タイトル 酒蔵(西出酒造)

  • 石川県
ジャンル:
地域の特産物
媒体利用区分:
パンフレット Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2019年
地域協議会名:
一般社団法人こまつ観光物産ネットワーク

Nishide Shuzo

Nishide Hirohisa is among the vanguard of young toji brewmasters who are not only keeping sake traditions alive, but ensuring that they stay fresh and relevant. His brewery’s signature Harugokoro label, an especially umami-rich brew, uses only Ishikawa-grown rice to secure its distinctive character.


Nishide is the fifth-generation head of a family business founded in 1913. In his father’s time, demand for sake dropped and the brewery fell on hard times; in 1996 its management was transferred to Kinmon Shuzo and the family carried on as subcontractors to the larger brand. Determined to turn things around again, Nishide trained for five years under toji legend Noguchi Naohiko, setting his sights on brewing sake that would appeal to younger palates. In 2014, at the age of 32, he acquired management rights to his family’s brewery and re-instated its original name, Nishide Shuzo.


Today he and his family of five run the relatively small brewery on their own, producing about 12,000 liters of premium sake as of 2019. Nishide insists on keeping the old ways alive and continues to use a vintage wooden fune press for extracting the sake from the mash. At the same time, he experiments purposefully with different processes and varieties of rice in his never-ending quest to craft distinctive sake that captivate established aficionados as much as they do those new to the drink.


Nishide has an almost architectural vision of each sake he aims for. While Harugokoro, made of rice milled only to 70 percent, allows the naturally occurring yeast in the brewery to perform its fermentation magic with little human interference, Hirohisa, the label that bears Nishide’s own given name, is approached in a much more structured way. The milling rates are 50 and 35 percent, respectively, for the ginjo and daiginjo labels. Precise adjustments are made for water content, the yeast is carefully selected, and the enzyme balance of the koji starter is closely controlled, as is the temperature throughout fermentation. The common denominator in both approaches is Nishide’s passionate love of the craft, which is fully apparent from the first sip of any of his wonderful, unique brews.


Nishide Shuzo

Ro-24 Shimo-Awazu-machi, Komatsu, Ishikawa 923-0304


Find out more at nishidesake.com

See explorekomatsu.com for information on things to do throughout the city of Komatsu.


西出酒造


首席釀造師(日語稱「杜氏」)西出裕恆,堪稱日本酒製造業中富有開拓精神的年輕代表。他始終恪守日本酒的優良傳統,並且努力為日本酒注入新鮮活力,使其適應時代需求。「春心」是其酒莊中最具代表性的酒品,這款清酒只選用石川縣產的大米釀造,以凸顯其回味醇厚的獨有特色。

西出酒業創業於1913年,該釀酒世家的第五代掌門人正是西出先生。其父所處的時代正值日本酒需求下降、酒莊陷入困境的艱難時期。1996年,酒莊經營權被轉讓給「金紋酒造」公司,西出家則作為大型造酒公司的分包商繼續從事釀酒事業。為扭轉不利局面,西出先生拜於「傳說中的杜氏」農口尚彥大師門下,以釀造出更符合年輕人味蕾的日本酒為目標,潛心學藝5年,磨礪鋒芒,累積經驗。2014年,32歲的他購回了酒莊經營權,並恢復了創業之初的「西出酒造」招牌。

如今,西出全家五口經營著一家規模較小的釀酒作坊。截至2019年,共生產了約1萬2000升的優質日本酒。西出先生恪守古法釀造,在從酒糟中析出酒液的工序中,採用一種歷史悠久的傳統木製槽。他希望在獲得日本酒愛好者青睞的同時,也能令初嘗日本酒的人一飲傾心。為此,他傾力釀造別處難求的日本酒,不斷嘗試不同的米種及處理方法,推陳出新,探奧索隱從未停步。

為力求打造出理想佳釀,西出先生對其品牌下的日本酒各懷願景,其構想極具建設性。精米比率70%的「春心」酒幾乎不經人工干涉,僅發揮釀酒作坊中原有的酵母活力而天然釀成;而與之相對的是,以西出先生的名字命名的「裕恆」酒則經過了精心設計,堪稱天工人代。「裕恆」酒精心調配水分含量,嚴格甄選酵母,並精準控制米麴菌的酵素平衡度與發酵溫度,其「吟釀」與「大吟釀」的精米比率分別為50%和35%。兩種製法雖大相徑庭,卻都飽含了西出先生對釀酒的深愛與熱忱。他所締造出的高品質日本酒無與倫比,只需品嚐一口美酒,您便會對此確信無疑。


西出酒造

郵遞區號923-0304 石川縣小松市下粟津町ろ24


詳情請見此 nishidesake.com


小松市內舉辦的活動資訊請見此 explorekomatsu.com

西出酒造


若论日本酒制造业中富有先驱精神的年轻代表,当属首席酿酒师(日语称“杜氏”)西出裕恒。他始终恪守日本酒的优良传统,并且努力为日本酒注入新鲜活力,使其适应时代需求。酒庄中最具代表性的品牌要数“春心”,这款清酒只选用石川县产的大米酿造,以凸显其酒香醇厚的独有特色。

西出酒业创立于1913年,西出先生是该酿酒世家的第五代掌门人。其父所处的时代正值日本酒需求下降、酒庄陷入困境的艰难时期。1996年,酒庄经营权被转让给“金纹酒造”公司,西出家则作为大型造酒公司的分包商继续从事着酿酒事业。为扭转不利局面,西出先生下定决心,以酿造出更能吸引年轻一族味蕾的日本酒为目标,拜于“传说中的杜氏”农口尚彦大师门下,潜心学艺5年,韬光养晦,以积累宝贵的经验。2014年,32岁的他购回了酒庄经营权,并恢复了创业之初的“西出酒造”招牌。

如今,西出全家五口经营着一家规模较小的酿酒作坊。截至2019年,共生产了约1万2000升的优质日本酒。西出先生恪守古法酿造,在从酒糟中析出酒液的工序中,采用古代的一种木制槽。他希望在获得日本酒爱好者青睐的同时,也能令初尝日本酒的人一饮倾心。为此,他倾力酿造独一无二的日本酒,不断尝试不同的米种及处理方法,推陈出新,探索的脚步从未停歇。

西出先生对其品牌下的日本酒各怀愿景,其构想极具建设性,力求打造出理想佳酿。精米比率70%的“春心”酒几乎不经人工干涉,仅发挥酿酒作坊中原有的酵母活力而天然酿成;而以西出先生的名字所冠名的“裕恒”酒则与之相反,经过精心设计,堪称天工人代。“裕恒”酒精心调配水分含量,严格甄选酵母,并精准控制米曲菌的酵素平衡度与发酵温度,其“吟酿”与“大吟酿”的精米比率分别为50%和35%。两种制法虽大相径庭,却都饱含西出先生对酿酒的挚爱之情。他所缔造出的高品质日本酒无与伦比,从品尝第一口佳酿的瞬间,您便会对此深信不疑。


西出酒造

邮编923-0304 石川县小松市下粟津町ろ24


详情请见此 nishidesake.com


小松市内举办的活动信息请见此 explorekomatsu.com

酒蔵(西出酒造)

西出裕恒氏は、日本酒の伝統を守り続けるだけでなく、日本酒が常に新鮮で時代に適応した存在であり続けられるよう力を注ぐ若き杜氏の先駆者的存在です。彼の酒蔵を代表する銘柄「春心」は特に旨味が豊かな清酒で、その際立った特徴を感じられるよう石川県産の米のみを使用しています。

西出氏は1913年に始まった家業の5代目を務めています。彼の父親の時代に日本酒の需要は減少し、酒蔵は厳しい時期を迎えます。1996年には「金紋酒造」に経営権を譲り渡し、西出家はより有名なブランドの下請けとして酒造りを続けました。状況を好転させるという決意のもと、西出氏はより若い世代の味覚にアピールする日本酒造りを目指して、伝説の杜氏である農口尚彦氏のもとで5年間の修行を積みます。2014年、32歳の時に酒蔵の経営権を買い戻し、創業当時の社名「西出酒造」に戻しました。

現在、西出氏は家族5人で比較的小規模な酒蔵を経営しており、2019年現在、約1万2,000リットルの上質な日本酒を製造しています。西出氏は昔ながらの製法を守り続けることにこだわり、醪から酒を絞る際には槽(ふね)と呼ばれる昔の木製の絞り機を使用しています。それと同時に、既存の日本酒愛好家だけでなく日本酒初心者の心をもつかむ他にはない日本酒を造るべく、その終わりない探求の中で様々な米の処理方法や品種を試しています。

西出氏は、目指す日本酒それぞれについて建築的とも言えるビジョンを持っています。精米歩合70%の「春心」ではあまり人の手を入れず、酒蔵内にもともと存在する酵母の不思議な発酵パワーを活かすのに対し、西出氏の名前が付いた銘柄「裕恒」でははるかに系統だったアプローチが取られています。「裕恒」の精米歩合はそれぞれ吟醸で50%、大吟醸で35%です。水分量を綿密に調整し、選び抜いた酵母を使用し、麹菌の酵素バランスと発酵中の温度を厳密にコントロールします。どちらのやり方にも共通しているのは西出氏の酒造りに対する強い愛情であり、それは彼が造る他に類のない素晴らしい日本酒の最初のひと口からすでに顕著に表れています。


西出酒造

〒923-0304 石川県小松市下粟津町ろ24


詳細情報はこちらまで nishidesake.com


小松市内で開催されるイベントの情報はこちらまで explorekomatsu.com


再検索