Title The Weaving Process

  • Niigata
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Villages/Towns Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
tokamachishi bunka kanko suishin kyogikai

織物工程


 織物とは、とを交互に重ね合わせることによってしっかりと固定させたものです。一本の糸をループ状に絡ませて作る編み物とは対照的です。

 十日町で編み物が始まったのは、今から約7,200~5,400年前のことで、アンギン編布と呼ばれる素朴な布から始まりました。荒い植物繊維の糸を使ったもので、殆どは信濃川流域に多く生育するイラクサ科の植物、苧麻(ちょま)等が使われました。初期の織り手は、木製の横木に櫛状の切り欠きを刻んだ水平型の原始的な織機を使っていました。を切り欠きに固定してから、織り手は一本の緯糸をの間に通し、その上にを折り返して織っていきました。


 また、紀元前2世紀ごろには、を備えた織機が登場しました。とはに水平に挿入された棒のことで、一連の経糸を同時に持ち上げ、緯糸を繋げたを通すことができます。これにより、機織りはより速く、より効率的になりました。その後、紡績と織りの技術が進歩し、より細く、よりしっかりと織られた越後上布として知られる布を作ることができるようになりました。苧麻(ちょま)の繊維をでることで、より強く、より細い糸が作れるようになったのです。

 出来上がった織物は白い雪の上に拡げられ、照り返す紫外線によって強化、漂白されました。この工程は「雪ざらし」と呼ばれ、今日も越後上布の特徴となっています。

織造工藝


織物是指經線和緯線交疊而成的布料,與用一根線穿過線圈編結成的針織物截然不同。

大約7200年至5400年前,被稱為「越後編布」的素麻布出現了,它是十日町最早的織物。這種布的原物料是蕁麻科植物苧麻,盛產於信濃川流域,它粗糙的纖維可以搓成麻線。早期織匠使用橫機,這種織機的木頭橫樑上有梳齒狀的槽口,用來固定經線。織布時,將緯線穿過被凹槽固定的經線,再將經線翻轉至緯線上,如此反覆操作,麻線就能織成布匹。

隨著紡紗和織造工藝日益進步,織匠們發現,在紡錘上撚過的苧麻線更細、更牢固,於是一種更精細、結實的「越後上布」誕生了。到了西元前2世紀左右,真正的織機登場。新織機增加了一種「綜絲」的棒狀部件,只要把它插在緯線中,就可以提起一排經線讓帶線的梭子順利通過,這一工具革命大大提高了織布的速度和效率。

當地人還會將織好的布料鋪放在潔白的雪地上,利用反射的紫外線加固並漂白。這一獨特的步驟被稱為「雪曬」,直至今日,它仍是越後上布製作工藝中最特別的地方。

织造工艺


所谓织物,是指经线和纬线交叠而成的布料,与用一根线穿过线圈编结成的针织物截然不同。

十日町最初的织物,是大约7200年至5400年前被称为“越后编布”的素麻布,由信浓川流域盛产的荨麻科植物——苎麻的粗糙纤维搓成的麻线织造而成。早期的织匠使用横机,这种织机的木头横梁上有梳齿状的槽口,用来固定经线。织布时,将纬线穿过被凹槽固定的经线,再将经线翻转至纬线上,如此循环往复织成布匹。

随着纺纱和织造工艺的进步,织匠们用纺锤捻出了更细、更牢的苎麻线,于是,更为精细、结实的“越后上布”诞生了。公元前2世纪左右,真正的织机登场。新织机增加了一种叫“综丝”的棒状部件,只要把它插在纬线中,就可以提起一排经线让带线的梭子顺利通过,这让织布速度和效率大为提高。

当地人将织好的布料铺放在洁白的雪地上,利用反射的紫外线加固并漂白。这一独特的步骤被称为“雪晒”,直至今日仍是越后上布织造工艺中最与众不同之处。

직물공정


 직물은 날실과 씨실을 교대로 겹쳐서 단단히 고정시킨 것입니다. 한 가닥의 실을 루프 모양으로 얽어 만드는 뜨개질과는 대조적입니다.

 도카마치에서 뜨개질이 시작된 것은 지금으로부터 약 7,200~5,400년 전으로 안긴(編布)이라고 불리는 소박한 천에서 시작되었습니다. 거친 식물섬유의 실을 사용한 것으로, 대부분 시나노 강 유역에 많이 자라는 쐐기풀과 식물 저마(모시) 등이 사용되었습니다. 초기의 직조는 목제 횡목에 빗모양 홈을 낸 수평형의 원시적인 직조기를 사용했습니다. 날실을 홈에 고정한 다음, 직조자는 한 올의 씨실을 날실 사이로 통과시키고, 그 위에 날실을 되접는 방식으로 직물을 짰습니다.


 또, 기원전 2세기경에는 종광을 갖춘 직조기가 등장했습니다. 종광이란 씨실에 수평으로 삽입된 막대로, 한 번에 여러 가닥의 날실을 들어 올려 씨실을 꿴 북을 통과시킬 수 있습니다. 이것 덕분에 방직은 훨씬 더 빠르고 효율적으로 이루어질 수 있었습니다. 이후 방직과 직조기술이 발전하면서 더 얇고 더 촘촘하게 짜인 직물이 만들어지게 되었는데, 이를 에치고 조후라고 불렀습니다. 저마의 섬유를 방추로 꼬아서 더 튼튼하고 더 가는 실을 만들 수 있게 된 것입니다.

 완성된 직물은 흰 눈 위에 펼쳐서 자외선을 쬐게 했는데, 이 과정을 통해 직물은 더 튼튼해지고 색은 더 하얗게 되었습니다. 이 공정을 ‘유키자라시’라고 부르며, 오늘날까지도 에치고 조후의 특징이 되고 있습니다.

The Weaving Process


Weaving is the overlapping of vertical (warp) and horizontal (weft) threads in an alternating sequence so that they hold together. This contrasts with knitting, which creates a fabric of interlocking loops made from a single thread.

Weaving in Tokamachi began approximately 7,200 to 5,400 years ago with a simple cloth called Echigo angin. It used thread made of rough plant fibers, usually ramie, a type of nettle that grows abundantly in the Shinano River Basin. The earliest weavers used a horizontal proto-loom that consisted of comb-like notches carved into a wooden beam. The warp threads were held in place by the notches and the weaver passed a single weft thread through them before flipping the warp threads over it to form the weave.

Advances in spinning and weaving technology later made it possible to create a finer, more tightly woven cloth, known as Echigo jofu. By twisting ramie fibers on a spindle, weavers could produce a stronger, thinner thread. Also, around the second century BCE, looms with heddles were introduced. Heddles are rods inserted across the weft to lift a whole series of warp threads simultaneously and allow a shuttle bearing the weft thread to pass through. This made weaving faster and more efficient.

The finished fabrics were placed on pure, white snow to strengthen and bleach them with reflected ultraviolet rays. This process is called yukizarashi—an unusual approach that continues to define Echigo jofu today.

Search