標題 初詣(新年初次參拜)

  • 大阪
類別:
史蹟、城蹟 神社、寺院、教會 全年活動
媒體用途種類:
網頁
字數:
250以下
編寫年度:
2021
地區協議會名稱:
Sumiyoshi Taisha

Hatsumōde (New Year’s Shrine Visit)

“The year begins at Sumiyossan.” So says an old Osaka adage. Some two million people visit Sumiyoshi Taisha during the first three days of January for hatsumōde, the customary first Shinto shrine visit of the year.


Long lines form before midnight on New Year’s Eve as people wait to toss a coin in the offering box of Daiichi Hongū and say a short prayer for good fortune in the coming year. Vendors sell food and souvenirs from temporary stalls, creating a festive atmosphere, as people enjoy the brief New Year holidays and contemplate a fresh start. The crowds can be so dense that some worshippers throw their offerings over the heads of those in front—errant coins can be seen stuck between the shingles of the shrine’s roof.


The priests of Sumiyoshi Taisha perform a number of rituals to welcome the New Year. At 5 a.m. on New Year’s Day, they draw water from a sacred well and offer it to each of the shrine’s four patron gods, an act that symbolizes purification and renewal. Around an hour later, at sunrise, they pray for the safety and prosperity of the nation and for good harvests in the coming year.


Other events in early January include the Tōka Shinji on January 4, which features an ancient court ritual performed by two priests, as well as dances by shrine maidens called kagurame. On January 7, in the Ao-uma Shinji ritual, a white horse is brought to the shrine to drive off evil spirits.


初詣

「一年の始まりは住吉さんから」大阪の古い格言にもそうある。住吉大社では正月三が日に約200万人もの人々が初詣に住吉大社を訪れる。


大晦日の真夜中前には本宮(第一本宮)の賽銭箱に小銭を入れて、一年の幸運を祈るために長蛇の列ができる。屋台で食べ物やお土産が売られ、お祭りの雰囲気を醸し出す。つかの間のお正月を楽しみ、心機一転する。人があまりにも多いので、参拝者の中にはお賽銭を前の人の頭の上に投げてしまう人もいる。神社の屋根の端を見ると、賽銭箱を外れた小銭が屋根板の間に挟まっているのが見える。


住吉大社の神職は、新年を迎えるために様々な神事を行う。元日の午前5時に、彼らは神聖な井戸から水をくみ上げ、それを神社の4人の守護神それぞれに捧げる。これは浄化と再生を象徴する行為だ。その約1時間後の日の出には、国家の安泰と一年の豊作を祈願する。


1月上旬に行われる他の神事には、2人の神職による宮中の古式ゆかしい儀式や、神楽女と呼ばれる巫女による舞が行われる踏歌神事が1月4日にある。1月7日の青馬神事では、白馬を神社に連れてきて邪気を祓う。


初诣(新年初次参拜)


大阪有一句古老的谚语:新的一年从住吉开始。在每年1月的头三天里,会有200多万人到住吉大社参加日本新年传统“初诣”,即一年中第一次参拜。

为了向第一本宫的赛钱箱(功德箱)投掷硬币,并简短地祈祷来年好运,参拜者们在除夕的午夜之前就会来到大社里排起长队。由于人群过于密集,一些参拜者会将他们的硬币越过前排人的头顶抛向赛钱箱,以致有些被大力投掷的硬币卡在了本宫的屋檐上。大社境内有许多出售食品和纪念品的临时摊位,节日气氛点燃全场。人们享受着短暂的新年假期,迎接一个崭新的开始。

住吉大社的神职人员为迎接新年会举行一系列祭典。元旦清晨5点,他们从圣井打水,分别献给大社的四位守护神,这象征着净化和新生。然后会在大约1小时后的日出时分,祈祷国家安泰、新年丰收。

1月上旬还有一些其他活动。1月4日的“踏歌神事”是一种古老的宫廷仪式,由两名神职人员主持,并有被称为“神乐女”的巫女(侍奉神灵的未婚女性)表演舞蹈。1月7日的“白马神事”则是将一匹白马带到大社驱除恶灵。

初詣(新年初次參拜)


大阪有一句古老的諺語:新的一年從住吉開始。在每年1月的頭三天裡,會有200多萬人到住吉大社參加日本新年傳統「初詣」(新年初次參拜)。

為了向第一本宮的賽錢箱(功德箱)投擲硬幣,並簡短地祈禱來年好運,參拜者們在除夕的午夜之前就會來到大社裡排起長隊。由於人群過於密集,一些參拜者會將他們的硬幣越過前排人的頭頂拋向賽錢箱,以致有些被大力投擲的硬幣卡在了本宮的屋簷上。大社境內有許多販賣食品和紀念品的臨時攤位,節日氣氛點燃全場。人們享受著短暫的新年假期,迎接一個嶄新的開始。

住吉大社的神職人員為迎接新年會舉行一系列祭典。元旦清晨5點,他們從聖井打水,分別獻給大社的四位守護神,這象徵著淨化和新生。然後會在大約1小時後的日出時分,祈禱國家安泰、新年豐收。

1月上旬還有一些其他活動。1月4日的「踏歌神事」是一種古老的宮廷儀式,由兩名神職人員主持,並有被稱為「神樂女」的巫女(侍奉神明的未婚女性)表演舞蹈。1月7日的「白馬神事」則是將一匹白馬帶到大社驅除惡靈。

重新搜尋