タイトル 町並み保存地区(重要伝統的建造物群保存地区)

  • 広島県
ジャンル:
集落・街
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
501-750
作成年度:
2020年
地域協議会名:
竹原市多言語解説協議会
位置情報:
広島県竹原市本町3

Takehara Townscape Conservation Area


Takehara has a 350-year history as a merchant town famous for salt production and sake brewing. It is known as the “Little Kyoto of Aki” (Aki being the name of the province that later became Hiroshima Prefecture) due to its collection of historic buildings.


Honmachi-dori, the 500-meter-long main street of the historic district, is lined on both sides with traditional wooden merchant houses and townhouses that feature light-gray plaster walls, latticework facades, and fired clay roof tiles. The well-preserved buildings date from the Edo period (1603–1867) and reflect the success of the town’s merchants.


The elaborate style of kawarabuki (fired clay roof tiles) and koshi (decorative latticework) on the front of the buildings was one way that the local merchants could display their wealth. The latticework designs can be classified into three distinct types: degoshi (protruding), which is often used on the ground floor; hiragoshi (flat); and nurigoshi (plastered). Toward the end of the Edo period, improvements in latticework techniques allowed not only for vertical designs but also horizontal bar designs.


Two excellent examples of the merchant houses are the former residence of the Yoshii family and the former residence of the Matsusaka family.


The Yoshii residence, built in 1691, is the oldest house remaining in Takehara. It was originally the home of a wealthy salt and sake merchant who became a town official. The residence was used as accommodation for the local lord when he visited the area.


The Matsusaka residence was constructed in the 1820s and completely remodeled in 1879. It has gently curved roof tiles in the kawarabuki style and elaborate latticework on the facade. The garden features a view of Fumeikaku (Kannon Hall) at Saihoji Temple in the tradition of borrowed scenery (shakkei). This principle of East Asian garden design incorporates background views into the composition of a garden.


During the Edo period (1603–1867), Takehara became a salt-making center. Its wide, shallow bay was conducive to salt production due to extremes of high and low tide of the Seto Inland Sea. The salt merchants used a salt-making process adapted from a method used in the Ako domain (present-day Hyogo Prefecture). The channeled method irihama enden allowed them to efficiently produce salt. In 1650, a channel was dug to the town center to aid in the processing of salt and the development of the salt trade.


Salt was sent to Osaka and then on to Edo (present-day Tokyo). It was also transported in kitamaebune trading ships from the Seto Inland Sea. The ships initially headed west to pass between Honshu and Kyushu via the Kanmon Straits (separating Honshu and Kyushu) before turning to head north to various ports on the Japan Sea, including in Akita and Hokkaido prefectures in northern Japan. These ships returned to Takehara with rice, an important commodity during this period.


In 2019, Takehara was designated a Japan Heritage site as a port of call for kitamaebune ships.


Today, restaurants, cafes, and craft shops selling traditional local crafts are located in some of Takehara’s historic buildings. The residents in the historic district arrange flowers outside their homes as a sign of hospitality and look forward to seeing visitors to the area. The historic district was selected as an Important Preservation District for Groups of Traditional Buildings by the Japanese government in 1982.


竹原市城市景觀保護區


竹原市是一座以製鹽與清酒釀造業聞名的商業城鎮,已有350年歷史,憑藉其歷史建築群以及曾作為京都下鴨神社莊園而繁榮,而有「安藝的小京都」之稱。安藝國是古行政區名,即後來的廣島縣。

城市景觀保護區內的主街長500公尺,稱「本町通」,沿街排列著傳統的木結構商鋪和町屋(商人或工匠的住宅)。這些保存完好的建築都有著標誌性的淺灰色石灰牆面、木格子門面和黏土燒製的瓦葺屋頂。這些建築的歷史可追溯到江戶時代(1603-1867),是當地商人成功的象徵。

對於當地商人來說,精心鋪就的瓦葺屋頂和房屋正面精美的木格子都是財力的象徵。木格子設計大體可分為特徵鮮明的三大類型:常用於底樓的出格子,以及平格子和油漆格子。到了江戶時代末期,木格子技術的發展使設計不再局限於單向的豎條,還能加上水平方向的橫條。

這類商人住宅的代表有兩處,分別是舊吉井家住宅和舊松阪家住宅。

舊吉井家住宅建於1691年,是竹原市現存最古老的屋宅,其最早的主人原本是一名富有的鹽酒商人,後來成了市政官員。這處住宅也曾經被用作當地大名(日本封建時代的領主)到訪時的下榻處。

舊松阪家住宅建於19世紀20年代,1879年又經歷了全面改建。其瓦葺屋頂為唐破風(日本傳統建築中常見的正門屋頂弓形裝飾)式樣,曲線柔和,正牆則是精巧的出格子樣式。庭園沿襲借景傳統,借取西方寺普明閣(觀音堂)景觀,這是東亞園林設計的一大特色,講究園林本身與背景環境的融合。

竹原市在江戶時代發展為一處製鹽業中心,寬闊的淺海灘和瀨戶內海漲潮與退潮之間所形成的大幅度變化的潮差,十分有利於製鹽。竹原鹽商傳承的是當年赤穗藩(今兵庫縣)的製鹽工藝,並在此基礎上加以改進。這種被稱為「入濱式鹽田」的製鹽法,可以有效提升生產效率。1650年開鑿了一條連接到市中心的運河,以此加快製鹽流程並促進鹽業貿易的發展。

當地出產的一部分鹽被送往大阪後轉運至江戶(今東京),另一部分則被裝上商船,從瀨戶內海運出。這些被稱作「北前船」的商船隊首先向西行駛,穿過本州和九州之間的關門海峽後,轉航北上,沿途停靠日本海沿岸多個港市,其中包括日本北部的秋田縣和北海道。返航時,這些船會將稻米帶回竹原,在那個年代稻米也是重要的商品。

2019年,竹原市作為北前船停靠港之一被指定為日本遺產。

如今,竹原市的部分歷史建築已化身為餐廳、咖啡館和售賣在地傳統工藝品的工藝品商店,當地居民為表示款待之情,在自家門外種植花卉,並十分歡迎遊客的到來。竹原市城市景觀保護區在1982年被日本政府選定為重要傳統建築群保護地區。

竹原市城市景观保护区


竹原市是一座以制盐业与清酒酿造业而闻名的商业城镇,已有350年的历史。因其传统建筑群以及曾作为京都下鸭神社的庄园而繁荣的历史,而有着“安艺的小京都”之称。安艺国是古行政区名,即后来的广岛县。

城市景观保护区内的主街长500米,日语称“本町通”,沿街排列着传统的木结构商铺和“町屋”(商人或工匠的住宅)。这些保存完好的建筑都有着标志性的浅灰色石灰墙面、木格子门面和粘土烧制的瓦葺屋顶。它们的历史可以追溯到江户时代(1603-1867),是本地商人成功的象征。

对于本地商人而言,精心铺就的瓦葺屋顶和房屋正面精美的木格子都是财力的体现。木格子设计大体可分为特征鲜明的三种类型:通常用于底楼的“出格子”,以及“平格子”和“油漆格子”。到了江户时代末期,随着木格子技术的发展,除了以往单一的竖条之外,还出现了水平方向的横细条设计。

旧吉井家住宅和旧松阪家住宅就是这类商家的两大典范。

旧吉井家住宅建于1691年,是竹原市现存最古老的屋宅。它最初的主人原本是一名富有的盐酒商人,后来成了市政官员。这处住宅也曾经被用作本地“大名”(日本封建时代的领主)到访时的下榻处。

旧松阪家住宅建于19世纪20年代,并在1879年进行了全面改建。它的瓦葺屋顶为曲线柔和的“唐破风”(日本传统建筑中常见的正门屋顶弓形装饰)式样,正墙则为精巧的出格子。庭园沿袭借景传统,借取西方寺普明阁(观音堂)景观。这是东亚园林设计的一大特色,讲究如何将背景环境巧妙地融入园林景观内。

竹原在江户时代发展为一处制盐业中心。宽阔的浅海滩和濑户内海涨潮与落潮之间形成的大幅潮差,都是制盐的极有利条件。本地盐商传承当年赤穗藩(今兵库县)的制盐工艺,并在此基础上加以改进。这种被称为“入浜式盐田”的制盐法,可以有效提升生产效率。1650年,为推进制盐加工及盐业贸易的发展,人们开掘了一条连接市中心的水道。

本地出产的盐一部分被送往大阪后转运至江户(今东京),另一部分被装上商船,从濑户内海运出。这些被称为“北前船”的商船队首先向西行驶,穿过本州和九州之间的关门海峡后,转航北上,沿途停靠日本海沿岸多个港口城市,其中包括日本北部的秋田县和北海道。返航时,这些船会将大米带回竹原。在那个时代,大米也是重要的商品。

2019年,竹原作为北前船停靠港之一被指定为日本遗产。

如今,竹原的部分历史建筑已化身为餐厅、咖啡馆和售卖本地传统工艺品的商店。本地居民在自家门外栽种花卉,以此展示待客的热情,表达对来访者的欢迎。1982年,竹原市城市景观保护区被日本政府选定为重要传统建筑群保护地区。

町並み保存地区


竹原は、製塩と酒造りで有名な商人街として350年の歴史があります。かつての町の商人たちの成功は町並み保存地区で見ることができます。

江戸時代(1603~ 1867年)に建てられた、保存状態の良い家屋。町並み保存地区の長さ500メートルのメインストリートである本町通りには、両側に伝統的な木造の商家や格子窓や粘土瓦が特徴の家屋が並んでいます。歴史的建造物のコレクションから「安芸の小さな京都」(安芸は後に広島県となる当時の地名)として知られています。

家は地元の商人の富を反映しています。それぞれに独自の格子デザインがあり、3つの異なるタイプに分類できます。格子のデザインは、3つの異なるタイプに分類できます。1階でよく使用される出格子。平格子と塗り格子。江戸時代の終わりに向けて、格子技術の改善により、縦型のデザインだけでなく、横型の鉄棒のデザインも埋め込むことができました。

町並み保存地区これらの歴史的建築の良い例は、吉井家の旧邸と松坂家の旧邸です。吉井邸は竹原に残っている最古の家で、1691年に建てられました。もともとは裕福な塩酒商人の家でした。

松坂邸は1820年代に建てられ、1879年に全面改装されました。外観には瓦葺風の緩やかに湾曲した瓦と、精巧な格子が施されています。庭園は、借景(しゃっけい)の伝統に西方寺の景色を取り入れています。東アジアの庭園デザインの借景というスタイルは、庭の構成に背景の景観を組み込むものです。

江戸時代(1603~1867)、竹原は製塩の中心地となりました。その広くて浅い湾は、瀬戸内海の極端な満潮と干潮のために塩の生産を助長しました。製塩業者は、近くの阿古町から塩を効率よく生産するために、「入浜塩田」と呼ばれる製塩方法を採用しました。 1650年、塩の処理と塩の貿易の発展を支援するために、町の中心部に運河が掘られました。また、塩は瀬戸内海から北前船(北前船)で輸送され大阪に送られ、その後江戸(現代の東京)に送られました。船は当初、南に向かい、関門海峡(本州と九州を隔てる水域)を経由して本州と九州の間を通過し、その後、北に向かって日本海沿いの港に向かい、北日本の秋田県と北海道県に向かいました。これらの船は、この時期の貴重な品である米を持って竹原に戻ってきました。 2019年、竹原は北前船の寄港地として日本遺産に指定されました。

現在、竹原の歴史的建造物のいくつかには、地元の伝統工芸品を販売するレストラン、カフェ、工芸品店があります。おもてなしのしるしとして、住人は家の外に花を咲かせ、地域への訪問者を歓迎します。これらの歴史的建造物群から、町並み保存地区は1982年に日本政府により重要伝統的建造物群保存地区に選ばれました。


再検索