タイトル 太宰府天満宮宝物殿 / 武将と太宰府天満宮

  • 福岡県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
太宰府市日本遺産活性化協議会

Gifts from the Daimyo


Sugawara Michizane in his deified form as Tenjin garnered a wide following spanning all levels of society, from commoners to the nobility. The aristocracy held him in high regard and the treasures in the Dazaifu Tenmangu Museum are a testament to their devotion. It was common for high-ranking officials to make offerings to Tenjin. Some of these offerings were prepared to express gratitude, while others were presented to ask for good fortune in war or other endeavors.

Many of Japan’s daimyo—the country’s greatest feudal warlords—journeyed to Dazaifu Tenmangu to pray for success in battle. These lords dominated vast swaths of land from the tenth to mid-nineteenth century, before the country returned to centralized rule under the Meiji government.

The gifts displayed in the Dazaifu Tenmangu Museum include a suit of armor owned by the Oda family, a powerful daimyo lineage during the sixteenth century. The horns on the helmet symbolize a water buffalo. Fukuoka's first daimyo, Kuroda Nagamasa (1568–1623), donated a sword that bears his clan’s distinctive wisteria crest. Not all the donated treasures relate to war. The Ouchi daimyo family, which ruled westernmost Honshu and at times parts of northern Kyushu between the fourteenth and sixteenth centuries, offered the exquisite lacquerware bowl.


來自大名的供品


被尊為「天神」的菅原道真(845-903)受到從平民到貴族等社會各階層的廣泛愛戴。貴族階級供奉的珍寶現在在太宰府天滿宮寶物殿中展出,這些供品見證了他們的虔誠信仰。高官經常向天神供奉祭品,或為了表達感激之情,或為了戰爭或其他事業祈求好運。

從10世紀至19世紀後半期明治政府恢復中央集權之前,日本的大名(大領主)統治著大片領地,許多大名也會前往太宰府天滿宮祈求戰事勝利。

太宰府天滿宮寶物殿裡陳列的供品中,包括一套來自16世紀強大的織田家的盔甲,頭盔上的角象徵著水牛。福岡藩第一代藩主黑田長政(1568-1623)進獻了一把帶有紫藤家紋的刀。但也不是所有供奉的寶物都與戰爭有關,14世紀至16世紀統治本州最西部、還不時佔領九州北部的部分地區的大內家,就奉上了精美的漆碗。

来自大名的供品


被尊为“天神”的菅原道真(845-903)获得了从平民到贵族等社会各阶层的广泛支持。贵族阶级供奉的珍宝,现于太宰府天满宫宝物殿中展出,这些供品见证了他们虔诚的信仰。高阶官员经常向天神供奉祭品,有些为了表达感激之情,有些则是为了战争或其他事业祈求好运。

日本的许多大名(大领主)都会前往太宰府天满宫祈求战事胜利。从10世纪至19世纪后半期明治政府恢复中央集权之前,这些大名统治着大片领地。

太宰府天满宫宝物殿里陈列的供品中,包括一套来自16世纪强大的织田家族的盔甲,头盔上的角象征着水牛。福冈藩第一代藩主黑田长政(1568-1623)进献了一把带有紫藤家纹的刀。并非所有供奉的宝物都与战争有关,大内家族就奉上了精美的漆碗,他们在14世纪至16世纪统治着本州最西部,还曾不时占领九州北部的部分地区。

다이묘의 봉납품


 덴진으로 신격화된 스가와라 미치자네는 서민에서부터 귀족들까지 모든 사회 계층이 폭넓게 신앙하는 존재였습니다. 귀족 계급은 미치자네를 높이 평가했는데, 다자이후 덴만구의 보물전에 바쳐진 봉납품들이 이를 증명합니다. 고관들이 덴진에게 물품을 봉납하는 것은 일반적인 일이었습니다. 봉납된 물품들은 감사의 마음을 표현하기 위한 것도 있는 반면, 전투나 여타 활동에서 무운을 빌기 위한 것도 있었습니다.

 10세기부터 19세기 후반에 메이지 정부에 의해 중앙집권체제로 돌아오기까지, 일본은 각지의 다이묘(지방의 큰 세력을 지닌 봉건 무사들)들이 각자 드넓은 영지를 다스리고 있었습니다. 이들 다이묘의 대다수는 전쟁터에서 승리를 기원하고자 다자이후 덴만구를 찾았습니다.

 다자이후 덴만구의 보물전에는 16세기 유력한 다이묘 일족이었던 오다 가문의 갑옷이 전시되어 있습니다. 투구의 뿔 모양은 물소를 상징합니다. 또한, 후쿠오카번의 초대 번주였던 구로다 나가마사(1568-1623)는 구로다 가문을 상징하는 등나무 문양이 새겨진 검을 봉납했습니다. 봉납된 보물 중에는 전쟁과 관련 없는 것도 있었습니다. 예를 들면, 14세기부터 16세기에 걸쳐 일본 본토의 서쪽 끝자락과 한때 규슈의 북부 지역 일부를 지배했던 다이묘인 오우치 가문은 매우 아름다운 칠기를 봉납했습니다.

大名からの進物


天神として神格化された菅原道真は、庶民から貴族まで幅広い支持を集めました。貴族階級は彼を高く評価しました。太宰府天満宮の宝物殿はその奉納品を展示しています。高官が天神に奉納するのは一般的でした。これらの奉納品の中には感謝の気持ちとして提供されたものもあれば、戦災などでの幸運を願うものもありました。


地方で最大の領地の武将である日本の大名の多くは、戦場での勝利を祈願するために太宰府天満宮を訪れました。これらの諸侯・諸氏は、明治政府による中央集権体制に戻る前の10世紀から19世紀半ばにかけて広大な土地を支配していました。


太宰府天満宮の宝物蔵に展示されている進物には、16世紀の有力な大名一族である織田一族の鎧が含まれています。兜の角は水牛を象徴しています。福岡藩の初代藩主、黒田長政(1568~1623年)は、藩独自の藤紋の入った刀を寄進しました。寄進された宝物のすべてが戦争に関するものではありません。例えば、14世紀から16世紀まで最西の本州と北九州の一部を(時々)治めていた大内大名一族はここで見られるように漆器を捧げました。


再検索