄尊は歴史上何度も全焼した弥勒寺という寺の再建に大きく貢献しました。弥勒寺は宇佐神宮の境内にあった神宮寺(何世紀にもわたった神仏習合の時代における宇佐神宮の最も重要な寺院)であり、宗教的そして経理的な役割の両方を果たしていました。宇佐神宮は栄尊の貢献を認め、境内から遠く離れているにも関わらず、円通寺にも神宮寺と同様の扱いをしました。


円通寺の本堂内の仏壇の前には、2つの木彫りの頭部が寺宝として保管されています。右は栄尊、左はその時代の臨済宗のもう一人の僧侶であり、円通寺の復活を手伝った無本覚心(1207–1298)を表しています。元々あった二人の僧侶の全身立像は、腐朽して、頭部しか残せませんでした。もう一つの注目すべき寺宝は、13世紀の阿弥陀如来像で、かつてはある末寺のご本尊であったと考えられています。


円通寺は宇佐神宮から北に約1㎞、神橋と大楽寺を超えたところにあります。臨済宗大徳寺派で、大分県最古の臨済宗の寺院です。電話で事前予約をすれば、寺の案内を受けることや、座禅、写経をすることができます。お問い合わせは日本語のみ受け付けておりますので、予めご了承ください。


圓通寺


1243年,在當時宇佐神宮的宮司(神宮最高負責人)宇佐公仲資助下,佛教僧侶神子榮尊(1195-1273)建造了圓通寺。傳說榮尊和宇佐神宮所尊奉的八幡大神有著很深的淵源,圓通寺的所在地也體現著這兩座宗教場所之間的關係——圓通寺門前的參道、寺門和本堂(正殿)剛好與宇佐神宮北門的表參道(參拜主要道路)落在同一直線上。

榮尊出身於九州北部,是一名禪宗僧人,曾於1235年前往中國修習佛法。相傳他回到日本後,於1243年來到宇佐神宮答謝八幡大神護佑他旅途平安,並借此機會宣講了他在中國學到的佛法,因此得到八幡大神回應,神諭賜予他「神師」稱號,稱讚他是「神明之師」。但神子榮尊為表恭敬,將稱號改動一字,自稱「神子」,表示自己是「神明之子」。

除建立圓通寺外,榮尊對彌勒寺的重建也做出了極的大貢獻。彌勒寺位於宇佐神宮域內,歷史上曾數度遭火災焚毀。在「神佛習合」(神道教與佛教融合)的時代,它擔負著宗教和管理雙重職責,是當年這座「神宮-佛寺綜合設施」內最重要的「神宮寺」。雖然圓通寺遠在宇佐神宮域外,但為了回饋榮尊作出的貢獻,神宮給予了它等同於神宮寺的待遇。

圓通寺本堂的佛壇前供著兩尊木雕頭像,右邊一尊是榮尊,左邊一尊是無本覺心(1207-1298),後者也是一名臨濟宗僧人,曾協助了圓通寺的復興。兩尊僧人像原本都是全身立像,但因雕像腐壞,唯有頭像存留至今。寺內另一件引人注目的珍藏是一尊13世紀的阿彌陀如來像,推測曾經是圓通寺某個末社的主尊佛。

圓通寺位於宇佐神宮以北約1公里處,中間隔著神橋和大樂寺。它屬於禪宗臨濟宗的大德寺派,是大分縣內最古老的臨濟宗寺院。寺院提供導覽、坐禪(打坐冥想)及抄寫經文等體驗方案,但需事先電話預約(僅接受日語諮詢)。


※末社:小型神社,供奉與本社祭祀之神相關的神明。

圆通寺


1243年,在当时宇佐神宫的宫司(神宫最高负责人)宇佐公仲资助下,佛教僧侣神子荣尊(1195-1273)建造了圆通寺。传说荣尊和宇佐神宫所尊奉的八幡大神有着很深的渊源,圆通寺的所在地也体现着这两座宗教设施之间的关系——圆通寺门前的参道、寺门和本堂(正殿)刚好与宇佐神宫北门的表参道(参拜主路)落在同一直线上。

荣尊出身于九州北部,是一名禅宗僧人,曾于1235年前往中国修习佛法。相传他回到日本后,于1243年来到宇佐神宫答谢八幡大神护佑他旅途平安,并借此机会宣讲了他在中国学到的佛法,因此得到八幡大神回应,神谕赐予他“神师”称号,称赞他是“神明之师”。但荣尊为表恭谦,将称号改动一字,自称“神子”,表示自己是“神明之子”。

除建立圆通寺外,荣尊对弥勒寺的重建也做出了极大的贡献。弥勒寺位于宇佐神宫内,历史上曾数度遭火灾焚毁。在“神佛习合”(神道教与佛教融合)的时代,它担负着宗教和管理双重职责,是当年这座“神宫—佛寺综合设施”内最重要的“神宫寺”。虽然圆通寺远在宇佐神宫的区域之外,但为了回馈荣尊作出的贡献,神宫给予了它等同于神宫寺的待遇。

圆通寺本堂的佛坛前供着两尊木雕头像,右边一尊是荣尊,左边一尊是无本觉心(1207-1298),后者也是一名临济宗僧人,曾协助复兴圆通寺。两尊僧人像原本都是全身立像,但因雕像腐坏,唯有头像存留至今。寺内另一件引人注目的珍宝是一尊13世纪的阿弥陀如来像,人们认为它曾经是圆通寺某个末社的本尊佛。

圆通寺位于宇佐神宫以北约1公里处,中间隔着神桥和大乐寺。它属于禅宗临济宗的大德寺派,是大分县内最古老的临济宗寺院。寺院提供导览游、坐禅(打坐冥想)及抄写经文等体验项目,但需事先电话预约(仅接受日语预约)。


※末社:小型神社,供奉与本社有关的神明。

Entsuji Temple

The Buddhist monk Jinshi Eison (1195–1273) founded Entsuji Temple in 1243 with funding from Usa Kiminaka, the head priest of Usa Jingu Shrine at the time. According to legend, Eison had a strong connection with the deity Hachiman worshipped at Usa Jingu. The location of Entsuji is said to reflect the relationship between the two institutions: the road to the temple, the gate, and the Hondo (Main Hall) lie on the same straight line as the northern approach to Usa Jingu.


Eison was a Zen monk from northern Kyushu who went to China in 1235 to study Buddhism. According to legend, he came to Usa Jingu in 1243 after he returned to Japan to express gratitude to Hachiman for the safe journey. Eison used the opportunity to relay the teachings of Buddhism he had learned and received an oracle from Hachiman bestowing upon him the title of jinshi, “teacher of the deity.” The monk, however, chose to replace one of the kanji characters so that the meaning became “child of the deity,” making the name more humble.


In addition to founding Entsuji, Eison greatly contributed to the reconstruction of Mirokuji Temple, which burned down many times throughout its history. Mirokuji stood on the grounds of Usa Jingu and served as the jinguji, the most important Buddhist temple within the complex during the centuries of syncretic Shinto and Buddhist worship, performing both religious and administrative functions. In recognition of Eison’s efforts, Usa Jingu awarded Entsuji the same treatment as a jinguji, even though the temple was far outside its grounds.


Two carved wooden heads are preserved in the Hondo of Entsuji in front of the altar. The one on the right portrays Eison, and the one on the left depicts Muhon Kakushin (1207–1298), another Rinzai Zen monk of that era who helped restore the temple. The original standing, full-body statues of the two monks decayed, and only the heads could be salvaged. Another noteworthy treasure is a statue of Amida Buddha from the thirteenth century, thought to have once been the principal object of worship at a branch temple.


Entsuji is located about 1 kilometer to the north of Usa Jingu, beyond the Shinkyo Bridge and Dairakuji Temple. It belongs to the Daitokuji school of Rinzai Zen Buddhism and is the oldest Rinzai temple in Oita Prefecture. Guided tours, zazen meditation, and sutra copying sessions are available with prior reservation by phone. Please note that inquiries are accepted only in Japanese.


Search