標題 羅臼健行:造訪望鄉之森步道和熊越瀑布步道

  • 北海道
類別:
大自然 體驗活動
媒體用途種類:
APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
Rausu-Town

Trekking in Rausu: Bokyo no Mori Trail & Kumagoe no Taki Trail


Visitors to Rausu can choose to explore ancient forests, walk in woodlands populated by songbirds, and trek trails that criss-cross rivers and marshland.


The Bokyo no Mori Trail

Bokyo no Mori is the collective name for two trekking courses. Wander through forests, traverse marshlands and rivers, and view seasonal blooms and local wildlife. Trekkers can choose to walk a single trail or follow a loop course that connects both trails. A colorful illustrated map with simple English explanations of the courses and local culture is available at the tourist information counter.


The trailhead of the Iyashi no Mori course (3 km) is adjacent to the Rausu ski field. The route passes by the Rausu Kunashiri Observation Tower, a hillside spot for observing Kunashiri Island across the Nemuro Strait. The Manabi no Mori course (5.2 km) begins at Shiretoko Rausu Michi no Eki. The course runs across marshland and through grassland areas frequented by deer.


The Kumagoe no Taki Trail

This trek leads to the Kumagoe Falls, a 15-meter high waterfall deep in the Shiretoko forest. A path winds through the forest among trees over 300 years old. It takes around 20 minutes from the trailhead to reach the observation area in front of the falls. The trailhead is around a ten-minute walk from the Kuma no Yu outdoor hot spring. Bears frequent the area, so preparation is advisable; visit the Shiretoko Rausu Visitor Center before setting off to confirm sightings, purchase a bear bell, and rent bear spray.


Trekkers should avoid straying off marked routes and pathways. Bears are common in the area and the Shiretoko terrain can be steep and hazardous.


羅臼町でトレッキング:望郷の森コース&熊越えの滝コース


羅臼町を訪れた際は、古代林を探検したり、鳴き鳥が生息する森林を散策したり、川や湿地帯を横切るコースへトレッキングに出かけたりすることができます。


望郷の森コース

望郷の森は、2つのトレッキングコースの総称です。森の中を散策し、湿地帯や川を超え、季節の花々や現地の野生生物を見て回りましょう。1つのコースを進んでもいいし、2つのコースを繋ぐコースを周ることもできます。観光案内所では、各コースや地元の文化に関する簡単な英語の解説付きのカラフルな図解入りの地図が用意されています。


癒しの森コース(3km)の起点は、羅臼スキー場に隣接しています。根室海峡の先にある国後島が観察できる、丘の中腹にある羅臼国後展望塔のそばを通るコースです。学びの森コース(5.2km)は、道の駅 知床・羅臼が登山口となっています。このコースは、鹿が頻繁に出没する湿地帯や草原を横切る道となっています。


熊越えの滝コース

このコースは、知床の森奥深くにある高さ15メートルの熊越えの滝へ続いています。樹齢300年を超える木々の間を通り抜けていく道です。コースの登山口から滝の向かいにある展望地までは約20分程で到着します。コースの登山口は露天風呂の熊の湯から10分ほど歩いたところにあります。この地域には熊が頻繁に出没するので、対策をしていくことをお勧めします。出発前に羅臼ビジターセンターへ立ち寄り、目撃情報の確認、クマよけ鈴の購入、クマ撃退スプレーのレンタルなどを済ませておきましょう。


トレッキングの際は、指定のコースから外れないようにしましょう。この地域では熊がよく出没します。また、知床の地形は急斜面があり危険な場合があります。


在罗臼徒步:望乡之森步道和熊越瀑布步道


来罗臼的游客可以选择探索古老的森林、在鸣禽聚居的林地中漫步,或者在河流和沼泽地纵横交错的小径上徒步。


望乡之森步道

“望乡之森”被誉为罗臼观景塔,尽管离城市非常近,但这里拥有令人惊叹的景色,是一个迷人的景点。望乡之森是两条徒步路线的统称。游客们可以在森林中漫步,穿越沼泽和河流,观赏季节性的花朵和当地的野生动物。徒步旅行者可以选择只走一条步道,也可以选择将两条步道相连的环形路线。在游客咨询柜台可以买到一张有彩色标注的地图,上面用简单的英语介绍了路线和当地文化。


治愈之森路线(3公里)的起点紧挨罗臼滑雪场。这条路线经过位于山腰处的罗臼国后观景塔,游客可以在此眺望根室海峡另一侧的国后岛。学习之森路线(5.2公里)始于知床罗臼道之驿。这条路线会经过沼泽地和经常有鹿出没的草地。


熊越瀑布步道

这条步道蜿蜒穿过知床森林,通向森林深处15米高的熊越瀑布。道路两旁伫立着生长了300多年的树木。从步道入口前往瀑布前的观景区大约需要20分钟。从入口出发,步行约10分钟即可抵达熊之汤露天温泉。该地区经常有熊出没,建议提前做好准备;请在出发前于知床国立公园罗臼游客中心确认熊类出没的目击情况、购买熊铃并租赁防熊喷雾剂。


徒步者应避免偏离标明的路线和道路。该区域经常有熊出现,而且知床部分地形陡峭而危险。

羅臼健行:造訪望鄉之森步道和熊越瀑布步道


遊客來到羅臼,可以選擇探索古老的森林、在鳴禽聚居的林地中漫遊,或在河流和沼澤地縱橫交錯的小徑上徒步健行。


望鄉之森步道

「望鄉之森」有羅臼觀景台的美名,儘管離城市非常近,卻擁有令人驚嘆的景色,因此成為一處人氣的魅力景點。望鄉之森是兩條徒步路線的統稱,遊客們可以在森林中漫步,穿越沼澤和河流,觀賞季節性的花朵和當地的野生動物。徒步健行者可以選擇只走一條路線,也能選擇走完連接兩條路線的環形路線。在觀光諮詢處可以買到標有彩色圖示的地圖,上面以簡單的英語介紹各條路線,以及在地文化等資訊。


療癒之森路線(3公里)的起點緊鄰羅臼滑雪場。這條路線途經羅臼國後展望塔,遊客可在此位於山腰的景點,眺望根室海峽另一側的國後島。學習之森路線(5.2公里)始於知床羅臼道路休息站,這條路線會經過沼澤地,以及常有鹿出沒的草地。


熊越瀑布步道

這條步道蜿蜒穿越知床森林,通往森林深處有15公尺高的熊越瀑布,300多年樹齡的樹木沿途佇立步道兩旁。由步道入口前往瀑布前的觀景區,大約需要20分鐘;從熊之湯露天溫泉浴池出發,步行約10分鐘即可抵達步道入口。該地區常有熊出沒,建議提前做好準備,如在出發前造訪知床羅臼遊客中心,確認熊出沒的目擊情報、購買熊鈴並租借防熊噴霧劑。


徒步健行者應避免偏離標示路線和道路,因為知床除了經常有熊出沒,部分地形陡峭而且危險。

重新搜尋