标题 三十三所巡礼

  • 兵库
类别:
神社/寺院/教会 建筑/设施
媒体类别:
网页
字数:
250以下
编写年度:
2020
地区协议会名称:
shoshazan engyoji kankoshinkokyogikai

Thirty-three Pilgrimage Sites of Western Japan

Engyōji is the twenty-seventh stop along a pilgrimage route that stretches over 1,000 kilometers and spans seven prefectures in central Japan. The Thirty-three Pilgrimage Sites of Western Japan (Saikoku Sanjūsansho) is a circuit of 33 temples that was established in the eighth century and continues to be one of the most popular and well-traveled pilgrimage routes in the country. Each temple enshrines an image of Kannon, the Bodhisattva of Compassion. It is said that pilgrims can accrue tremendous merit toward their next rebirth by visiting each one of the 33 sites along the route. Maniden Hall is one of these 33 locations. It enshrines a statue of the six-armed Nyoirin Kannon carved by the abbot Myōkaku in 1239.


Until the adoption of modern conveniences such as cars and ropeways, pilgrims visited each of the 33 sites on foot, and it was not unusual for people to die along the way. From early on, the difficulty of completing pilgrimages inspired enterprising monks to find ways of compressing those long journeys into single, easily visited locations called “duplicate holy sites” (utsushi reijō). One such site exists at Engyōji, near the foot of the stone steps that lead to Maniden Hall. This small hall, called the Hall of the Thirty-three Kannon Pilgrimage, holds miniature images of all 33 forms of Kannon, thus enabling pilgrims to complete the entire journey in a single visit.


三十三所巡り

圓教寺は、日本の中央7県にまたがる1,000 kmを超える巡礼路に沿った27番目のお札所である。33か所の寺院をめぐる西国三十三所は8世紀に成立し、国内で最も人気のある巡礼路の1つであり続けている。各寺院には、慈悲の観音菩薩像が祀られている。そしてそれぞれのお寺を回ることで、死後に転生するための大きな功徳を蓄積することができると言われている。摩尼殿はこれらの33か所の1つである。1239年に僧侶の妙覚によって彫られた六臂如意輪観音像が納められている。


車やロープウェイなどの近代的文明が発達するまで、巡礼者はこれらの各巡礼路を徒歩で訪れ、途中で亡くなることも珍しくなかった。早い段階から、巡礼を完全踏破することの難しさを考え、進歩的考えのある僧侶たちは、これらの巡礼の旅の縮小版を作り、「写し霊場」と呼ぶ一ヵ所で簡単に訪れることができるような方法を考えた。まさにそのような場所が圓教寺にある。摩尼殿に通じる石段のふもと近くにある。 「三国三十三観音巡礼地」と呼ばれるこの小さなお堂に33箇所の観音菩薩のすべての小型像が納められているため、巡礼者は1回の訪問で巡礼路の全行程を完了することができるのである。


三十三所巡禮


「西國三十三所」指跨越日本中部5縣2府(和歌山縣、大阪府、兵庫縣、京都府、奈良縣、滋賀縣和岐阜縣)、總長1000公里、連通33座寺院的朝聖巡禮路線。它形成於8世紀,至今仍是日本國內最受推崇的朝聖之路之一,也是日本最古老的觀音巡禮路線。這條路線上的33座寺院都供奉有大慈大悲觀音菩薩像,據說巡遍所有寺院,可以為轉世積累大功德。圓教寺的摩尼殿就是西國三十三所巡禮路線上的第27處靈場,殿內供奉著當年的住持妙覺於1239年雕刻的六臂如意輪觀音像。

在汽車和索道等便利的現代交通工具普及前,朝聖者們只能徒步參拜33處靈場,途中去世的也不在少數。鑒於走完全程的難度,思想開明的僧人很早就創造了縮小版巡禮路線,修建「復刻靈場」,將漫長的旅程壓縮到一處。通往圓教寺摩尼殿的石階旁就有一個這樣的場所——「三十三所堂」,小殿裡供奉了33尊小型觀音像,參拜這一處就相當於走完整條朝聖之路。

33관음 성지 순례


엔교지 절은 일본 중앙 지역의 7개 현에 걸친, 1,000킬로미터를 넘는 순례길에 따른 27번째 성지입니다. 33개 사원을 순회하는 사이코쿠 33관음 성지 순례는 718년에 성립하여 지금도 일본 전국에서 많은 사람이 방문하는 순례길의 하나입니다. 각 사원에는 자비의 보살인 관음보살상이 모셔져 있습니다. 그리고 각각의 절을 방문함으로써 사후에 극락정토에 갈 수 있는 큰 공덕을 얻을 수 있다고 합니다. 마니덴(摩尼殿)은 이 33개 순례지 가운데 하나입니다. 1239년에 승려 묘카쿠가 조각한 여의륜관음상이 모셔져 있습니다.


자동차나 케이블카 등의 근대적인 문명이 발달하기 전까지 순례자는 이 순례길들을 걸어다녔으며, 도중에 사망하는 일도 드물지 않았습니다. 일찍부터 33성지 순례를 완료하기가 어려움을 알고 진보적인 생각을 했던 승려들은 이 순례 여정들의 축소판을 만들어 한 곳에서 간단히 모든 순례를 마칠 수 있도록 하는 방법을 생각했습니다. 이러한 장소는 ‘우쓰시레이조’(성지를 모방해 만든 장소)라고 하며, 엔교지 절의 마니덴으로 통하는 돌계단 아래쪽 가까이에 그야말로 그러한 장소가 있습니다. ‘사이코쿠 33관음 성지’라고 하는 이 작은 불당에 33성지의 모든 관음보살을 축소한 상이 모셔져 있기 때문에, 순례자는 한 번의 방문으로 순례길의 모든 여정을 완료할 수 있습니다.

三十三所巡礼


“西国三十三所”是一条跨越日本中部5县2府(和歌山县、大阪府、兵库县、京都府、奈良县、滋贺县和岐阜县)、总长1000公里、连通33座寺院的朝圣巡礼线路。它形成于8世纪,至今仍是日本国内最受推崇的朝圣之路之一,也是日本最古老的观音巡礼线路。这条线路上的33座寺院都供奉有大慈大悲观音菩萨像,据说巡遍所有寺院,可以为转世积累大功德。圆教寺的摩尼殿就是西国三十三所巡礼线路上的第27处灵场,殿内供奉着当时的住持妙觉于1239年雕刻的六臂如意轮观音像。

在汽车和索道等便利的现代交通工具普及前,朝圣者们只能靠徒步逐一参拜33处灵场,途中去世的也不在少数。鉴于走完全程的难度,思想开明的僧人很早就创造了微缩版巡礼线路,他们修建“复刻灵场”,将漫长的旅程压缩到了一处。通往圆教寺摩尼殿的石阶旁就有一个这样的场所——“三十三所堂”,小殿里供奉了33尊小型观音像,参拜这一处就相当于走完整条朝圣之路。

再次检索