タイトル 本栖湖千円札富士山展望地

  • 山梨県
ジャンル:
体験アクティビティ 建造物・施設
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
251-500
作成年度:
2019年
地域協議会名:
一般社団法人富士五湖観光連盟

The Thousand-Yen-Bill View of Mt. Fuji: Okada Koyo’s Famous Photograph


The current design of Japan’s 1,000-yen bill, as well as the 1984 design of the 5,000-yen bill, features Mt. Fuji seen across a lake framed by forested hillsides. It is an engraved version of a photo called Kohan no haru (“Spring by the lake”) taken of Lake Motosuko in 1935 by the acclaimed photographer Okada Koyo (1895–1972).


Born in Niigata, Okada was an early pioneer of mountain photography in Japan. He was particularly fond of Mt. Fuji, which he called by the female name “Fujiko,” and documenting the mountain and its surroundings became his life’s work. His regular visits to the Five Lakes region, roaming the forests and hills in search of new perspectives on his beloved subject, made him a well-known character among local residents and a good friend to many.


The Okada Koyo Art Museum opened in 2004 in the nearby village of Oshino, where Okada first fell in love with the mountain at the age of 21. His photos of the Oshino Hakkai springs with Mt. Fuji in the distance are some of his most highly regarded works.


Tracing Okada’s Footsteps


The scene immortalized by Okada’s Kohan no haru photograph can still be seen today. The viewpoint is a spot northwest of Lake Motosuko, and the 1-kilometer hike from the road takes around 30 minutes. The trail is not an easy one, with some steep climbing required, but the reward is one of the finest views of Mt. Fuji.


千元紙幣上的富士山風景——岡田紅陽的代表作


日本目前流通的千元紙幣和1984年版的五千元紙幣上,均印有富士山圖案——湖泊周圍密林山丘環繞,富士巍然屹立在湖泊彼岸。該圖案是根據日本著名攝影家岡田紅陽(1895-1972)的作品《湖畔之春》(1935年拍攝於本栖湖湖畔)雕刻而成。

岡田紅陽,新潟縣人,是日本山脈攝影領域的先驅者。他終其一生都在用相機記錄富士山及其周圍的景色,特別喜歡用「富士子」這一女性化的名字來稱呼富士山。岡田經常去富士五湖地區尋找令他癡迷的富士山的新面貌。他漫步於森林和群山中的身影在當地家喻戶曉,並與眾多當地人建立了深厚的友誼。

2004年,在富士山附近的忍野村建造了一座岡田紅陽寫真美術館,這裡是21歲的岡田對富士山一見傾心的地方。從忍野八海遠眺富士山的照片,也是岡田攝影作品中獲得最高讚譽的作品之一。


探尋岡田的足跡

現在仍可看到因岡田的攝影作品《湖畔之春》而聲名鵲起的風景。它位於本栖湖的西北,從公路開始徒步30分鐘左右即可到達。這條1公里左右長的山路崎嶇險峻,且需要攀爬幾處陡峭的懸崖。不過在艱苦跋涉後,迎來的將是一道富士山最美的風景。

千元纸币上的富士山风景——冈田红阳的代表作


日本目前流通的千元纸币和1984年版的五千元纸币上,均印有富士山图案——湖泊周围密林山丘环绕,富士巍然屹立在湖泊彼岸。该图是根据日本著名摄影家冈田红阳(1895-1972)的作品《湖畔之春》(1935年拍摄于本栖湖湖畔)雕刻而成。

冈田红阳,新潟县人,是日本山脉摄影领域的先驱者。他终其一生都在用相机记录富士山及其周围景色,特别喜欢用“富士子”这一女性化的名字来称呼富士山。冈田经常走访富士五湖地区寻找令他痴迷的富士山的新面貌,他漫步于森林和群山中的身影逐渐被当地人熟知,並相互建立了深厚的友谊。

2004年,富士山附近的忍野村建造了一座冈田红阳写真美术馆,这里是21岁时的冈田对富士山一见倾心的地方。从忍野八海远眺富士山的照片,也是冈田摄影作品中获得最高赞誉的作品之一。


探寻冈田的足迹

现在仍能看到因冈田的摄影作品《湖畔之春》而声名鹊起的这道风景。它位于本栖湖的西北方向,从公路出发徒步30分钟左右即可到达。这条长约1公里的山路崎岖险峻,且需要攀爬几处陡峭的悬崖。但在艰苦跋涉后,迎来的将是一道富士山最美的风景。

천 엔 지폐의 도안으로 채택된 후지산의 풍경 - 오카다 고요의 유명한 사진


현행 천 엔 지폐와 1984년에 발행된 오천 엔 지폐에는 호수와 숲으로 덮힌 언덕 너머로 후지산이 보이는 풍경이 그려져 있습니다. 이는 사진가 오카다 고요(1895~1972)가 1935년에 모토스코 호수를 촬영한 ‘호반의 봄’이라는 제목의 사진을 바탕으로 한 것입니다.

니가타현에서 태어난 오카다는 일본 산악 사진의 선구자입니다. 오카다는 자신이 사랑하는 후지산을 ‘후지코’라는 여성의 이름으로 부르면서 후지산과 그 주변 지역을 사진으로 기록하는 것을 일생의 과업을 삼았습니다. 후지 5호 지역을 자주 방문해 사랑해 마지 않던 피사체의 새로운 얼굴을 찾아 숲이나 언덕을 산책하는 오카다의 모습은 지역에서도 유명해져서 오카다는 많은 사람들과 친분을 쌓았습니다.


오카다 고요 미술관은 오카다가 21세 때 처음으로 후지산에 마음을 빼앗겼던 오시노무라(마을)에서 2004년 개관했습니다. 오시노무라에 있는 8곳의 용수지를 뜻하는 오시노 핫카이 너머로 저멀리 후지산이 바라보이는 사진은 가장 높은 평가를 받는 오카다의 작품 중 하나입니다.


오카다의 발자취를 더듬다


오카다가 촬영한 사진 ‘호반의 봄’으로 유명세를 얻은 풍경은 지금도 변하지 않은 채로 남아 있습니다. 이 장소는 모토스코 호수의 북서쪽에 있으며 ‘천 엔 지폐 속의 후지산 전망대’가 설치되어 있습니다. 호숫가에서 등산로로 들어가 1km, 약 30분을 걸으면 도착할 수 있습니다. 이 등산로는 험준하고 가파른 절벽 몇 곳을 올라야 하지만 전망대에서 보이는 최고로 아름다운 후지산의 모습은 등산의 피로를 말끔히 잊게 합니다.

千円札に採用された富士山の風景 - 岡田紅陽の有名な写真


日本の千円札の現行のデザインと、1984年の五千円札のデザインには、森林に覆われた丘に囲まれた湖越しの富士山の姿があしらわれています。これは、高名な写真家、岡田紅陽 (1895-1972) が1935年に本栖湖を撮影した「湖畔の春」という題名の写真を彫刻したものです。


新潟県に生まれた岡田は、日本の山岳写真における早期の先駆者でした。岡田は「富士子」という女性の名前で呼んでいた富士山が特に気に入っており、富士山とその周囲をカメラで記録することがライフワークになりました。岡田は富士五湖地域に頻繁に訪れ、愛して止まなかった被写体の新しい顔を探し求めて森や丘を散策する姿は地元の人々の間でも有名になり、岡田は彼らの多くと仲良くなりました。


岡田紅陽美術館は、岡田が21歳の時に初めて富士山に心を奪われた、富士山近くの忍野村に2004年に開設されました。遠くに富士山を望む忍野八海の写真は、最も高い評価を受けている岡田作品の一部です。


岡田の足跡をたどる


岡田の「湖畔の春」の写真により不朽の名声を得た風景は、今日でも見ることができます。この地点は、本栖湖の北西にあり、道路から始まる1kmのハイキングの所要時間は約30分です。この登山道は、険しく、急峻な崖を数カ所登る必要がありますが、その見返りとして目にできる富士山の姿は最も美しいもののひとつです。


再検索