标题 高砂市观光会馆・结

  • 兵库
类别:
古迹/城址 村落/城镇
媒体类别:
网页
字数:
250以下
编写年度:
2023
地区协议会名称:
takasagoshi kankoshisetsu tagengokakyogikai

Local Tourist Office Musubin


Musubin is primarily Takasago’s tourist information center, but it also houses interesting exhibits related to the city’s history. Displays introduce Takasago’s fame as a Musubi no Machi (“matrimony town”) that long has attracted couples and those seeking blessings for a good marriage, as well as the place where Matsuemon canvas for sails was created in 1785. Exhibits show how the invention of Matsuemon canvas, made of woven cotton, contributed to the development of Japan’s modern fishing industry and to the success of coastal shipping.


The building housing Musubin was erected in the 1700s. It was the office and residence of the Nakajima family who, at the time, operated a wholesale shipping business from the pier opposite the building. In the modern period, the structure was used as a post office. Many items remain from that time, including an old safe and a public telephone booth that is no longer operational. Efforts have been made to preserve the historic characteristics of the building.


A large range of local products are on display in the shop for purchase as souvenirs. The space also hosts events and workshops showcasing local crafts and products. Outside the office are bamboo benches made by local company Bamboo Fam, making a comfortable spot to take a break before exploring the city.

まちの観光会館 結びん


 結びんは、主に高砂市の観光案内所ですが、高砂市の歴史に関する興味深い展示物もあります。古くから「結びの町」として知られてきた高砂地域が、夫婦や良縁のご利益を求める人々の人気を集めてきたことや、1785年に帆用の松右衛門帆が誕生した場所であることなどを紹介しています。特に木綿を織った松右衛門帆の発明が、日本の近代漁業の発展や内航海運の成功にどのように貢献したかが展示されています。


 結びんの建物は1700年代に建てられました。当時、向かいの桟橋で廻船問屋を営んでいた中島家の事務所兼住居でした。近代には郵便局として使われていました。古い金庫や現在は使われていない公衆電話ボックスなど、当時のものが数多く残されています。建物の歴史的特徴を保存する活動も行われています。


 ショップには地元の特産品が数多く展示され、お土産として購入することができます。また、地元の工芸品や製品を紹介するイベントやワークショップも開催されています。事務所の外には、地元企業のバンブー・ファム社が製作した竹製ベンチがあり、街を散策する前の快適な休憩スポットです。

高砂市觀光會館・結


高砂自古享有「結緣之鄉」美譽,高砂市觀光會館・結(Musubing)主要提供這座城市的旅遊資訊。館內還陳列著許多與這座城市歷史相關的有趣展品,從中可以了解到高砂是如何吸引眾多祈求美好婚姻的人造訪此地的,得知純棉帆布「松右衛門帆」是怎樣在1785年誕生的,包括其發明對日本現代漁業的發展和沿海海運業成功作出的貢獻。

會館建築建於18世紀,原本是中島家的住宅兼辦公室。當時,該家族在會館對面的棧橋上經營船運業務。之後,這裡一度被用作郵局。在當地的努力下,這棟建築的許多歷史特徵都保存了下來,其中包括不少舊時物品,例如一個老保險箱和一個已經不再使用的公共電話亭。

遊客可以在商店內購買各種伴手禮,也可以參觀會館舉辦的介紹當地手工藝品和產品的各種展示,以及參加相關體驗活動。會館外的長條竹凳是當地企業「バンブー・ファム社」(Banbu Famu;意為竹之家)的作品,遊客可以在開始城市之旅前,在這處舒適的休息角小憩片刻。

마을 관광회관 무스빈


 무스빈은 주로 다카사고시의 관광안내소 역할을 하고 있는데, 다카사고시의 역사에 관한 흥미로운 전시물도 있습니다. 예로부터 ‘인연 마을’으로 알려져 온 다카사고 지역이 부부 및 좋은 인연이 맺어지기를 원하는 사람들로부터 인기를 끌어왔다는 점과 1785년에 돛 전용의 마쓰에몬 범포가 탄생한 곳이라는 점 등을 소개하고 있습니다. 특히 무명을 짜서 만든 마쓰에몬 범포의 발명이 일본 근대 어업의 발전과 내항해운의 성공에 어떻게 공헌했는지가 전시되어 있습니다.


 무스빈의 건물은 1700년대에 지어졌습니다. 당시에 맞은편 부두에서 해운 도매업을 운영하던 나카지마 가문의 사무소 겸 거처였습니다. 근대에는 우체국으로 사용되었습니다. 오래된 금고와 현재는 사용되지 않는 공중전화 부스 등 당시의 물건들이 많이 남아있습니다. 건물의 역사적 특징을 보존하는 활동도 진행되고 있습니다.


 매장에는 현지 특산품이 많이 전시되어 있어 선물용으로 구입할 수 있습니다. 또한, 현지 공예품과 제품을 소개하는 이벤트와 워크숍도 개최하고 있습니다. 사무소 밖에는 지역 기업인 뱀부 팜(Bamboo Fam)이 제작한 대나무 벤치가 있어 거리를 산책하기 전에 쾌적한 휴식을 취할 수 있는 장소입니다.

高砂市观光会馆・结


高砂自古享有“结缘之乡”美誉,高砂市观光会馆・结(Musubing)主要提供这座城市的旅游信息,同时也陈列着许多与这座城市历史相关的有趣展品,从中不仅可以探究高砂是如何吸引众多祈求美好婚姻的人前来造访的,也能了解1785年“松右卫门帆”诞生的故事,包括这种纯棉帆布的发明是如何促进日本现代渔业发展、把沿海海运业推向成功的。

会馆所在的建筑建于18世纪,原本是中岛家族的住宅兼办公场所。当时,该家族在会馆对面的栈桥上经营船运业务。之后,这里一度被用作邮局。在当地社会的努力下,这处建筑的众多历史特征都得以留存,当时的许多物品也被保留至今,包括一个老保险箱和一个闲置的公共电话亭。

纪念品商店出售各类本地土产。此外,会馆内还会举办各种活动和体验项目,以帮助来访者了解本地的手工艺品和其他产品。会馆外的长条竹凳是本地企业“バンブー・ファム社”(Banbu Famu;意为竹之家)的作品,在开启城市之旅前,来访者可以在这处舒适的歇脚点稍作小憩。

再次检索