标题 日本神话:禊

  • 宫崎
类别:
神社/寺院/教会 建筑/设施
媒体类别:
网页
字数:
250以下
编写年度:
2020
地区协议会名称:
aoshimaochushintosurumiyazakishinwa tagengokaisetsuseibi kyogikai

The Myths of Japan: The Purification


Having returned to the realm of the living, Izanagi seeks to wash off the contamination of the netherworld. He strips off his clothes and cleanses his body by immersing himself in water. New deities spring forth from his discarded attire, and yet more are born as Izanagi washes himself. Finally, as he rubs his face, three of the most important gods in the Shinto pantheon come into being: Amaterasu, the sun goddess, is born from Izanagi’s left eye; the moon deity Tsukuyomi, lord of the night, from his right eye; and Susanoo, god of the sea and storms, from his nose. The birth of these deities concludes the creation myth.


In the Kojiki, the first written chronicle of Japan, the purification of Izanagi is described as having taken place in the province of Hyuga (present-day Miyazaki Prefecture). When scholars in the eighth century first compiled the myths of Japan in Nara, the capital at the time, they likely chose Hyuga as the scene because it was located far away facing the southeast and was therefore considered the place closest to the rising sun and, by extension, to the realm of the gods. This association with the sun is also seen in the name of the region: Hyuga was the only province in premodern Japan to include the character for “sun” in its name.


Purification remains a central ritual in Shinto, and is performed to cleanse both mind and body before worship. At shrines, this is done by washing one’s hands and mouth at the entrance.


日本神話:禊


生者の国に戻ったイザナギは、黄泉の穢れを洗い流そうとしました。彼は服を脱ぎ去り、水に浸かって体を清めました。脱ぎ捨てられた服から新たな神々が生まれ、またイザナギが身を洗うことでさらに多くの神々が生まれました。最後に顔をこすった際、神道の神々の中で最も重要な3柱が現れました。イザナギの左目から生まれた太陽の女神・アマテラス、右目から生まれた夜の主である月の神・ツクヨミ、鼻から生まれた海と嵐の神・スサノオです。これらの神々の誕生により、天地開闢の神話は締め括られます。


日本で最初に書かれた文献である古事記には、イザナギの禊は日向国(現在の宮崎県)で行われたと記されています。日向は南東のはるか彼方に位置しており、日の出に最も近い場所、ひいては神々の国に最も近い場所だと考えられていたため、8世紀の学者たちが当時の都である奈良で日本神話を編纂した際に日向を舞台に選んだのではないでしょうか。このような太陽との結びつきは、その地名にも表れています。日向は、現代以前の日本で唯一「日」の文字が入った国でした。


禊は、神道における中心的な儀式であり、礼拝の前に心と体の両方を清めるために行われます。神社では、入り口で手と口を洗うことで禊を行います。


日本神話:禊


回到生者的世界後,「伊邪那岐命」立刻想要洗掉在陰世沾染的汙濁。於是,祂脫掉衣服,整個人浸入水中清洗身體,這就是日本傳說裡的第一次洗濯淨化儀式:稱「禊」(音同「戲」)或「祓」(音同「福」)。從祂丟下的衣物裡生出了一系列新的神明,而清洗過程中又誕生了更多的神明。最後,當祂洗到臉部時,神道教眾神之中最重要的三位出現了:洗滌左眼時誕生了太陽女神「天照大御神」;洗滌右眼,有了月神「月讀命」;海洋與風暴之神「建速須佐之男命」則在祂清洗鼻子時誕生。至此,諸神誕生,創世神話告終。

根據日本第一部書面歷史著作《古事記》的記載,伊邪那岐命的這次洗濯淨化發生在日向國(今宮崎縣)。西元8世紀,身處當時首都奈良的宮廷學者們首次著手整理日本神話,之所以選擇日向國為故事發生的地點,很可能是因為它地處遙遠的東南方,那裡是被認為最接近東升的旭日,也就是最接近神域的地方。這份與太陽的特殊關聯同樣體現在當地地名上。在進入現代社會以前的日本,日向國是全國唯一以「日」字入名的縣級行政區域。

「禊」是神道教的核心儀式之一,通常用於在參拜前完成身、心兩方面的淨化。在神社裡,到訪遊客在入口的手水舍清潔手和口,即為完成禊禮。

일본 신화: 발계


산 자의 세계로 돌아온 이자나기는 황천에서 옮겨온 부정함을 씻으려 했습니다. 이자나기는 옷을 벗어던지고 물에 들어가 몸을 정화했습니다. 벗어던진 옷에서 새로운 신들이 탄생하였고, 이자나기가 몸을 정화하면서 더욱 많은 신들이 탄생했습니다. 마지막으로 이자나기가 얼굴을 비볐을 때, 신도(神道)의 신들 중에서도 가장 중요한 3명의 신들이 나타났습니다. 이자나기의 왼쪽 눈에서 태어난 태양의 여신 아마테라스, 오른쪽 눈에서 태어난 밤의 주인이자 달의 신 쓰쿠요미, 코에서 태어난 바다와 폭풍의 신 스사노오였습니다. 이들 신이 탄생하면서 천지개벽의 신화는 끝을 맺게 되었습니다.

일본에서 최초로 기록된 역사서인 고사기(古事記)에는 이자나기의 발계 의식이 치러진 곳은 휴가국(지금의 미야자키현)이라고 기록하고 있습니다. 휴가는 남동쪽으로 아득히 먼 위치에 자리하며 일출과 가장 가까운 장소이자 신들의 나라와 가장 가까운 곳이라고 생각했다는 이유에서, 8세기 당시의 도읍이었던 나라에서 일본 신화의 편찬자들이 휴가를 선택한 것으로 추측할 수 있습니다. 이처럼 태양과의 연관성은 지명에서도 엿볼 수 있습니다. 휴가(日向)는 에도 시대(1603–1867) 이전의 지역 구분인 ‘국(國)’ 중에서 유일하게 ‘태양’을 의미하는 ‘日’이라는 한자가 들어간 국명이었습니다.

발계는 신도(神道)에서 중요한 의식으로서 예배를 올리기 앞서 심신을 깨끗이 하고자 치러졌습니다. 신사에서는 입구에서 손과 입을 씻어 발계 의식을 치릅니다.

日本神话:禊


返回生者的世界后,“伊邪那岐命”想要立刻洗掉在黄泉之国沾染的污浊。于是,他脱掉衣服,整个人浸入水中清洗身体,这就是日本传说里的第一次洗濯净化仪式,称“禊”(音同“戏”)或“祓”(音同“福”)。从他丢下的衣物里生出了一系列新的神明,清洗过程中又诞生了更多的神明。最后,当他洗到脸部时,神道教众神之中最重要的三位出现了:洗涤左眼时诞生了太阳女神“天照大御神”;洗涤右眼,有了月神“月读命”;海洋与风暴之神“建速须佐之男命”则在他清洗鼻子时诞生。至此,诸神诞生,创世神话告终。

在日本第一部书面历史著作《古事记》的记载中,伊邪那岐命的这次洗濯净化发生在日向国(今宫崎县)。公元8世纪时,身处当时首都奈良的宫廷学者们首次着手整理日本神话,之所以选择日向国为故事发生的地点,很可能是因为它地处遥远的东南方,被认为是最接近东升的旭日,亦即最接近神域的地方。这种与太阳的特殊关联同样体现在当地地名上。在进入现代社会以前的日本,日向国是全国唯一以“日”字入名的县级行政区域。

“禊”是神道教的核心仪式之一,通常用于参拜前完成对身、心两方面的净化。在神社里,到访者在入口的手水舍清洁手和口,即可视为完成禊礼。

再次检索