Title Agriculture in the Four Seasons, by Kusumi Morikage (1600s)

  • Ishikawa
Topic(s):
Regional Specialties
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Ishikawa Crafts and Cultural Heritage Digital Contents Promotion Council

四季耕作図、久隅守景(1600年代)作


江戸時代(1603-1867)の庶民の風習を四季折々に描いた一対の屏風である。この屏風は、17世紀の画家・久隅守景(1620年頃-1690年頃)が制作したもので、それぞれ6面で構成されている。久隅はもともと名門・狩野派に属していたが、その後、日本の農村生活を描いた独自の画風を確立した。


中国美術において、農村の生活を描いた絵は特殊なジャンルであった。天皇が労働する民衆を思いやるためのものであった。室町時代(1336-1573)にこのジャンルが日本に伝わると、一般的なテーマだけでなく、中国の風景や衣服、風習なども再現された。久隅の「四季耕作図」は、中国から日本へ舞台を移した点で独創的であった。この屏風に描かれている風景、建物、活動などは、いずれも17世紀の日本を描写している。


また、この作品のユニークな点は、季節が左から右へと順番に描かれていることだ。日本の文字、絵巻物や屏風絵は、右から左へ見るのが伝統的な見方である。この作品では、季節の順序を逆にして、左から春、そして右に冬を描いている。

久隅守景《四季耕作圖》(17世紀)


這對屏風描繪江戶時代(西元1603–1867)平民百姓一年四季的生活景象,於西元1967年獲指定為日本重要文化財。屏風共兩座,每座各有六扇,出自17世紀畫家久隅守景(約西元1620–1690)之手。久隅原本屬於兼具名聲與影響力的狩野派,但後來逐漸發展出自己獨特的繪畫風格,並以描繪日本鄉村生活見長。


在中國畫中,鄉村生活畫是一種特殊的類別,目的在於提醒皇帝體恤百姓的艱辛。隨著鄉村生活畫在室町時代(西元1336–1573)傳入日本,日本畫家們不但借鑑了整體的主題,連其中的景物、服飾和風俗也仿效中國作品。久隅的《四季耕作圖》則富有原創性,不再沿用中國畫作中的景物、建築與活動,而是反映了17世紀日本的面貌。


另個獨特之處在於,此件屏風上的四季順序按照由左至右的方向排列。日本傳統的文字、掛畫及屏風畫均依照由右至左的方向來閱讀或觀看,但在這件作品中,久隅將四季的排列順序顛倒,在左側描繪春季的內容,並將冬季安排在畫卷最右側。

久隅守景《四季耕作图》(17 世纪)


这对屏风展现了江户时代 (1603–1867) 平民百姓一年四季的生活景象,于1967年被指定为日本重要文化财产。屏风共两座,每座各有六扇,出自17世纪画家久隅守景(约 1620–1690)之手。久隅原本属于声名显赫的“狩野派”,但后来逐渐形成了自己独特的绘画风格,以描绘日本乡村生活见长。


展现乡村生活的绘画是中国画的一大类别,目的在于提醒皇帝更加体恤黎民百姓的艰辛。这种题材在室町时代 (1336–1573) 传入日本,而日本画家们不但借鉴了整体的主题,连其中的景物、服饰和风俗也仿效中国作品。久隅的《四季耕作图》则富有原创性,屏风上所绘的景物、建筑及活动都不再照搬中国画作,而是反映了17世纪日本的面貌。


另一个独特之处在于,此件屏风上的四季顺序是按照从左至右的方向排列。日本传统的文字、挂轴或屏画均应按照从右至左的方向来阅读或观看。但在这件作品中,久隅将四季常规的排列顺序颠倒,在左侧描绘了春季的内容,而将冬季安排在画卷最右侧。

Agriculture in the Four Seasons, by Kusumi Morikage (1600s)


This pair of folding screens depicts the customs of ordinary people during the Edo period (1603–1867) over the course of the four seasons. The screens, which have six panels each, were created by seventeenth-century painter Kusumi Morikage (ca. 1620–1690). Kusumi was originally part of the prestigious and influential Kanō School of painting, but he went on to develop his own style of painting rural life in Japan.


Paintings of rural life constituted a specific genre in Chinese art. They were intended to remind the emperor to have compassion for his toiling subjects. When this genre was introduced to Japan during the Muromachi period (1336–1573), Japanese artists reproduced not only the general theme, but also the Chinese landscapes, clothing, and customs. Kusumi’s Agriculture in the Four Seasons was original in that he changed the scene from Chinese to Japanese: the scenery, buildings, and activities in these screen paintings portray Japan in the seventeenth century.


Another unique aspect of this piece is that the seasons are depicted in sequence from left to right. Traditionally, Japanese writing, picture scrolls, and screen paintings are viewed from right to left. In this work, Kusumi has reversed the order of the seasons, starting with spring on the left and progressing to winter on the right.

Search