Title A New Elegance: Ofuke Ware (Early to Mid-17th Century)

  • Gifu
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Fine Arts/Performing Arts/Traditional Crafts Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Tajimi City

新たなエレガンス:御深井(17世紀初頭~中期)

茶人・古田織部が1615年に没した後、その弟子である小堀遠州(1579-1647)が幕府の御用学者として台頭してきた。織部は、千利休(1522–1591)と同様に、自然のままの姿をたたえる「侘び寂び」の美学を提唱した。一方、上流階級である遠州は、宮廷生活を反映した洗練された様式である「綺麗さび」を好んだ。その影響を受けて、茶道具も装飾のないすっきりとしたものが流行した。

「御深井」と呼ばれる茶道具は、灰長石の半透明な釉薬が特徴で、色は黄緑から濃い青まで存在する。この色調から「美濃青磁」と呼ばれることもある。形態的には、型や鋳型を用いて、ここに展示した5つの碗のように、完全に均一な食器セットを作ることが多かった。これは織部とは逆で、セットであってもすべて完全に同じものではなかった。また、御深井の陶工たちは、装飾は手描きではなく、摺絵や貼り付けによって行う傾向があった。

「御深井」の名は、名古屋城に由来するといわれている。名古屋城では、城主が城内の「御深井丸」と呼ばれる場所に窯を築いていた。城を支配していた徳川家の庇護のもと、この窯で多くの茶道具が作られた。その多くは贈答品として送られ、その様式は「御深井丸」の名で知られるようになったのである。


新派雅韻:御深井(17世紀早期~中期)


茶道大師古田織部於1615年去世,他的弟子小堀遠州(1579-1647)成為了幕府將軍的茶道導師。古田織部和此前的千利休(1522-1591)都崇尚「侘寂」美學,頌揚天然的不完美形態。出身貴族的小堀遠州卻更推崇「綺麗空寂」之美,這種精緻的美學更符合宮廷審美。在他的影響下,線條簡潔、紋飾規整的茶具重歸流行。

御深井就屬於該流派,其特點在於灰釉與長石混合後提高了透明度。釉色從黃綠到深藍不一,有時也被稱為「美濃青瓷」。正如這裡的五只碗,陶工常借助模具或鑄模來確保成套器具的造型一致。而織部剛好相反,就算是套裝也各不相同。此外,御深井的花樣紋飾也多採用型紙折繪(紙模)和印坯技術來製作,少有手繪。

相傳,「御深井」之名出自名古屋城。當時的城主是德川家族,他們在城內一處叫「御深井丸」的地方修築了一座窯爐。在德川家族的庇護下,許多出自這座窯廠的茶具都被作為禮物送出,久而久之,城內地名便成為了這類陶器的名稱。

新派雅韵:御深井(17世纪早期~中期)


茶道大师古田织部于1615年去世,他的弟子小堀远州(1579-1647)成为了幕府将军的茶道导师。古田织部和此前的千利休(1522-1591)都崇尚“侘寂”美学,颂扬天然的不完美形态。出身贵族的小堀远州却更推崇“绮丽空寂”之美,这种精致的美学更符合宫廷审美。在他的影响下,线条简洁、纹饰规整的茶具重归流行。

御深井就属于该流派,其特点在于灰釉与长石混合后提高了透明度。釉色从黄绿到深蓝不等,有时也被称为“美浓青瓷”。正如这里的五只碗,陶工常借助模具或铸模来确保成套器具的造型一致。而织部刚好相反,就算是套装也各不相同。此外,御深井的花样纹饰也多采用型纸折绘(纸模)和印坯技术来制作,少有手绘。

相传,“御深井”之名出自名古屋城。当时的城主是德川家族,他们在城内一处叫“御深井丸”的地方修筑了一座窑炉。在德川家族的庇护下,许多出自这座窑的茶具都被作为礼物赠出,久而久之,城内地名便成为了这类陶器的名称。

A New Elegance: Ofuke Ware (Early to Mid-17th Century)

After the death of tea master Furuta Oribe in 1615, his disciple Kobori Enshū (1579–1647) rose to prominence as an official instructor to the shogunate. Oribe, like Sen no Rikyū (1522–1591) before him, had championed the aesthetic of wabi-sabi, which celebrates natural, imperfect forms. In contrast, the aristocrat Enshū preferred kirei-sabi, a refined style that was more reflective of courtly sensibilities. Under his influence, tea implements with clean lines and uniform ornamentation came back into fashion.

One such style, called Ofuke ware, is distinguished by a translucent ash-and-feldspar glaze ranging from yellowish green to deep blue in color. Ofuke ware is sometimes also called “Mino celadon” due to this coloration. Potters often used molds or casts to create perfectly uniform dishware sets of Ofuke ware, such as the five bowls displayed here. This is opposite to Oribe ware, which was rarely identical even when pieces were produced as a set. Potters making Ofuke ware also tended to use stencils and sprigging techniques for ornamentation rather than painting their designs freehand.

The name “Ofuke” is believed to come from Nagoya Castle. The lord of the castle built a kiln on a section of the castle grounds called the Ofuke Bailey. Under the patronage of the Tokugawa family, who controlled the castle, many tea implements were produced in this kiln. Many of those tea implements were given as gifts, and the style came to be known by the name of the bailey.


Search