タイトル 渡辺家住宅

  • 島根県
ジャンル:
史跡・城跡 世界遺産(自然・文化)
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
石見銀山多言語解説協議会
位置情報:
島根県大田市大森町

Watanabe House


The Watanabe House is the only remaining samurai residence within the Ginzancho settlement, which during the Edo period (1603–1867) was inside the silver mine’s fenced-off central zone. Named after its then owner when it was designated a National Historic Site in 2002, the house was built in 1811 for the Sakamoto family, who were mid-ranking officials charged with the management of the mine. Sakamoto Seizaemon, the first head of the family, was hired in 1604 by the magistrate’s office—the local representative of the central government, which exercised direct authority over Iwami Ginzan during the Edo period—and his position was inherited by his descendants, some of whom also operated mining tunnels of their own. Their estate features many of the typical characteristics of a samurai residence, including an imposing gate and fence, a garden between the house and the street, and two entrances: the smaller one on the left was for residents, while the large doors on the right, which lead up to two tatami-mat rooms, were opened only on special occasions and for important guests such as the magistrate and other officials of superior rank. Behind the main house is a two-story kura storehouse and a modern building. The Watanabe House is open to the public on some occasions.


渡邊家住宅


渡邊家住宅是銀山町內現存的唯一一座武士宅邸,江戶時代(1603-1867)時位於「銀山柵內」(用柵欄圍繞的石見銀山礦區)。渡邊家住宅建於1811年,最初是管理礦山事務的中階官員坂本家的宅第,2002年住宅被指定為國家史跡時,以當時的屋主姓氏「渡邊」來命名。坂本家的第一代家主名叫坂本清左衛門,他於1604年受聘於江戶幕府在當地執政的「代官所」,後者直接監管當時石見銀山相關的各種事務。坂本家世代執掌代官所,後世子孫中也有人經營私人採礦業務。

這處住宅具備許多武士宅第的典型特徵,例如威武的大門和圍墻、屋前臨街的庭園,以及兩個不同的出入口——左側入口較小,供居住者日常使用;右側的大門連接兩間榻榻米房間,只有在特殊場合或接待「奉行」(行政長官)及其他高階官員等貴賓時才打開。主屋背後還有一座兩層樓的倉庫和一棟現代建築。住宅不定期向民眾開放參觀。

渡边家族住宅


渡边家族住宅是银山町内现存的唯一一座武士宅邸,江户时代(1603-1867)时位于“银山栅内”(用木栅围绕的石见银山矿区)。这处住宅建于1811年,原本是管理银矿事务的中阶官员坂本家族的宅邸,2002年住宅被指定为国家史迹时,用了当时房主的姓氏“渡边”来命名。坂本家族的第一代家主名叫坂本清左卫门,1604年被代表江户幕府在当地执政的“代官所”录用,当时,石见银山一应事务均由代官所直接监管。坂本家族世代把持这一职位,后世子孙中也有人经营采矿业务。

这处住宅具备许多武士宅邸的典型特征,比如,威严的大门和围墙、屋前临街的庭园,以及两个不同的出入口——左侧入口较小,供居住者日常使用;右侧的大门连接两间榻榻米房间,只有在特殊场合或接待“奉行”(行政长官)及其他高阶官员等贵宾时才打开。主屋背后还有一座两层楼的仓库和一栋现代建筑。住宅不定期面向公众开放参观。

와타나베 가문 주택


와타나베 가문 주택은 긴잔초(은광 마을)에 유일하게 남아있는 무사 주택으로 에도 시대(1603~1867년)에는 울타리로 구분되어 출입이 제한된 구역에 설치되어 있었습니다. 이 저택은 2002년 국가사적으로 지정되었을 당시 소유주의 이름을 따서 ‘와타나베 가문 주택’이라는 이름이 붙었지만, 원래는 1811년 은광 경영에 종사한 중간급 관리자였던 사카모토 가문이 지은 것입니다. 사카모토 가문은 1604년에 초대 당주인 세이자에몬이 에도 시대에 이와미 은광을 직접적으로 통괄했던 은광 부교(무가 시대에 행정 사무를 담당했던 장관급 관리)에게 고용된 것을 시작으로 대대로 그 직책을 계승했는데 그의 후손 중에는 은광을 경영했던 사람들도 있었습니다. 이 주택에서는 당당한 모습의 문과 담장, 큰 길과 안채 사이에 배치된 정원, 두 개의 현관 등 무사 저택의 전형적인 특징을 다수 발견할 수 있습니다. 두 개의 현관 중 좌측의 작은 문은 거주자용으로 사용되었고 우측의 커다란 현관은 다다미가 깔린 두 개의 방과 연결되어 특별한 때에만 열렸습니다. 이 입구는 부교나 고위 관리 등 중요한 손님을 맞이하기 위한 것이었습니다. 안채 뒤쪽에는 2층짜리 창고와 모던한 건물이 있습니다. 와타나베 가문 주택은 부정기적으로 일반인에게 공개됩니다.

渡辺家住宅


渡辺家住宅は銀山町内で唯一残っている武士の住居で、江戸時代(1603~1867年)には銀山の塀で中心部とは区切られたエリア内に位置していました。2002年に国指定史跡に指定された時の持ち主の名前からとって命名された住宅は、1811年に坂本家のために建てられました。坂本家は銀山の経営に携わった中級役人で、坂本家の祖、清左衛門は1604年に江戸時代に石見銀山の直接的な統括を行った銀山奉行によって召し抱えられました。その役職は子孫によって受け継がれ、子孫の中には銀山経営を行った者たちもいました。坂本家の住居には、力強く立派な門と塀、家と外の通りを隔てる庭、2か所にある入口など、武士の居宅として典型的な特徴が多く備わっています。二つの入口のうち、左の小さいほうは住人用、右側の大きいほうは畳敷きの二間に続くもので、特別な時にのみ開かれました。この入口は奉行や位の高い役人など重要な客人を迎えるためのものだったのです。母屋の裏には2階建ての蔵とモダンな建物があります。渡辺家住宅は不定期で一般公開されています。


再検索