标题 吹踏鞴冶铁工艺的衰落

  • 岛根
类别:
古迹/城址
媒体类别:
APP/二维码等
字数:
250以下
编写年度:
2023
地区协议会名称:
tetsu no michi bunkaken suishin kyogikai

The Decline of Tatara Ironmaking


In the late 1800s, the Japanese government began actively importing Western technologies. This included Western architecture and rail transportation, both of which required large quantities of iron and steel. Reverberatory furnaces and the latest advancements in iron-ore-mining techniques were also imported to meet this demand.


Reverberatory furnaces are more efficient than traditional tatara furnaces, and they were widely adopted at sites such as Yawata Steelworks (Kitakyushu, Fukuoka Prefecture) and Kamaishi Ironworks (Kamaishi, Iwate Prefecture).


Data from 1921 shows the differences between the two technologies: to produce 1 metric ton of pig iron, a tatara furnace required 8 metric tons of iron sand, but a reverberatory furnace required only 2 metric tons of iron ore. Although a tatara furnace could produce prized tamahagane steel and the reverberatory furnaces could not, it was quantity, not quality, that mattered at that time.


Throughout the early years of the Taishō era (1912–1926), owners of tatara ironworks attempted to improve on the traditional methods by creating tall, square kakuro furnaces out of brick. Unlike clay furnaces, these kakuro furnaces did not need to be rebuilt after every operation and could be used continuously. The arrival of kakuro marked the end for the traditional clay furnaces that had been used for centuries, and the last tatara furnace in Okuizumo was closed in 1923.

たたら製鉄の衰退


1800年代後半、日本政府は西洋の思想や技術を積極的に取り入れるようになった。この時に、大量の鉄と鋼を必要とする西洋建築や鉄道輸送も導入された。


鉄鋼を大量に生産するために、反射炉と最新の鉄鉱石採掘技術も輸入された。反射炉は従来のたたら炉よりも効率がよく、八幡製鉄所(福岡県北九州市)や釜石製鉄所(岩手県釜石市)などで広く採用された。


1921年のデータは、この2つの生産方法にどれだけ差があったかを示している: 1トンの銑鉄を生産するために、たたら炉は8トンの砂鉄を必要としたが、反射炉は2トンの鉄鉱石しか必要としなかった。たたら炉は品質が良くて貴重な玉鋼を生産でき、反射炉では玉鋼は生産できなかったが、当時重要なのは質ではなく量であった。


大正時代(1912ー1926 年)の初期、たたら製鉄所は、伝統的な方法を改良するために、レンガで背の高い四角い炉(角炉)を作った。この角炉は粘土製の炉のように操業のたびに作り直す必要がなく、連続使用が可能であった。角炉の登場によって、何世紀もわたって使われてきた伝統的な粘土製の炉は終わりをつげ、奥出雲で最後のたたら炉は1923年に閉鎖された。

吹踏韝冶鐵工藝的衰落


日本政府從19世紀晚期開始積極引進西方技術,其中包括建造西式建築和鐵路,而這些都需要用到大量的鐵和鋼材。為了滿足市場需求,反焰爐和最先進的鐵礦石開採技術隨後也傳入日本。

反焰爐比傳統吹踏韝熔爐(韝,音同「備」,即古代的鼓風機)效率更高,被廣泛應用在八幡製鐵所(福岡縣北九州市)、釜石製鐵所(岩手縣釜石市)等許多冶鐵工場。

一份1921年的資料顯示了兩種工藝之間的差別:每生產1公噸銑鐵(生鐵,也稱鑄鐵;銑,音同「顯」),吹踏韝熔爐需消耗8公噸鐵砂,而反焰爐只需要2公噸。儘管唯有吹踏韝熔爐才能煉出珍貴鋼材「玉鋼」,但比起品質,當時更看重產量。

在大正時代(1912-1926)早期,吹踏韝冶鐵工場長都在嘗試改進傳統工藝,他們用磚砌起了高大的方形「角爐」。傳統黏土熔爐在每次冶煉之後必須重新搭建,但角爐能重複使用。角爐的誕生標誌著數百年歷史的傳統黏土熔爐走到了終點,到1923年,奧出雲地區最後的吹踏韝黏土熔爐也吹熄了燈號。

다타라 제철의 쇠퇴


1800년대 후반에 접어들면서 일본 정부는 서양의 사상과 기술을 적극적으로 도입하기 시작했습니다. 이 시기에 대량의 철과 강철을 필요로 하는 서양 건축과 철도 수송도 함께 도입되었습니다.


철강을 대량으로 생산하기 위해 반사로와 최신식 철광석 채굴 기술도 수입되었습니다. 기존 다타라 용광로보다 효율이 좋았던 반사로는 야와타 제철소(후쿠오카현 기타큐슈시) 및 가마이시 제철소(이와테현 가마이시시) 등지에서 널리 도입되었습니다.


1921년의 데이터는, 두 생산 방법에 얼마나 차이가 있었는지 보여줍니다. 1t의 선철을 생산하기 위해 다타라 용광로는 8t의 사철이 필요했지만, 반사로는 2t의 철광석만 사용했습니다. 다타라 용광로는 좋은 품질의 귀중한 옥강(玉鋼, 다마하가네)을 생산할 수 있었고, 반사로에서는 옥강을 생산할 수 없었지만, 당시에 중요했던 것은 질이 아니라 양이었습니다.


다이쇼 시대(1912~1926) 초기, 다타라 제철소는 전통적인 방법을 개량하고자 벽돌을 높게 쌓아올려 네모난 용광로(가쿠로)를 만들었습니다. 가쿠로는 점토로 만든 용광로처럼 조업 시마다 다시 제작할 필요 없이 연속으로 사용이 가능했습니다. 가쿠로가 등장하면서 수세기에 걸친 전통적인 점토제 용광로는 끝을 맞이했고, 오쿠이즈모에서 마지막으로 남아 있던 다타라 용광로는 1923년에 폐쇄되었습니다.

吹踏鞴冶铁工艺的衰落


19世纪晚期,日本政府开始积极引进西方技术,其中也包括需要用到大量铁和钢材的西式建筑和铁路等。为了满足市场需求,反焰炉和最先进的铁矿石开采技术也随之进入日本。

反焰炉比传统吹踏鞴熔炉(鞴,音同“备”,即古代的鼓风机)效率更高,被广泛应用在八幡制铁所(福冈县北九州市)、釜石制铁所(岩手县釜石市)等许多冶铁工场。

一份1921年的数据显示了两种工艺之间的差异:每生产1吨铣铁(生铁,也称铸铁;铣,音同“显”),吹踏鞴熔炉需消耗8吨铁砂,而反焰炉只需要2吨。尽管唯有吹踏鞴熔炉才能炼出珍贵钢材“玉钢”,但在当时,产量比品质更为重要。

大正时代(1912-1926)早期,吹踏鞴冶铁工场主都在尝试改进传统工艺,他们建起了高大的方形砖砌“角炉”。传统粘土熔炉在每次冶炼之后必须重新搭建,角炉则能重复使用。角炉的诞生标志着具有数百年历史的传统粘土熔炉走到了终点,奥出云地区最后的吹踏鞴粘土熔炉在1923年关停。

再次检索