Title Masuda’s Historic Merchant District

  • Akita
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Villages/Towns Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Yokote City

増田の歴史ある商家地区


増田の歴史的な商家地区は、古くから商人の町として栄えてきたことを物語っている。増田は、日本列島の中でも雪の多い地域にありながら、17世紀後半から20世紀初頭にかけて繁栄した。この雪国での長い繁栄の歴史は、増田の住宅に見られる独特の建築様式である「内倉」に反映されている。この特徴的な土蔵は、伝建地区のメインストリートにあるほとんどの住宅に見られ、その多くは現在も個人の住居として、代々商人の家系に引き継がれている。


増田が経済の中心地として成功したのは、皆瀬川と成瀬川の合流点、そして小安・手倉両街道の分岐点という好立地にあったからだ。川は物資の流通を効率的にし、街道は増田と仙台藩を結び、そこからさらに江戸(現在の東京)に行くことができた。1600年代に入ると町の経済は繁栄し、19世紀後半には増田は秋田県でも有数のたばこと絹の生産地となった。1900年代初頭には、近くの吉野で豊富な鉱床が発見され、9,000人もの労働者が増田に集まったことで、増田はさらなる経済成長を遂げた。


増田の朝市

増田の貿易・経済活動の歴史は、1643年に朝市(あさいち)が誕生したことに始まる。この朝市は、増田が主要な河川や街道へのアクセスに恵まれていたことを認識していた地元政府から認可されていたものである。朝市を訪れる人々は、地元の農産物などを購入するだけでなく、ニュースや商売の情報交換の場としても重要な役割を果たしていた。


朝市は多いときには1日おきに開かれ、通りの両側に数十軒の店が並んでいた。その後、経済状況や消費者のニーズも変わり、朝一の規模は縮小したが、現在も朝市は毎月2、5、9のつく日に開催されている。


切妻屋根の商人屋敷

街のメインストリートである中七日町通りに建ち並ぶ伝統的建造物は、切妻屋根の中央に棟があり、通りに対して垂直になっているのが特徴である。このデザインは、雪の多いこの地域の気候に適したもので、玄関から離れた側に雪を落とすようになっている。各住居には、建物に沿って伸びるトオリドマ(土間の廊下)がある。トオリドマの奥には内蔵と呼ばれる大きな室内倉庫があり、その先には小さな庭に通じる扉があり、屋外倉庫(外蔵)、そして敷地の境界を示す門がある。ほとんどの住宅の幅はほぼ均一で、奥行きは約100メートル。このような細長い建物が並んでいるのが増田の歴史地区の特徴である。

1975年、歴史的な建物や町並みを活かすまちづくりを開始し、2013年、横手市はこの増田の10.6ヘクタールを「伝統的建造物群保存地区」に指定した。


增田的老街


充滿年代感的商戶住宅,足以證明增田作為繁榮商業中心的悠久歷史。雖然地處日本群島上最多雪的地區之一,但增田的興盛發達依然從17世紀後半葉一直持續到了20世紀早期。這種多雪氣候下的長期繁榮也體現在了增田地區住宅獨有的建築特徵上,比如被稱為「內藏」的室內倉庫。在增田老街的主街上,幾乎家家戶戶都有這種獨具一格的倉庫,許多老房子如今依然是民宅,住著已經傳承了數代的商人世家。

增田在經濟上成功的主要原因得益於它的地理位置。位於皆瀨川和成瀨川兩條河流的交匯點,增田也是小安街道與手倉街道兩條公路的連接處。河流為貨運提供了便利,道路通往仙台藩,旅人可以在此轉道前往首都江戶(今東京)。增田的經濟自17世紀初期開始發展、繁榮,到19世紀後半葉時,已經成為秋田縣最大的煙草和絲織品產地。20世紀初期,鄰近的吉野發現了豐富礦藏,吸引了大約9000名勞動者聚集在這一地區,令當地經濟進一步騰飛。


增田的朝市

增田的貿易和經濟活動歷史,可以追溯到其朝市(早市)誕生的1643年。當時的藩政府看到了增田銜接水、陸主幹道的地理優越性,批准當地建立朝市。人們通常在朝市上購買當地農產品和一些其他日用品,像是春天的山野菜、秋天的蘑菇等時令鮮貨更是無數購物者專程前來的理由。除此以外,市場還是各種新聞和商業資訊流通傳播的重要場所。

鼎盛時期,朝市隔日舉辦,數十個攤位沿著街道兩邊排開。但全盛期之後,隨著社會經濟面貌與消費需求發生轉變,朝市的規模漸漸縮小。儘管如此,增田的朝市還是一直延續下來,現在,每月逢尾數為2、5、9的日期開市。


懸山頂的商戶住宅

增田的主街名叫「中七日町街」,沿街的傳統建築有著一大共同特點:屋頂為懸山式切妻屋根,且主屋脊與街面垂直。這樣的設計是為了讓屋頂滑落的積雪都堆積在房屋兩側,從而避免堵住面對街道的前門,很適合這地區多雪的氣候環境。每家每戶都有沿房屋縱向延伸的土路走廊,走廊經過一個被稱為「內藏」的室內倉庫,一直通到一個小庭園門口,那裡還有一個戶外倉庫「外藏」和代表住宅邊界的門牆。大多數住宅的寬度大致相仿,進深多在100公尺左右。狹長的建築一座連著一座排列成行,形成了增田老街的特色。

2013年,增田這片占地10.6萬平方公尺的區域先後被橫手市和國家指定為「傳統建築群保護區」。現在可對外開放的住宅大都集中在這條長約400公尺的街道兩旁,便於遊客參觀。

增田历史商业街区


增田的传统商人住宅,彰显着它作为繁荣商业中心的悠久历史。虽然地处日本群岛上的多雪地区,但从17世纪下半叶一直到20世纪初,增田始终兴盛发达。这种多雪气候下的长期繁荣也体现在了增田地区住宅独有的建筑特征上,比如被称为“内藏”的室内大库房。在增田历史商业街区的主街上,几乎家家户户都建有这种独具一格的库房。许多老房子如今依然是私人宅邸,居住着已经传承了数代的商人家族。

增田在经济上的成功主要得益于它的地理位置。这里是皆濑川和成濑川两条河流的交汇点,也是小安街道与手仓街道两条公路的交叉处。河流为货运提供了便利,道路通往仙台藩,旅行者可以在那里转道前往首都江户(今东京)。增田的经济自17世纪初期开始发展、繁荣,到19世纪后半叶时,这里已经成为秋田县最大的烟草和丝织品产地。20世纪初期,邻近的吉野发现了丰富矿藏,大约9000名矿工汇聚到此,令增田的经济进一步腾飞。


增田的朝市

增田作为贸易和经济活动中心的历史,可以追溯到此地出现朝市(早市)的1643年。当时的藩政府看好增田衔接着水、陆主干道的地理优越性,批准其建立朝市。人们通常在朝市上购买本地农产品和一些其它日用品,其中诸如春天的山野菜、秋天的蘑菇等时令鲜货,更是吸引了无数购物者专程前来。除此以外,市场还是各种新闻和商业信息流通传播的重要渠道。

全盛期时的朝市每两天举办一次,数十个摊位沿着街道两边排开。但随着社会经济环境与消费需求的转变,朝市规模渐渐缩小。尽管如此,增田的朝市还是一直延续到了今天,如今,每月逢尾数为2、5、9的日期开市。


悬山顶的商人住宅

增田的主街名叫“中七日町街”,沿街传统建筑的屋顶都为悬山式切妻屋根,且主屋脊与街面垂直,看上去很有特色。这样的设计是为了让屋顶滑落的积雪都堆积在房屋两侧,避免堵住面对街道的前门,非常适合本地区多雪的气候环境。每家每户都有沿房屋纵向延伸的土路走廊,走廊经过一个被称为“内藏”的室内大库房,一直通到一个小庭园的门口,那里还有一个户外库房“外藏”和代表住宅边界的门墙。大多数住宅的宽度都大体相仿,进深多在100米左右。狭长的建筑一座挨着一座排列成行,形成了增田历史商业街区的鲜明特色。

2013年,增田这片占地10.6万平方米的区域先后被横手市和国家指定为“传统建筑群保护区”。如今面向公众开放的住宅大都集中在这条长约400米的街道两旁,十分便于旅行者参观。

Masuda’s Historic Merchant District


Masuda’s historic merchant residences are striking evidence of the town’s long history as a booming mercantile hub. Masuda flourished between the late seventeenth and early twentieth centuries, despite its location in one of the snowiest regions of the Japanese archipelago. This long period of prosperity in a snowy climate is reflected in a unique architectural feature of Masuda’s residences: large interior storehouses called uchigura. These characteristic storehouses can be found inside almost every residence on the historic district’s main street, and many of the historic buildings are still in use as private residences by families whose merchant lineages stretch back for generations.


Masuda’s economic success was largely the result of its location at the confluence of the Minase and Naruse Rivers and a junction of the Oyasu and Tegura Highways. The rivers allowed for efficient distribution of goods, and the roads connected Masuda to the Sendai domain, from which travelers could reach the capital at Edo (now Tokyo). Beginning in the 1600s, the town’s economy flourished, and by the latter half of the nineteenth century, Masuda had become one of the largest producers of tobacco and silk in Akita domain. The early 1900s brought another economic boom: rich mineral deposits were discovered in nearby Yoshino, drawing some 9,000 workers to the area.


Masuda’s Morning Market

Masuda’s history as a locus of trade and economic activity began with the creation of the morning market (asaichi) in 1643. Approval for the market was granted by the domanial government, who recognized that Masuda’s access to major waterways and roads made it a beneficial location. Visitors to the morning market purchased local produce and other commodities, but the market was equally important as a place to exchange news and trade information.


At its busiest, the morning market was held every other day, and dozens of stands lined both sides of the street. Since then, the economic landscape and the needs of the customers have changed, and the scale of the market has shrunk. Nonetheless, the morning market is still held each month on any day ending in a 2, 5, or 9.


Gable-Roofed Merchant Residences

The historic buildings lining Nakananokamachi-dōri, the district’s main street, are characterized by gabled roofs with central ridgelines that run perpendicular to the street. This design sheds snow to either side of the house, away from the front entrance, and is well suited to the area’s snowy climate. Each residence has an earthen-floored hallway (tōridoma) that stretches along the length of the building. This hallway leads past a large indoor storehouse called an uchigura, ending in a door that opens to a small garden, an outdoor storehouse, and finally a gated wall that delineates the border of the property. Most residences are more or less uniform in width and about 100 meters in depth. These rows of long, narrow buildings are distinctive of Masuda’s historic district. In 1975, a nationwide initiative was established to protect the traditional architecture from urban development, and in 2013, Yokote declared this 10.6-hectare section of Masuda a Preservation District for Groups of Traditional Buildings.


Search