タイトル 曳き手

  • 青森県
ジャンル:
年中行事
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
青森ねぶた祭実行委員会
位置情報:
青森県青森市新町2

Hikite Float Pulling Team


The Nebuta Festival revolves around the Nebuta floats, which are moved by the hikite (float pullers) who are responsible for getting the show moving. Each float has around 20 hikite, normally young men, who are positioned directly underneath the float with 10 at the front and 10 at the back. Weighing up to 4 tons, the Nebuta floats rest on a large truck chassis and tires, but being a hikite is hard work. The carriers are tasked with maneuvering the float, pushing against large, wooden yokes to move it forward and backward as well as swiveling it 360 degrees.

The hikite take orders from the sensumochi (float conductor), who stands in front of the float and issues directions with whistles and fan movements. Different whistle tones and turns of the fan tell the hikite how to maneuver the float for the most dynamic motion. Rather than just pushing straight ahead, the hikite follow the sensumochi’s instructions, for example, to stop and tip the Nebuta float towards an audience of onlookers, so they can see the intricate details up close.


引手


睡魔藝閣正是睡魔祭的看點所在,仰賴著「引手(意為拖曳之人)」推動其前進。各輛藝閣安排約20位「引手」,正下方靠前一端10人,後端同樣配有10人。藝閣重4噸,裝有大型貨車車輪,搬運之時極耗體力,因此通常由年輕男性擔任。「引手」推動橫木,自如地操控藝閣前進、後退,或360度旋轉。

「扇子持」以笛聲、扇子作為指示,立於藝閣前方,誘導「引手」控制藝閣方向。笛聲或高或低,扇子也有各種動作。「引手」遵照指示,操控藝閣,充分展現其生機勃勃的韻律之美。藝閣不可一味前進,需偶爾在觀眾身旁停下並傾斜,讓觀眾能夠近距離欣賞其精緻複雜的設計。

引手


睡魔祭的亮点所在——睡魔山车,仰仗着“引手”(意为拖曳之人)推动其前行。各辆山车配有约20名“引手”,正下方靠前一端10人,后端也是10人。山车重4吨,装有大型货车车轮,搬运之时极耗体力,因此通常由年轻男性担当。“引手”推动横木,自如地操控山车前进、后退,或360度旋转。

立于山车前方的“扇子持”,以笛声、扇子作为指示,诱导“引手”控制山车方向。笛声抑扬顿挫,扇子动作则丰富多样。“引手”遵照指示,操控山车,充分展现律动与节奏之美。山车不可一味前行,需偶尔在观众身侧停下并倾斜,便于观众能够近距离欣赏其繁复多彩的设计。

히키테


 네부타 마쓰리의 중심인 네부타의 수레는 히키테(네부타를 끄는 사람)가 움직입니다. 각각의 네부타에는 20명 전후의 히키테가 있으며, 보통은 젊은 남성들입니다. 네부타 바로 아래 앞쪽에 10명, 뒤쪽에 10명이 배치됩니다. 네부타는 큰 트럭 타이어로 지탱되고 있는데, 무게가 3.5톤이나 되기 때문에 히키테는 매우 힘이 드는 역할입니다. 히키테는 나무막대를 밀어 네부타를 앞뒤로 움직이거나 360도 회전시키면서 축제를 움직이는 책임을 맡습니다.


 히키테는 네부타 앞에 서서 피리와 부채의 움직임으로 방향을 전달하는 센스모치의 지시에 따릅니다. 다양한 피리의 음색과 부채의 움직임으로 역동적인 움직임을 보여주기 위한 네부타의 조종방법을 전달 받습니다. 히키테는 센스모치의 지시에 따라 관객을 향해 네부타를 정지시키거나 기울이거나 하는데, 이때 관중들은 세부적인 것을 가까이에서 볼 수 있습니다.

曳き手


 ねぶた祭の中心であるねぶたの山車は曳き手(山車を曳く人)が動かしています。それぞれの山車には20人前後の曳き手がおり、通常は若い男性です。山車の真下の前側に10人、後ろ側に10人が配置されています。ねぶたは大きなトラックのタイヤに支えられていて、重さは3.5トンにもなるため、曳き手はとても大変です。曳き手は、木製の棒を押して山車を前後させたり、360度旋回させたりすることを任されており、祭を動かす責任を担っています。


 曳き手は、山車の前に立ち、笛と扇子の動きで方向を伝える扇子持からの指示を受けます。様々な笛の音色や扇子の動きによって、躍動的な動きをするための山車の操縦方法が伝えられます。曳き手は扇子持の指示に従い、観客に向けてねぶたを停止させて傾けるので、観衆は細部を間近に見ることができます。

再検索