Title The Samurai Spirit of the Aizu Domain

  • Fukushima
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Web Page
Text Length:
501-750
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
aizuwakamatsushi shokutono nokeshochi suishinkyogikai

史跡若松城跡 / 徳川幕府への忠誠


武士の生活は、武士道(戦士の道)として知られる道徳的な行動規範に基づいていました。忠誠心、勇気、礼儀、慈悲、倹約、名誉などの価値観が非常に重要視されました。武士は一枚岩のグループではなく、調査によると、彼らが住んでいた時代や地域に応じて、彼らのライフスタイルには多くのバリエーションがあったことがわかります。しかし専門家は、会津武士が武士道を最高度に保持したこととしています。侍精神の例は今でも会津若松に見られ、住民は文化遺産を非常に誇りに思っています。

正しい生き方

会津武士は「義に死すとも不義に生きず」をモットーに生きていました。これは、18世紀後半に書かれた会津藩の軍隊に関する2セットの規則に反映されています。1セットはリーダー用で、もう1セットは部隊用でした。規則は、女性、子供、高齢者に危害を加えないこと、敵の家、田んぼ、動物を破壊しないことなど、市民の人権を尊重することを求めていました。

会津武士は、日常生活においても道徳を守ることに専念していました。彼らはまた、茶道、詩、書道、武術、乗馬、剣術などの文化活動についても十分な教育を受け、知識が豊富でした。保存状態の良い会津若松の史跡を訪れれば、武士の精神についてさらに知ることができます。


日新館

10歳から17歳までの会津藩士の子弟を養成するためのこの学校は、1803年に会津で設立されました。生徒は、大名に仕える人生のために精神的、肉体的に準備するための総合的な教育を受けました。 鶴ヶ城の近くにあった日新館は、当時の主要な教育機関と見なされ、会津武士から学ぶことを熱望する他の藩の訪問さえ受け入れました。6歳から9歳の男子は入学をする前から、「武士の規範」を学び、他者を尊重し、自分の行動に責任を持つことを基本としていました。 このルールは、今日でも会津若松の教育の中核として教えられています。 日新館は戊辰戦争 (1868 ~ 1869 年) で破壊されましたが、1987年、10キロ離れた会津若松市郊外に忠実に再現されました。


白虎隊

戊辰戦争 (1868–1869) で戦った約300人の軍隊です。主に、戦争によって教育が中断される前に日新館の学生だった15~17歳の少年で構成されていました。ある戦闘中、1つの部隊の 20 人のメンバーが飯盛山の近くで残りの部隊から切り離されていることに気づきました。山に登った後、彼らは下の町から煙が上がっているのを見て、鶴ヶ城が幕府軍に落とされたのだと思いました。煙は実際には近くの家から来ていました。少年たちは最終的に、敵に降伏するのではなく、自ら命を絶つことを選びました。一人の男の子は通りかかった女性に助けられて生き残りました。これらの十代の武士たちの墓は飯盛山にあります。

会津武家屋敷

会津武家屋敷は、会津家の最高顧問で戊辰戦争 (1868 年 - 1869 年) の戦闘員であった西郷頼母 (1830 年 - 1903 年) の邸宅を基に、慎重に復元された武家屋敷 (武家屋敷) を中心としています。妻の千重子(1835-1868)は、戦時中、5 人の娘や他の家族の女性とともに実家に滞在しました。差し迫った敗北のニュースが彼らに届くと、女性たちは敵による捕獲に直面する代わりに命を落としました。千重子は、自らの幼い娘たち3人を刀で殺し、10代の娘たち、2人の妹、義母と共に自らも命を絶ちました。


新島八重

新島八重(1845-1932)は、会津で最も有名な女性の一人です。 彼女は父から銃の使い方を教えられ、1868 年秋、会津の戦いに参加しました。会津軍が 1 か月におよぶ包囲戦の後、新政府軍に包囲された時、八重は鶴ヶ城への愛を表すために詩を書いたと言われています。

明日の夜、どこから誰かがここを見つめるだろう 月明かりに照らされた私の城

八重は戦争を生き残り、女子高等教育の提唱者となりました。鶴ヶ城には彼女の像と彼女の業績に関する展示品が展示されています。

會津藩的武士精神


武士生活建立在一種被稱為「武士道」的道德行為準則上。忠義、勇氣、禮節、仁慈、節儉和榮譽等價值觀受到高度重視。武士並不是單一固化的群體,研究表明,他們的生活方式因時代和居住地區的不同而存在許多差異。然而歷史學家一致認為,會津武士體現了武士道精神的最高境界。造訪如今的會津若松,依然能找到許多見證武士道精神的歷史遺跡,當地居民也對他們的這項文化遺產深感自豪。


正義的生活方式

會津武士的座右銘是「寧可為義而死,決不背義而生」。18世紀晚期有兩套為會津藩武士制定的行為規範,一套針對藩主,一套針對家臣,但兩套都反映了這句話的深義。規範中要求武士尊重老百姓的人權,比如不傷害老弱婦孺,不破壞敵人的房屋稻田,以及不殺害他們的牲畜。

會津武士還受過良好教育,特別喜好文化活動,比如茶道、詩歌和書法,以及武術、馬術和劍術。參觀會津若松保存完好的歷史遺跡,能更深入地了解武士生活。


日新館

這所學校於1803年在會津成立,培養10~17歲的會津武士子弟。學生們接受全面的教育,以達到身心兼修、文武雙全為目標,為今後服務於藩主的生活做準備。日新館位於鶴城(會津若松城)附近,被認為是同類教育機構中的佼佼者,甚至接受渴望向會津武士學習的他藩家族來訪。在進入學校之前,6~9歲的男孩就要學習「什之掟」,即少兒武士行為準則,以尊重他人並為自己的行為負責為基礎理念。即使在今天,這些準則依然是會津若松的教育核心。日新館在戊辰戰爭(1868-1869)期間被摧毀,但1987年,人們在大約8公里外的會津若松郊區忠實重現了這所學校當年的風姿。


白虎隊

這支參加了戊辰戰爭的隊伍大約有300人,主要由15~17歲的少年組成。在戰爭中斷學業之前,他們都是日新館的學生。在一次戰鬥中,其中一支20人的隊伍與其他部隊失去聯繫,敗退到飯盛山上。當他們看到下面的小鎮上升起煙霧時,誤以為鶴城已經落入新政府軍手中,但其實煙霧來自附近的民房。少年們不願向敵人投降,最終全部選擇了自盡,其中一人被路過的婦人救起後倖存下來。這些少年戰士的墳墓就位於飯盛山上。


會津武家宅邸

會津武家宅邸最重要的建築,是根據西鄉賴母(1830-1903)故居精心重建的武士住宅。西鄉賴母是會津藩主的家老(家臣之首),也參加了戊辰戰爭。戰爭期間,他的妻子千重子(1835-1868)和五個女兒以及其他女性家庭成員一同留在家中。當戰敗的消息傳來,這些婦女不願被俘,紛紛結束了自己的生命。千重子用刀殺死了她的三個小女兒,然後和她兩個十幾歲的女兒、兩個妹妹以及婆婆一起自盡而亡。


新島八重

新島八重(1845-1932)是會津藩最著名的女性之一。她從父親那裡學會了用槍,並參加了會津戰爭(1868.6-1868.11)。當會津藩軍隊在被圍困長達一個月後向新政府軍投降時,據說新島八重寫了一首詩來表達她對鶴城的愛:明日夜,何國人,凝望月色罩我城。

新島八重在戰爭中倖存下來,成為推廣女子高等教育的有力大將。鶴城內有一座她的雕像以及關於她生平成就的展示。東日本大地震發生後,為支持東北復興,日本NHK在2013年推出了大河劇《八重之櫻》,講述的就是新島八重的一生。

会津藩的武士精神


武士生活建立在一种被称为“武士道”的道德行为准则上。忠义、勇气、礼节、仁慈、节俭和荣誉等价值观受到高度重视。武士并不是单一固化的群体,研究表明,他们的生活方式因时代和居住地区的不同而存在许多差异。然而历史学家一致认为,会津武士体现了武士道精神的最高境界。在会津若松,现在依然能找到许多见证武士道精神的历史遗迹,当地居民也对他们的这项文化遗产深感自豪。


正义的生活方式

会津武士的座右铭是“宁可为义而死,决不背义而生”。18世纪晚期有两套为会津藩武士制定的行为规范,一套针对藩主,一套针对家臣,但两套都反映了这句话的深义。规范中要求武士尊重民众的人权,比如不伤害老弱妇孺,以及不破坏敌人的房屋稻田,不杀害他们的牲畜。

会津武士还受过良好教育,特别喜好文化活动,比如茶道、诗歌和书法,以及武术、马术和剑术。参观会津若松保存完好的历史遗迹,能够更深入地了解武士生活。


日新馆

这所学校于1803年在会津成立,专门培养10~17岁的会津武士子弟。学生们在这里接受全面的教育,以身心兼修、文武双全为目标,为日后服务于藩主的生活做准备。日新馆位于鹤城(会津若松城)附近,被认为是同类教育机构中的佼佼者,甚至接受渴望向会津武士学习的他藩家族来访。6~9岁的男孩在进入学校之前就要学习被叫做“什之掟”的少儿武士行为准则,以尊重他人并为自己的行为负责为基础理念。即使在今天,这些准则依然是会津若松的教育核心。日新馆在戊辰战争(1868-1869)期间被摧毁,但1987年,人们在大约8公里外的会津若松市郊区忠实再现了这所学校当年的风姿。


白虎队

这支参加了戊辰战争的队伍大约有300人,主要由15~17岁的少年组成。在因战争中断学业之前,他们都是日新馆的学生。在一次战斗中,他们中一支20人的队伍与其他部队失去联系,败退到饭盛山上。当他们看到下面的小镇上升起烟雾时,误以为鹤城已经落入新政府军手中,但其实烟雾只是来自附近的民房。少年们不愿向敌人投降,最终选择了自尽,只有一人被路过的妇人救起后幸存下来。这些少年战士的坟墓就建在饭盛山上。


会津武家宅邸

会津武家宅邸中最核心的建筑,是根据西乡赖母(1830-1903)故居精心重建的武士住宅。西乡赖母是会津藩主的家老(家臣之首),也参加了戊辰战争。战争期间,他的妻子千重子(1835-1868)和五个女儿以及其他女性家庭成员一同留在家中。当战败的消息传来,这些妇女不愿被俘,纷纷结束了自己的生命。千重子用刀杀死了她的三个小女儿,然后和她两个十几岁的女儿、两个妹妹以及婆婆一起自尽而亡。


新岛八重

新岛八重(1845-1932)是会津藩最著名的女性之一。她从父亲那里学会了用枪,并参加了会津战争(1868.6-1868.11)。当会津藩军队在被围困长达一个月后向新政府军投降时,据说新岛八重写了一首诗来表达她对鹤城的爱:明日夜,何国人,凝望月色罩我城。

新岛八重在战争中幸存下来,成为女子高等教育的倡导者。鹤城内有一座她的雕像以及关于她生平成就的展示。东日本大地震发生后,为支持东北复兴,日本NHK在2013年推出了大河剧《八重之樱》,讲述的就是新岛八重的一生。

The Samurai Spirit of the Aizu Domain


The life of a samurai was based on a moral code of conduct known as Bushido (the way of the warrior). Great importance was placed on values such as loyalty, courage, courtesy, mercy, frugality, and honor. Samurai were not a monolithic group and research suggests their lifestyle varied depending on the era and the region in which they lived. However, experts agree the Aizu samurai upheld the way of the warrior to the highest degree. Historical sites that bear witness to the samurai spirit can still be found in Aizu-Wakamatsu, and residents are very proud of their cultural heritage.

A righteous way of life

The Aizu samurai lived by the motto “Die in righteousness; do not live in unrighteousness.” This is reflected in two sets of rules for the Aizu domain’s forces, written in the late eighteenth century. One set was for the leaders and one set for the troops. The rules called for respecting the human rights of civilians, including not harming women, children, and the elderly, and refraining from destroying enemy homes, rice fields, and animals.

The Aizu samurai were also well-educated and knowledgeable about cultural activities such as the tea gatherings, poetry writing, and calligraphy, as well as martial arts, horse riding, and swordsmanship. Visitors can learn more about the samurai way of life at some of the well-preserved historical sites in Aizu-Wakamatsu.

Nisshinkan

This school for training sons of samurai aged 10–17 was established in Aizu in 1803. Students received an all-round education to prepare them mentally, physically, and spiritually for a life of service to their daimyo lord. Nisshinkan, located near Tsuruga Castle, was considered the leading educational institution of its type and even welcomed visits from families of other domains eager to learn from the Aizu samurai. Before entering the school, boys aged 6–9 learned the “Rules for Samurai Children,” which were based on respecting others and taking responsibility for one’s actions. The rules are still taught to schoolchildren in Aizu-Wakamatsu as core educational values. Nisshinkan was destroyed during the Boshin War (1868–1869) but, in 1987, it was faithfully recreated on a new site in a suburb of the city.

The Byakkotai (White Tiger Brigade)

This brigade of around 300 members fought in the Boshin War. It was primarily made up of boys aged 15–17 who had been students at Nisshinkan before the war interrupted their education. During one battle, 20 members of one unit found themselves near Mt. Iimori, cut off from the rest of their troops. After climbing the mountain, they saw smoke rising from the town below. Although this smoke was coming from houses nearby, the boys thought it meant Tsuruga Castle had fallen to the imperial forces. They ultimately chose to take their own lives rather than surrender to the enemy. One boy survived after being rescued by a passing woman. The graves of these teenage fighters are situated on Mt. Iimori.

Aizu Bukeyashiki (Samurai Museum)

The Aizu Bukeyashiki (Samurai Museum) features a carefully reconstructed samurai residence (bukeyashiki) based on the home of Saigo Tanomo (1830–1903), chief advisor to the Aizu family and a fighter in the Boshin War. During the war, his wife Chieko (1835–1868) stayed in the family home along with her five young daughters and other female family members. As news of the impending defeat reached them, the women ended their lives rather than face capture by the enemy. Chieko killed her three younger girls with a sword before taking her own life. Her teenage daughters, two younger sisters, and mother-in-law also committed suicide.

Niijima Yae

Niijima Yae (1845–1932) is one of Aizu’s most famous women. She was taught to use a gun by her father and fought in the Battle of Aizu (October–November, 1868). When the Aizu forces surrendered to the imperial troops after the month-long siege, Yae is said to have written a poem to express her love for Tsuruga Castle:

Tomorrow night someone from I know not where will gaze upon it here ― my castle drenched in moonlight

Yae survived the war and became an advocate for higher education for women. A statue of her and exhibits about her achievements are on display at Tsuruga Castle.

Search