標題 火山運動 恩惠之地

  • 北海道
類別:
史蹟、城蹟 大自然 體驗活動
媒體用途種類:
手冊
字數:
251-500
編寫年度:
2018
地區協議會名稱:
Shikotsu-Toya National Park

A Land Blessed with a Bounty of Volcanic Activity


To many people, it may seem strange to talk about the “blessings” bestowed by volcanoes, and yet that is exactly the situation in Hokkaido. Most of Japan’s national parks include volcanoes—not because park visitors wish to study volcanoes, but because those areas blessed with volcanic activity tend to also have beautiful forests, lakes, rivers, and other features that make them ideal natural conservation areas. They are rich in flora and fauna and reward visitors with a sense that this is the essence of what a national park should be. Shikotsu-Toya National Park is no exception.


Here you will find dense, green, virgin forests growing next to impossibly blue lakes so clear that in places they seem to be made of glass. There are hot springs born just decades ago from volcanic activity and others with much longer histories, but it is interesting that the beautiful, cold lakes we can see above ground are balanced by giant pools of hot water below ground.


All the Japanese islands have a long history of volcanic activity, and in Hokkaido that history is still very much alive. Major eruptions have occurred in this century and multiple times in the previous century. Because Mount Usu was the first place in the world where people studied eruption timing and prepared for civilian evacuations, volcanoes came to be respected as part of nature, not just feared as potential disasters. This, too, may seem strange to outsiders. Why would anyone choose to live near an active volcano? Yet the fact remains that many towns in the vicinity of Shikotsu-Toya National Park are not only comfortable with the situation, but actually embrace their volcanic roots.


This positive approach to “living in harmony with volcanoes” may not be unique to Hokkaido, but it is certainly a characteristic of this region. And nowhere are the effects of nature’s power more obvious than here in this beautiful land. In addition to producing columns of smoke and ash and ejecting hundreds of basketball-sized rocks resembling glowing balls from children’s fireworks, volcanic activity helps to redraw local geography, creating small mountains and welcome hot springs where before there were none.


For those who wish to explore this natural beauty and coexistence with a sometimes-fearsome nature, it is a short drive from Sapporo or New Chitose Airport. Depending on which side of the park you wish to reach, it can take between one to two and a half hours.



火山活動の恵みを受けた地


多くの人は、火山による「恩恵」と聞いて首をかしげることでしょう。しかし、それがまさに北海道を表す言葉なのです(直訳は『それがまさに北海道での状況なのです』)。日本の国立公園のほとんどには火山がありますが、これはなにも公園を訪れる人々が火山について学びたいと思っているからではなく、火山活動の恵みを受けた土地に美しい森林や湖、川などといった自然保護区に適した環境が広がっていることが多いからなのです。そこには様々な動植物が生息しており、訪れた人々を国立公園のあるべき姿と共に迎えます。支笏洞爺国立公園も例外ではありません。


ガラスでできているのかと思うほどの透明度を誇り、目を見張るような青色をした湖のすぐ側には、青々と茂った手つかずの森があります。ここには火山活動によってほんの数十年前に生み出された温泉と、より長い歴史を持つ温泉がありますが、興味深いのは、地上の美しい冷水の湖の調和が、地中にある大きな熱水の塊によって保たれているということです。


日本列島の全ての島々には長い火山活動の歴史がありますが、この歴史は、北海道においては決して過去のものではありません。大規模な噴火が今世紀にも発生しているほか、前世紀には複数の噴火が起こりました。有珠山は世界で初めて噴火のタイミング予測が行われ、住民の避難に備えた火山となったことから、人々は火山を災害をもたらすものとしてただ恐れるのではなく、自然の一部として敬うようになりました。これも外部の人にとっては奇異に聞こえるかもしれません。誰が好んで活火山の近くで暮らそうというのでしょう?しかし実際のところ、支笏洞爺国立公園周辺の町の多くはこの状況になんら不自由していないどころか、火山と共存してきた自分たちのルーツを大切にしているのです。


この「火山との調和ある共存」という前向きなアプローチが北海道特有のものと言えるかはわかりませんが、この土地の特徴であることに間違いはありません。そして、この美しい土地ほど自然の力の影響がはっきりと表れる場所はありません。火山活動は煙や灰の柱を作り、まるで子供の花火の球のようなバスケットボール大の岩石を無数に吐き出すだけではなく、地形を描き変え、小さな山々やありがたい温泉を新たに作り出してくれます。


この美しい自然や、時として恐ろしい顔を見せる自然と人間との共存の様子を見たい方は、札幌あるいは新千歳空港から少しのドライブでその希望が叶います。公園のどちら側を訪れるかに応じて、散策には1時間から2時間半を要します。


火山活动 恩惠之地


一提及火山的“恩惠”,或许很多人会觉得不可思议,但在北海道事实就是如此。日本大多数国家公园内都有火山,人们之所以选择火山之地兴建公园,并不是为了满足访客们对火山的求知欲,而是由于这些地方的环境往往适宜建立自然保护区。在火山活动的滋养下,森林茂密、河湖秀美,各种动植物生生不息,呈现出人们心目中国家公园应有的样貌——支笏洞爷国立公园便是一例。

在支笏洞爷国立公园,湖泊清澈蔚蓝,通透如玻璃,湖边生长着翠绿丰茂的原始森林。这里的温泉新老共存,有几十年前因火山活动而诞生的,也有形成于更久远的。而颇有意趣的是,地表可见的美丽冷水湖与地下巨大的热水体始终保持着一种微妙的平衡关系。

日本群岛所有岛屿的火山活动史都非常悠久,而火山活动对北海道来说绝非尘封往事。最近一次的大规模火山喷发就发生在2000年,此外,上个世纪也曾发生过数次。有珠山率世界之先展开火山喷发预警,是一座能为当地居民提供完善避难措施的火山。正因如此,人们并不会因火山可能带来的灾难而感到恐惧,而更多的是将其视作自然的一部分并心怀敬畏。这一点在外人看来或许感觉怪异——既然存在风险,为何还要选择定居在活火山附近?然而支笏洞爷国立公园周边的众多城镇不仅一如既往地安于现状,更是欣然接受了依火山而生的现实。

这种“与火山共存”的积极态度虽并非北海道独有,但无疑是该地区的重要特征之一。这片绝美的土地淋漓尽致地展现了自然力量的鬼斧神工,堪称独一无二。火山活动释放出柱状的烟雾和火山灰,喷射出无数篮球般大小的熔岩,就像孩童们手中嬉戏的烟花。不仅如此,火山活动还重绘了当地的地貌,平地起山丘,地表生温泉。

若要欣赏这壮美而偶露狰狞的自然风貌,不妨从札幌或新千岁机场驱车前往支笏洞爷国立公园。行程约一到两个半小时不等,视所要前往的目的地而定。

火山運動 恩惠之地


說到火山的「恩惠」,也許很多人會覺得不可思議,但在北海道這卻是事實。日本大多數國家公園裡都有火山,人們之所以選擇火山之地建造公園,並不是為了迎合訪客們對火山的求知欲,而是由於這裡的環境通常適宜建立自然保護區。在火山運動的滋養下,林木繁茂、河湖秀美,各種動植物生生不息,呈現出人們心目中國家公園應有的樣貌——支笏洞爺國立公園便是一例。

在支笏洞爺國立公園,湖泊清澈湛藍,通透如玻璃,湖邊生長著翠綠豐茂的原始森林。這裡的溫泉新舊共存,有的誕生於幾十年前的火山運動,有的歷史則更為久遠。頗具趣味的是,地表可見的美麗冷水湖與地下巨大的熱水體始終保持著一種微妙的均衡關係。

日本群島所有島嶼的火山運動史均悠久至極,而火山運動對北海道來說也絕非塵封往事。最近的一次大規模火山噴發就發生在西元2000年,此外,上個世紀也曾經歷過數次。有珠山開世界之先河開展火山噴發預警,是一座能為當地百姓提供完善避難措施的火山。正因如此,人們並不會因火山可能帶來的災難而感到恐慌,而更多的是心懷敬畏,將其視作自然的一部分。這一點在外人看來或許感覺離奇——既然存在風險,為何還要定居在活火山附近?然而支笏洞爺國立公園附近的眾多城鎮不僅始終不渝地安於一隅,更是坦然接受了依火山而生的現狀。

這種「與火山共存」的積極態度也許並非北海道特有,但無疑是該地區的明顯特色之一。這片絕美的土地酣暢淋漓地展現了自然力量的鬼斧神工,堪稱絕無僅有。火山運動釋放出柱狀的煙霧和火山灰,噴射出無數籃球般大小的熔岩,就像孩童們手中嬉戲的煙火。不僅如此,火山運動還重塑了當地的地貌,在不毛之地孕育出小山和溫泉。

若要欣賞這壯美而偶露猙獰的自然風貌,可從札幌或新千歲機場驅車前往支笏洞爺國立公園。根據所前往的不同景點方位,行程約需一到兩個半小時不等。

重新搜尋