標題 鳳凰三山

  • 山梨
類別:
史蹟、城蹟 大自然
媒體用途種類:
其他(語音導覽等)
字數:
250以下
編寫年度:
2024
地區協議會名稱:
Kankyosho Kanto chiho kankyo jimusho

Ho-o Sanzan


The phoenix mountains

Ho-o Sanzan, a series of three mountain peaks, lies around 5 kilometers northeast of Mt. Kitadake. Going from north to south, these are Mt. Jizodake (2,764 m), Mt. Kannondake (2,841 m), and Mt. Yakushidake (2,780 m). At first glance, the three peaks seem to be covered in snow year-round—but in fact, the mountaintops are made of pale granite.


Ho-o is the Japanese word for phoenix. According to East Asian tradition, the phoenix is a sacred bird that appears in times of peace, prosperity, and good government, and vanishes in times of trouble. Appropriately enough, all three peaks have religious names: Jizo is a bodhisattva associated with protecting children and travelers, Kannon is the bodhisattva of compassion, and Yakushi is the buddha of healing and medicine.


The summit of Jizodake is a dramatic 20-meter-tall rock spire commonly called the Obelisk. The first person known to have climbed it is the Reverend Walter Weston (1861–1940), an Anglican missionary and enthusiastic alpinist from Great Britain. Weston published Mountaineering and Exploring in the Japanese Alps, a book about his climbing adventures, in 1896. Until Weston came along, people in Japan had rarely ventured into the mountains except for practical purposes like cutting down trees or for religious training. For that reason, Weston is regarded as the father of modern recreational mountaineering in Japan.

鳳凰三山


不死鳥の山


3つの峰が連なる鳳凰三山は、北岳の北東約5キロメートルに位置します。3峰は、北から南に、地蔵岳(2,764m)、観音岳(2,841m)、薬師岳(2,780m)です。一見すると、この3峰は一年中雪に覆われているように見えますが、実は山頂は淡い色の花崗岩でできているのです。


鳳凰は日本語で不死鳥を意味します。東アジアの伝統では、鳳凰は平和、繁栄、善政の時に現れ、苦難の時に消える聖なる鳥とされています。これに相応しく、3つの峰にはすべて宗教的な名前が付けられています:地蔵は子供と旅人の守護、観音は慈悲の菩薩、薬師は医療と治癒の仏です。


地蔵岳の頂上には、一般にオベリスクと呼ばれる高さ20メートルの印象的な岩の尖塔があります。この頂に最初に登ったことが知られているのは、イギリス出身の聖公会宣教師ウォルター・ウェストン牧師(1861~1940)です。熱心なアルピニストだったウェストンは、1896年に自身の登山冒険を記した本『日本アルプスの登山と探検』を出版しました。ウェストンが登場するまで、日本人は木の伐採や宗教的な修行などの実際的な目的を除いて、山に入ることがほとんどありませんでした。そのため、ウェストンは日本の近代レクリエーション登山の父とみなされています。

凤凰三山


不死鸟之山


凤凰三山位于北岳东北约5公里的地方,由三座山峰组成,从北到南依次是地藏岳(2764米)、观音岳(2841米)和药师岳(2780米)。三座山峰看起来似乎终年被积雪覆盖,实际上这是因为山顶是由浅色花岗岩构成。


在日语中,“Ho-o”是凤凰的意思。在东亚的传统中,凤凰是一种神鸟,在和平、繁荣和善治的时代出现,而在动乱时期则会消失。恰如其分的是,这三座山峰都有宗教名称:地藏是与保护儿童和旅人的菩萨,观音是慈悲的菩萨,药师是医治和疗愈的佛陀。


在地藏岳的山顶,有一块引人注目的20米高的岩柱,人称“方尖碑”。已知的首位登顶者是来自英国的圣公会传教士沃尔特·韦斯顿牧师(Walter Weston,1861-1940)。韦斯顿于1896年出版了《日本阿尔卑斯山脉的登山与探险》一书,讲述了他在登山冒险中的传奇经历。在韦斯顿出现之前,除了砍伐树木或宗教修行等实际目的外,日本人很少冒险进入山区,除非是为了砍伐树木或进行宗教修行。因此,韦斯顿被视为日本现代休闲登山之父。

호오산잔


불사조의 산


봉우리 3개가 연결된 호오산잔은 기타다케산 북동쪽 5km에 위치합니다. 3개의 봉우리는 북에서 남으로 지조타케산(2,764m), 칸논다케산(2,841m), 야쿠시다케산(2,780m)가 위치합니다. 얼핏 보면 이 세개의 봉우리는 일년 내내 흰 눈에 덮인 것처럼 보이지만 이 산정상은 파스텔톤의 화강암으로 만들어졌습니다.


‘호오(鳳凰)’는 한국어로 ‘봉황’이라고 하는 불사조를 의미하는 일본어입니다. 봉황은 동아시아 전통에서 평화, 번영, 태평성대의 시대에 나타나서 고난의 시대에 사라진다는 성스러운 새로 알려져 있습니다. 이름에 어울리듯 세 봉우리의 이름 모두 종교적입니다. 어린이와 여행객을 지키는 수호신인 지장, 자애의 보살을 나타내는 관음, 중생의 질병을 고치고 치유하는 약사를 의미합니다.


지조타케산의 정상은 오벨리스크(태양 신앙의 상징으로 끝이 뾰족한 피라미드형 첨탑을 의미)라고 불리는 인상깊은 20m 높이의 뾰족한 바위 첨탑이 있습니다. 이곳을 최초로 등반했다고 알려진 사람은 레버렌드 월터 웨스턴(1861-1940)으로 영국 성공회 선교사이자 열정적인 영국 등산가였습니다. 웨스턴은 1896년 그가 등반하며 모험한 이야기를 ‘일본 알프스 등산과 체험’이라는 책으로 엮어 출판했습니다. 웨스턴이 오기 전까지 일본에 있던 사람들은 나무를 베거나 종교적 수양을 위한 실질적인 목적 이외에 산을 타는 일이 거의 없었습니다. 이러한 이유로 웨스턴은 일본의 근대 레크리에이션 등산의 아버지로 불립니다.

鳳凰三山



不死鳥之山


鳳凰三山位於北岳的東北方約5公里之處,是由三座從北到南依次為地藏岳(2,764公尺)、觀音岳(2,841公尺)和藥師岳(2,780公尺)的山峰所組成的。這三座山峰看似終年被積雪覆蓋,其實是因為山頂是由淺色花崗岩所構成的。


「Ho-o」是鳳凰的日語發音,英譯為Phoenix(即不死鳥)。鳳凰在東亞的傳統中是一種神鳥;在和平、繁榮和良政的時候出現,在動亂的時候消失。為了與之相稱,這三座山峰都被賦予了宗教性的名稱。地藏是保護兒童和旅人的菩薩,觀音是慈悲為懷的菩薩,藥師是醫治和療癒的佛陀。


在地藏岳的山頂,有一塊引人注目的20公尺高岩柱,人稱「方尖碑」。已知的首位登頂者是來自英國的聖公會傳教士沃爾特・韋斯頓牧師(Walter Weston, 1861-1940)。熱愛爬山的韋斯頓於1896年出版《日本阿爾卑斯山脈的登山與探險》一書,講述了他在登山冒險中的經歷。日本人在韋斯頓出現之前,甚少冒險進入山區,除非是為了砍伐樹木或宗教修行等實用目的。因此,韋斯頓被視為日本現代休閒登山之父。

重新搜尋