제목 텔레비전 드라마로 살아난 풍향계의 집

  • 효고
장르:
마을·거리
매체 이용 구분:
웹페이지
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2024
지역 협의회명:
Kitano ijinkan kyogi-kai

How a TV Drama Saved Weathercock House


The television drama Kazamidori (“Weathercock”), set in Kobe’s Kitano Ijinkan-gai district in the early twentieth century, sparked a revival of interest in the area when it aired in the late 1970s. Kazamidori was inspired by the former Thomas Residence, built around 1909 and popularly known as “Weathercock House” because of the unique weathercock atop its tower. The story begins in the Taisho era (1912–1926), and centers on a heroine whose German husband operated a bakery in Kobe. Although neither the actual Thomas Residence nor the Thomas family is depicted in the drama, it vividly captured the atmosphere of life in Kobe’s international district.


The popular show was produced by the national TV network NHK and ran in the morning six days a week from October 1977 until April 1978, with over 150 15-minute episodes. It quickly captured the public’s imagination, prompting people to learn more about Kobe’s ijinkan (“foreigner houses”) in general and to visit them in person. This noticeable upsurge in interest and tourism was a major impetus for the city of Kobe’s decision, in 1979, to create the Kitano-cho/Yamamoto-dori Preservation District for Groups of Traditional Buildings, and for the subsequent restoration and opening of historical structures there.


In a surprising twist of fate, Else Karbeau (formerly Thomas), who was then living in Germany but had lived in Weathercock House as a child, heard about Kazamidori and the interest in the house and was inspired to help with its preservation. She visited Kobe in 1979, bringing with her many photos and documents of the house in its original condition. These served as invaluable records for the experts overseeing its restoration. Thanks to Kazamidori, the weathercock itself soon became a symbol of Kobe’s unique culture and history, appearing on everything from municipal signage to fire hydrants.

テレビドラマが風見鶏の館を救った経緯


「風見鶏」というタイトルのテレビドラマは、20世紀初頭の神戸北野異人館街を舞台にしており、1970年代後半に放映された際、この地域への関心が急増しました。風見鶏は、1909年頃に建てられ、塔の上にユニークな風見鶏があることから「風見鶏の館」として親しまれている旧トーマス邸に着想を得ていました。物語は大正時代(1912~1926)に始まり、神戸でパン屋を営むドイツ人と結婚したヒロインを中心に展開しました。実際のトーマス邸やトーマス一家はドラマには描かれていませんが、神戸の国際通りにおける生活の雰囲気を鮮やかに捉えていました。


この人気ドラマは日本のテレビ局のNHKによって制作され、1977年10月から1978年4月まで、週6日、毎朝15分間のエピソードが150回以上放映されました。このドラマはすぐに大衆の想像力を捉え、人々に神戸の異人館について一般的にもっと知りたい、そこに実際に訪れたいと思わせました。この顕著な関心と観光意欲の高まりは、1979年に神戸市が北野町・山本通り重要伝統的建造物群保存地区を創設し、その後そこにある歴史的建造物を修復し公開するという決定を下す上で、大きな要因となりました。


意外な経緯を経て、子ども時代に風見鶏の館で暮らしており、当時ドイツに住んでいたエルゼ・カルボー(旧姓トーマス)は、このドラマと家への関心について耳にし、その保存に協力する意思を示しました。彼女は家の元の状態を示す多くの写真や文書を携えて1979年に神戸を訪れました。これらの資料は、修復を監督する専門家にとって貴重な記録となりました。ドラマ「風見鶏」のおかげで、風見鶏はやがて神戸のユニークな文化と歴史の象徴となり、市の標識から消火栓に至るまで、あらゆるところに登場するようになりました。

被電視劇挽救的風見雞館


電視連續劇《風見雞》以20世紀初的神戶北野異人館街為場景,在1970年代後半期播出時,重新引起了人們對於該地區的關注。該劇的靈感源自建於1909年左右的舊托馬斯住宅,該建築因其塔樓頂部獨特的「風見雞」(即風向雞)而被稱為「風見雞館」。劇中的時代背景是大正時代(1912-1926),講述女主角與一名德國麵包師結婚並在神戶經營麵包店的故事。儘管劇中並沒有出現實際的托馬斯住宅,也沒有提及托馬斯一家的故事,但卻生動地詮釋了神戶國際街區的生活氛圍。


這部由NHK電視台製作的熱門影集,從1977年10月至1978年4月,每週六天於早晨播出,每集15分鐘,共超過150集。《風見雞》一劇迅速點燃了觀眾的熱情,激發了人們對神戶異人館街的濃厚興趣。於是乎大批遊客慕名而來,實地造訪了那些獨特的建築物。這種高關注度與觀光熱潮成了神戶市於1979年設立「北野町・山本通重要傳統的建造物群保存地區」,並且決定後續修整與開放那些歷史性建築的重要推手。


艾爾莎・卡爾博(Else Karbeau;舊姓托馬斯)的人生峰迴路轉,當時居住在德國,小時候則曾經在風見雞館生活。當她得知此一連續劇以及該館獲得關注之後,受到觸動而有了協助其保護工作的意願。她在1979年訪問神戶,並帶來了大量呈現建築原貌的老照片與文件。那些資料為負責修復工作的專家提供了寶貴的參考依據。因為連續劇《風見雞》的熱播,風向雞不久就成了神戶的獨特文化與歷史的象徵,進而廣泛地出現在市政標識、消防栓等多種用途。

被电视剧拯救的风见鸡馆


以20世纪初神户北野异人馆街为舞台的电视连续剧《风见鸡》,在20世纪70年代末播出时,引发了人们对这一地区的关注。该剧的灵感源自建于1909年左右的旧托马斯宅,其塔顶有独特的“风见鸡”风向标而被人们亲切地称为“风见鸡馆”。故事的背景设定在大正时代(1912-1926),讲述了女主人公与德国面包师结婚并在神户经营面包店的故事。尽管剧中既没有真正的托马斯宅,也没有托马斯一家的故事,但却生动地展现了神户国际街区的生活氛围。


这部由日本NHK电视台制作的热门剧集,从1977年10月至1978年4月,每周播六天,在早上播出,每集约15分钟,总集数超过150集。《风见鸡》剧迅速点燃了观众的热情,激发了人们对神户异人馆街的浓厚兴趣,众多游客慕名而来,实地探访这些独特建筑。这股观光热潮,是促使1979年神户市设立“北野町·山本通重要传统的建造物群保存地区”的重要推动力,也促进了后续对历史建筑的修复与开放工作。


令人意想不到的是,当时居住在德国、小时候曾住过风见鸡馆的艾尔泽·卡尔博(旧姓托马斯)在得知《风见鸡》剧及风见鸡馆重新受到瞩目后,主动提出协助保护工作。1979年她访问了神户,带来了大量反映建筑原貌的老照片和文件。这些宝贵资料为主持修复工作的专家提供了重要参考。得益于《风见鸡》剧的成功,这座风见鸡馆也迅速成为神户独特文化和历史的象征,广泛出现市政标识、消防栓等多个地方。

텔레비전 드라마로 살아난 풍향계의 집


20세기 초반 기타노이진칸 가이를 무대로 펼쳐지는 ‘가자미도리(풍향계)’라는 제목의 텔레비전 드라마가 1970년대 후반에 방송되면서 이 지역을 향한 관심이 급속히 증가했습니다. ‘가자미도리’는 1909년 무렵 지어진 탑 위에 설치된 독특한 풍향계 때문에 ‘풍향계의 집’이란 이름으로 친숙했던 옛 토마스 저택에서 아이디어를 얻었습니다. 이야기는 다이쇼 시대(1912~1926)에서 시작하고, 고베에서 빵집을 운영하던 독일인과 결혼한 여주인공을 중심으로 이야기가 전개됩니다. 실제 토마스 저택과 토마스 가족이 이 드라마에 나오지는 않지만 고베의 국제적인 지역의 삶을 신선하게 그려냈습니다.


뜨거운 인기의 드라마는 일본 방송국 NHK가 제작, 1977년 10월부터 1978년 4월까지 매주 6일, 매일 아침 15분 길이의 에피소드를 150회 이상 방송했습니다. 이 드라마는 즉시 대중들의 상상력을 이끌어냈고, 사람들에게 고베 이진칸에 관하여 일반적으로 더욱 알고 싶다, 이곳에 가보고 싶다는 생각을 갖게 하였습니다. 관심과 관광에 대한 수요가 급증하자, 고베시는 1979년에 기타노초/야마모토도오리에 중요 전통적 건조물군 보존지구를 설치하고 이곳에 현존하던 역사적 건축물을 복구하고 공개하기로 결정하기로 한 커다란 요인이 되었습니다.


의외의 경위를 거쳐 유년 시절 풍향계가 있는 집에 살았고, 당시 독일에 살고 있던 엘제 카르보씨(결혼 전 토마스 성)는 이 드라마와 집에 관한 관심을 듣고 그 보존 노력에 협력하겠다는 의사를 표시했습니다. 그녀는 1979년에 고베를 방문하면서 원상태의 집과 관련된 많은 사진과 자료를 가져왔습니다. 이 자료는 복구를 감독하던 전문가들에게 있어 귀중한 기록이 되었습니다. 드라마 ‘가자미도리’ 덕분에 풍향계는 고베의 독특한 문화와 역사의 상징이 되었고 시의 표식부터 소화전에 이르기까지 여러 곳에 등장하게 되었습니다.

재검색