タイトル 黒島集落紹介 (1)

  • 長崎県
ジャンル:
史跡・城跡 集落・街
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
501-750
作成年度:
2019年
地域協議会名:
「長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産」保存活用実行委員会

KUROSHIMA PAMPHLET COVER


World Cultural Heritage

Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region


World Cultural Heritage

Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region


Villages on Kuroshima Island





HEADLINE ON RIGHT

Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region


PULL QUOTE ON RIGHT (MIDDLE OF PAGE)

A unique Japanese religious tradition that developed in the absence of foreign missionaries.


BOLD INTRO TOP RIGHT

This is a group of heritage sites in the Nagasaki region that testify to the traditions of the Hidden Christians. They were believers who persisted with their faith even during the period when Christianity was forbidden and foreign missionaries were excluded from Japan. They were able to hide their faith by simultaneously engaging with the traditional Japanese religions of Shinto and Buddhism and the broader society.


PICTURE TOP LEFT

Sotome

Migration

Migration

Migration

Migration

The 12 components of this serial property, plus a map showing where the Hidden Christians of Sotome migrated.


BODY TEXT

I. Missionaries Leave; Christians Go into Hiding

Christianity was first brought to Japan in 1549 by the Jesuit missionary Francis Xavier. Driven by the activities of the missionaries who followed, and under the protection of the converted “Christian daimyo,” who were eager to profit from trading with the Portuguese, the new religion spread throughout the country. The ordinary people of the Nagasaki region enjoyed a long period of direct religious guidance from the missionaries. Faith-based brotherhoods known as kumi were created, and Christianity was practiced and sustained using a framework of local leaders.

However, when the Tokugawa shogunate followed Toyotomi Hideyoshi’s 1587 edict to expel the Christian fathers with a complete ban on Christianity in 1614, all the churches in Japan were destroyed and the missionaries driven out of the country. The Christian daimyo and the rest of the ruling class, who had once been so assiduous in adopting Christianity, converted back to Buddhism, while missionaries who slipped into the country secretly and the Christians who sheltered them were put to death after being subjected to the most gruesome torture. The hunt for Christians in the general populace gradually intensified.

In 1637, with the ban on Christianity being ever more strictly enforced and their local lord behaving ever more tyrannically, the Christians of the Shimabara domain revolted, barricading themselves in Hara Castle (1) in the Shimabara Rebellion. This stunned the Tokugawa shogunate, which then forbade Portuguese ships (on which missionaries had been secretly entering the country) from entering Japan’s ports, and adopted a policy of national seclusion. The last surviving missionary was martyred in 1644, after which Japan’s Christians were forced to maintain their faith without any missionary guidance.


II. The Hidden Christian Tradition Evolves

Even after all contact with the missionaries had been broken off, Hidden Christians remained throughout Japan. They secretly maintained their faith, evading detection and outwardly living as normal members of society. In the latter half of the seventeenth century, a whole series of crackdowns took place. As the Hidden Christians were detected and then suppressed, their communities died out in much of Japan.

But the Nagasaki region was different, as most of the intense missionary work had been done in this area. Even after the start of the eighteenth century, the Nagasaki Christians managed to secretly maintain their religious organizations and develop unique ways of practicing their faith. Different villages worshiped different things: mountains and islands (Kasuga and Sacred Places in Hirado 2 3); everyday objects (the village of Sakitsu in Amakusa 4); religious pictures (the village of Shitsu in Sotome 5); and shrines (the village of Ōno in Sotome). Their rituals and sacred objects always looked similar to those used in the practices of Japan's traditional religion, resulting in unique forms of belief.

One reason that Japan’s Christians managed to stay hidden for 250 years was the authorities’ posture of tacit consent, meaning that as long as the Christians did not openly display their faith, they would not be hunted down, informed on, or punished. This delicate balancing act between concealment on one side and looking away on the other was the background against which the Hidden Christian tradition evolved.


(黑島小手冊封面)


世界文化遺產

長崎與天草地區的潛伏吉利支丹相關遺產


黑島的聚落


(右方的大標題)

長崎與天草地區的潛伏吉利支丹相關遺產


(右方的摘錄 (頁面中央))

無傳教士期間所發展出的日本獨有宗教傳統


(上方右側的粗體字前言)

長崎與天草地區的潛伏吉利支丹相關遺產為一處遺產群,反映出潛伏吉利支丹的傳統文化痕跡。當時的基督教曾遭嚴令禁止,傳教士也被逐出日本。即使如此,潛伏吉利支丹仍然未曾放棄信仰,而是透過與神道教、佛教等日本傳統宗教及一般社會交流,成功隱藏了自己的信仰。


(上方左側的照片)

外海

移居

移居

移居

移居

12項構成資產的位置圖及潛伏吉利支丹從外海地區移居的路徑圖


(正文)

Ⅰ.傳教士離去,吉利支丹開始潛伏

1549年,耶穌會傳教士聖方濟各·沙勿略將基督教傳入日本。其後傳教士陸續赴日活動,更有大名為在外國貿易中獲利而成為吉利支丹,並保護傳教士,使得新宗教開始流行於日本全境。長崎地區的民眾長年接受傳教士的親自指導,且成立了名為「組」的信仰社群,以指導者為中心,於各聚落維持並實踐信仰。

然而好景不常,1587年,豐臣秀吉下令驅逐基督教神父;1614年,德川幕府更是全面禁止基督教,將日本的教堂破壞殆盡,所有傳教士被迫遷離日本。曾經積極接納基督教的吉利支丹大名等領導階級只能改信佛教,偷偷潛入日本的傳教士及藏匿他們的信徒也均在遭受嚴刑拷問後被處死。舉發吉利支丹民眾的方針,更是越來越強硬。

1637年,禁教令及藩主施行的打壓政策日益嚴厲,島原藩的吉利支丹終於不堪忍受,揭竿而起,起義占領原城遺址①,繼而演變為日後的「島原-天草起義」。此一事件讓德川幕府大為震撼,決定禁止葡萄牙船隻入港,以減少傳教士潛入日本的可能性,同時啟動鎖國政策。1644年,最後一名傳教士殉教。此後,日本的基督教徒不得不在缺少傳教士引領的境況下,自行摸索維持信仰的方式。


II.潛伏吉利支丹的傳統,就此而生

即使失去了傳教士,潛伏吉利支丹仍存在於日本。他們盡力躲避嚴厲的舉報,一邊維持正常的社會生活,一邊秘密堅守著信仰。17世紀後半,各地的潛伏吉利支丹陸續遭到大規模逮捕。由於被舉報及鎮壓,幾乎所有地區的潛伏吉利支丹聚落均道盡途窮。

不過,在基督教剛傳入日本時,傳教士最為集中的長崎地區,境況則有所不同。18世紀後,長崎吉利支丹悄悄維持社群,並獨自摸索實踐信仰的方式。居民秘密供奉各自聚落的信仰對象,其中包括:山巒及島嶼(平戶的聖地與聚落②③)、與生活及生業息息相關的日常物品(天草的崎津聚落④)、聖畫(外海的出津聚落⑤)、神社(外海的大野聚落)等。他們的儀式及供奉對象皆類似日本傳統宗教,逐漸發展出獨自的信仰型態。

時光荏苒,吉利支丹成功潛伏了長達250年,究其主因則是只要不公開自己的信仰,幕府即採取「無密告便不處罰」的默認態度。潛伏吉利支丹的地下生活與社會的默認態度形成絕妙的平衡,在此種背景下進而孕育出潛伏吉利支丹的傳統文化。

(黑岛小手册封面)


世界文化遗产

长崎与天草地区的潜伏吉利支丹相关遗产


黑岛的村落


(右方的大标题)

长崎与天草地区的潜伏吉利支丹相关遗产


(右方的摘录 (页面中央))

无传教士期间所发展出的日本独有宗教传统


(上方右侧的粗体字前言)

长崎与天草地区的潜伏吉利支丹相关遗产为一处遗产群,反映出潜伏吉利支丹的传统文化印迹。当时的基督教曾被严令禁止,传教士也被逐出日本。即便如此,潜伏吉利支丹仍坚守信仰。他们通过与神道教、佛教等日本传统宗教及一般社会交流,成功隐藏了自己的信仰。


(上方左侧的照片)

外海

移居

移居

移居

移居

12项构成资产的位置图及潜伏吉利支丹从外海地区移居的路径图


(正文)

Ⅰ.传教士离去,吉利支丹开始潜伏

1549年,基督教由耶稣会传教士圣方济各·沙勿略传入日本。其后传教士陆续赴日活动,更有大名为了在外国贸易中获利而成为吉利支丹,并保护传教士,新宗教从而在日本全国传播开来。长崎地区的民众长年接受传教士的亲自指导,他们成立名为“组”的信仰社群,以指导者为中心,于各村落维持并实践信仰。

然而,丰臣秀吉于1587年下令将基督教神父驱逐出境;1614年,德川幕府更是下令全面禁止基督教,并将日本的教堂悉数摧毁,同时将所有传教士逐出日本。过去积极接纳基督教的吉利支丹大名等领导阶级只能改信佛教,秘密潜入日本的传教士及藏匿他们的信徒也在遭受严刑拷问后被处决。检举吉利支丹民众的方针,更是越发强硬。

1637年,禁教令及藩主施行的打压政策日益严苛,岛原藩的吉利支丹不堪忍受,终于揭竿而起。起义军占领了原城遗址①,演变为日后的“岛原-天草起义”。该事件令德川幕府大为震惊,遂决定禁止葡萄牙船只入港,以减少传教士潜入日本的可能性,同时开始实施锁国政策。1644年,最后一名传教士殉教。此后,日本的基督教徒不得已在没有传教士引领的情况下,自行摸索维持信仰的方式。


II.潜伏吉利支丹的传统,就此而生

虽然失去了传教士,但日本国内仍有潜伏吉利支丹存在。他们努力躲避着严苛的检举,一边维持正常的社会生活,一边秘密坚守着信仰。17世纪后半叶,各地的潜伏吉利支丹陆续遭到大规模逮捕。由于被检举及镇压,日本几乎所有地区的潜伏吉利支丹村落均道尽途穷。

不过,在基督教刚传入日本时,传教活动最为密集的长崎地区,境况则有所不同。18世纪后,长崎吉利支丹秘密维持着社群,并独自摸索实践信仰的方式。居民暗自供奉各自村落的信仰对象,其中包括:山峦及岛屿(平户的圣地与村落②③)、与生活及产业息息相关的日常物品(天草的崎津村落④)、神圣画像(外海的出津村落⑤)、神社(外海的大野村落)等。他们的仪式及供奉对象皆与日本传统宗教相似,由此发展出独自的信仰形态。

吉利支丹成功潜伏了长达250年的岁月,其主因是只要不公开自己的信仰,幕府便采取“无密告便不处罚”的默许态度。潜伏吉利支丹的地下生活与社会的默许态度形成绝妙的平衡,在这样的背景下,潜伏吉利支丹的传统文化应运而生。

KUROSHIMA PAMPHLET COVER

世界文化遺産

長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産


World Cultural Heritage

Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region


黒島の集落



HEADLINE ON RIGHT

長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産


PULL QUOTE ON RIGHT (MIDDLE OF PAGE)

宣教師不在の中ではぐくまれた日本独自の宗教的伝統


BOLD INTRO TOP RIGHT

長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産は、潜伏キリシタンの伝統のあかしである遺産群です。潜伏キリシタンは、キリスト教が禁止され、宣教師が追放された時期においても信仰を貫きました。彼らは神道や仏教などの日本の伝統的宗教や一般社会と関わることによって信仰を隠し通すことができました。


PICTURE TOP LEFT

外海

移住

移住

移住

移住

12の構成資産の位置図および潜伏キリシタンの外海地域からの移住経路図



BODY TEXT

Ⅰ. 宣教師が去り、キリシタンの潜伏が始まる

1549年、イエズス会宣教師フランシスコ・ザビエルによってキリスト教が日本に伝えられました。その後に続いて来日した宣教師たちの活動や、南蛮貿易の利益を求めて改宗したキリシタン大名の保護に後押しされ、この新しい宗教は全国に広まりました。長崎地方の民衆は宣教師の指導を長く受けました。「組」と呼ばれる信仰の

共同体がつくられ、それぞれの集落で指導者を中心に信仰が維持、実践されました。

しかし、1587年豊臣秀吉はキリスト教神父の追放令を発布、その後1614年に徳川幕府がキリスト教の完全禁止令を出し、日本の教会堂はすべて破壊され、宣教師は国外へ追放されました。かつてキリスト教を積極的に取り入れたキリシタン大名などの支配階級は仏教へと改宗し、ひそかに潜入する宣教師や彼らをかくまった信徒には過酷な拷問が加えられ処刑されました。一般民衆に向けたキリシタン摘発は次第に強化されていきました。

1637年、禁教が深まり藩主の圧政が強まる中、島原藩のキリシタンが蜂起して原城跡①に立てこもった「島原・ 天草一揆」が起こりました。衝撃を受けた幕府は、宣教師の潜入の可能性のあるポルトガル船の入港を禁止し、鎖国政策をとりました。1644年に最後の宣教師が殉教すると、日本のキリスト教信徒は宣教師の導きなしで信仰を続けていかなければならなくなりました。


II. 潜伏キリシタンの伝統が発展する

宣教師との接触が絶たれた後も、潜伏キリシタンは日本中に存在しました。彼らは厳しい摘発をかいくぐり、社会的には普通に生活しながらひそかに信仰を続けました。17世紀後半、各地で潜伏キリシタンの大規模な捕縛が相次いで起こりました。潜伏キリシタンたちは摘発され、弾圧されて、日本のほとんどの地域で潜伏キリシタン集落が途絶えていきました。

しかし、キリスト教の伝来期に最も集中的に宣教が行われた長崎地方においては事情が異なりました。18

世紀以降も長崎のキリシタンは共同体をひそかに維持し、独自に信仰を実践する方法を模索していきました。それぞれの集落は独自の対象をひそかに拝みました。その中には山や島(平戸の聖地と集落②③)、生活・生業に根ざした身近なもの(天草の﨑津集落④)、聖画像(外海の出津集落⑤)、神社(外海の大野集落)などがありました。彼らの儀式や信仰対象はいずれも日本の伝統的宗教で使われるものとよく似ており、独自の信仰形態が形成されていきました。

250年にわたってキリシタンが潜伏できた一因は、取り締まりを行う幕府の側に、本人が信仰を表明しない限り密告も処罰もしないという黙認の姿勢があったことでした。潜伏キリシタンによる秘匿と社会的な黙認との絶妙な均衡を背景に、日本の伝統的宗教や一般社会と関わりながら自分たちの信仰を続ける潜伏キリシタンの伝統が育まれました。


再検索