タイトル 特別史跡熊本城跡 - 加藤神社

  • 熊本県
ジャンル:
史跡・城跡 神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
熊本市

Kato Shrine


Kato Kiyomasa (1562–1611), the first-generation lord of the Higo (Kumamoto) domain, is enshrined here in Kato Shrine as a deity. His actual grave is located at Honmyoji Temple, in the western part of the city.


Every New Year, some 400,000 people visit Kato Shrine over a three-day period to pray to Seishoko-san, the local name for the deity, for good luck. Kiyomasa was lord of the northern half of Kumamoto from 1588, and of the whole province from 1600. He initiated large-scale flood-control projects that tamed local rivers, made the area safer and more fertile, and laid the foundations of modern-day Kumamoto.


A Deity for Builders and Fighters

Kato Kiyomasa is revered by architects and builders, who admire his genius in civil engineering and construction. Among people in competitive sports in Japan, such as kendo and baseball, Kiyomasa is famous for never having been defeated in battle, either during the invasions of Korea (1592–1598) or at the pivotal Battle of Sekigahara in 1600, which led to the establishment of the Tokugawa shogunate (1603-1867). People also pray to Kiyomasa for help in overcoming illness or passing difficult school exams, not least because the family name, Kato, is a homonym for the phrase “We will win.”


Kato Shrine has been moved several times over its roughly 150-year history. It was founded in 1871 soon after the creation of the new Meiji government after the end of samurai rule. Known as the Nishikiyama Shrine, it was located at the heart of the castle between the two castle keeps and the Uto Turret. In 1874, the shrine was moved to Kyomachi, just northeast of the castle walls, after a division of the imperial army was garrisoned at the castle, so that civilians visiting the shrine would not have to enter the camp. It was rebuilt and renamed Kato Shrine in 1884 after being destroyed in a fire. The construction of a major new road forced the shrine to be moved again in 1962. This time it was returned to the castle complex, just north of its original site. The Hazekata Gate was moved to make way for its return. The new shrine was built of concrete to minimize fire risk, and suffered very little damage in the 2016 earthquake.


Honoring the Retainers

There is a wonderful view of the two castle keeps from the shrine. The ancient ginkgo tree at the shrine is said to have been planted by Kato Kiyomasa and there is a stone bridge that he brought back from Korea. Crossing the bridge is believed to enhance one’s chances of success on the journey of life. Two of Kiyomasa’s retainers who committed suicide out of loyalty upon their lord’s death in 1611 are also honored at Kato Shrine. They are Kanjin Kinkan, a Korean whom Kiyomasa brought back from the invasion of Korea and placed in charge of his accounts, and Oki Kaneyoshi.


加藤神社


肥後熊本藩第一代藩主加藤清正(1562-1611)作為一位神道教神明被供奉在加藤神社。他的陵墓位於熊本市西部的本妙寺。

每逢新春,三天裡大約會有40萬民眾前往加藤神社,向這位當地神明「清正公大人」祈求好運。加藤清正從1588年起成為熊本北半部的領主,到1600年開始統治全境,成為肥後熊本藩的第一代藩主。他啓動了大規模防洪工程,治理了當地的河流,讓這片土地更加安全和肥沃,為今日的熊本奠定了基礎。


建築工和戰士之神

加藤清正深受建築師和建築工的尊敬,更以其在土木工程和建築方面的天賦而廣受讚賞。且無論是在遠征朝鮮期間(1592-1598),還是在1600年直接促成德川幕府(1603-1867)建立的關原之戰中,加藤清正從未在戰爭中遭遇敗績,因此在熱衷劍道和棒球這類日本競技運動的人中也頗負盛譽。人們還會向「清正公大人」祈求戰勝疾病或通過名校考試,因為其姓氏「加藤」在日語裡就是「戰勝」的諧音。

加藤神社在其150年的歷史中,歷經多次搬遷。神社建成於1871年,即武士統治結束和新明治政府誕生後不久。最初被稱為錦山神社,位於熊本城的中心位置,建在兩座天守和宇土櫓塔樓之間。1874年,當帝國陸軍的一個師團駐紮城中之後,神社遷往緊鄰城牆東北面的京町,這樣平民不必進入營地就能參拜神社。1884年神社被焚毀後重建,就此更名為加藤神社。1962年,為了建設一條新主幹道,神社只能再度搬遷,這次終於回歸了熊本城建築群,坐落在原址的北邊。為了給加藤神社讓出位置,櫨方門也遷移到了熊本城南部。新神社採用混凝土建造,最大程度減少了火災的風險,而在2016年的地震中也幾乎沒有受損。


致敬忠臣

從加藤神社可以看到大小天守的美景,這裡因此成為攝影師眼中的絕佳取景地,也常常有婚紗攝影等活動。神社內有一棵據說是加藤清正親手種植的古銀杏樹,還有一座他從朝鮮帶回來的石橋,傳說走過這座石橋可以增加人生中的成功機會。1611年,兩位忠誠的家臣為追隨辭世的加藤清正而一同切腹殉葬,一位是加藤清正遠征朝鮮時隨他一起回來並負責管理帳務的朝鮮人金官,一位是大木兼能,他們也被供奉在加藤神社中。

加藤神社


肥后熊本藩第一代藩主加藤清正(1562-1611)作为一位神道教神明被供奉在加藤神社。他的陵墓位于熊本市西部的本妙寺。

每逢新春,三天里大约有40万民众前往加藤神社,向这位当地神明“清正公大人”祈求好运。加藤清正从1588年起成为熊本北半部的领主,到1600年开始统治全境,成为肥后熊本藩第一代藩主。他规划了大规模防洪工程,治理了当地的河流,使这片土地更加安全和肥沃,并为今天的熊本奠定了基础。


建筑工和战士之神

加藤清正深受建筑师和建筑工的尊敬,土木工程和建筑方面的天赋更使他广受赞誉。同时,无论是在远征朝鲜期间(1592-1598),还是在1600年直接促成德川幕府(1603-1867)建立的关原之战中,加藤清正从未在战争中遭遇败绩,因此在参与剑道和棒球这类日本竞技运动的人群中也享有盛誉。人们还向“清正公大人”祈求战胜疾病或通过名校考试,因为他的姓氏“加藤”在日语里是“战胜”的谐音。

加藤神社在其约150年的历史中曾多次搬迁。它建成于1871年,即武士统治结束和新明治政府诞生后不久。最初被称为锦山神社,位于熊本城的中心位置,建在两座天守和宇土橹塔楼之间。1874年,当帝国陆军的一个师团驻扎城中之后,神社迁往紧邻城墙东北面的京町,这样平民不必进入营地就能参拜神社。1884年神社被焚毁后重建,就此更名为加藤神社。1962年,因为一条新主干道的建设,神社只能再度搬迁,这次它终于回归了城堡建筑群,就坐落在原址的北边。为了给加藤神社让出位置,栌方门也迁移到了熊本城南部。新神社采用混凝土建造,最大程度减少了火灾的风险,在2016年的地震中也几乎没有受损。


致敬忠臣

从加藤神社可以看到大小天守的美景,这里是摄影师眼中的绝佳取景地,也常常举行婚纱摄影等活动。神社内有一株据说是加藤清正手植的古银杏树,还有一座他从朝鲜带回来的石桥,传说走过这座石桥可以增加人生旅途中的成功机会。1611年,两位忠诚的家臣为追随辞世的加藤清正而一同切腹殉葬,一位是加藤清正远征朝鲜时随他一起回来并负责管理账务的朝鲜人金官,一位是大木兼能,他们也被供奉在加藤神社中。

가토 신사


구마모토번의 초대 번주인 가토 기요마사(1562-1611)는 이곳 가토 신사에서 신으로서 모셔져 있습니다. 가토 기요마사의 실제 묘는 구마모토시의 서부에 있는 혼묘지 절에 안치되어 있습니다.


매년 정월이 되면 주민들에게 ‘세이쇼코 상’이라고 불리는 신에게 소원을 빌고자 3일간 약 40만 명의 사람들이 이곳을 찾아옵니다. 기요마사는 1588년부터 히고국(지금의 구마모토현)의 북쪽 절반, 1600년부터는 히고국 전역의 영주가 되었습니다. 대규모 치수 사업을 실시하면서 지역에 있는 강을 정비함과 동시에 안전하고 비옥한 토지를 조성하여 오늘날의 구마모토가 탄생하는 초석을 다졌습니다.


목공과 전사(戰士)를 위한 신

가토 기요마사는 토목 및 건축에 관한 유례 없는 재능의 보유자였다는 점에서 건축가와 목공들의 존경을 받아왔습니다. 기요마사는 도쿠가와 막부(1603-1867) 수립의 계기가 된 1600년의 세키가하라 전투에서도 패배를 모를 만큼 승리를 거머쥐었는데, 일본에서는 검도와 야구 등의 선수들 사이에서 유명한 인물입니다. 또한, 가토라는 이름이 일본어로 ‘가토(‘승리하자’라는 뜻)’와 발음이 같다고 하여, 병을 극복하길 바라거나 수험 합격 등 좋은 기운을 받기를 원하는 사람들이 기도를 올렸습니다.


가토 신사는 약 150년이라는 역사 속에서 이전을 반복해 왔습니다. 창건된 시기는 1871년으로 무사 계급의 지배가 끝나고 메이지 신정부가 들어서면서 얼마 지나지 않았던 때였습니다. 니시키야마 신사라고 불리며 크고 작은 천수각과 우토 망루 사이의 성 중심에 위치했습니다. 1874년에는 제국 육군 사단이 성의 부지를 기지로 사용하면서 참배를 하러 찾아오는 민간인들이 기지에 들어갈 필요가 없도록 성곽 북동쪽에 있는 교마치 지역으로 이전했습니다. 1884년에 발생한 화재로 소실된 후 재건되어 가토 신사라는 이름으로 변경되었습니다. 주요 도로가 신설됨에 따라 1962년에는 부득이하게 재이전하게 되었습니다. 이때는 본래 있던 자리와 가까운 북쪽 성곽 건축군의 자리로 돌아왔습니다. 하제카타몬(구마모토성 남서쪽에 있는 문)은 그 공간을 확보하고자 이전되었습니다. 이전된 새 신사는 화재 위험을 최소화하고자 콘크리트로 조성되었으며, 2016년에 발생한 지진으로 인한 피해는 거의 찾아볼 수 없었습니다.


가신을 기리다

신사에서 볼 수 있는 크고 작은 2개의 천수각은 훌륭한 전망을 자랑합니다. 경내에는 가토 기요마사가 심었다고 알려진 오래된 은행나무와 기요마사가 조선에서 들고 왔다고 하는 돌다리가 있습니다. 이 돌다리를 건너면 앞으로의 인생에서 성공할 확률이 높아진다고 알려져 있습니다. 가토 신사에는 1611년에 주군인 기요마사가 세상을 떠났을 때, 충성을 맹세하고 스스로 목숨을 끊은 가신 중 두 명을 함께 모시고 있습니다. 두 사람은 기요마사와 함께 일본으로 건너온 사람들로, 당시 회계를 담당했던 조선인 긴칸(‘긴칸’(金宦)은 회계직의 명칭)과 오키 가네요시입니다.

加藤神社


肥後(熊本)藩初代藩主、加藤清正(1562-1611)は、ここ加藤神社に神として祀られています。実際のお墓は、市の西部にある本妙寺に位置しています。


毎年正月には、地元で「清正公さん」と呼ばれている神様にご利益を祈願するため、3日間で約40万人の人々が加藤神社を参拝します。清正は、1588年から熊本の北半分、1600年からは熊本全域の領主となりました。大規模な治水事業を行い、地元の川を治め、安全で肥沃な土地にし、現在の熊本の礎を築きました。


大工と戦士のための神様

加藤清正は、建築家や大工から尊敬されており、その土木・建築の才能を称えられています。清正は、朝鮮出兵(1592-1598)においても、徳川幕府(1603-1867)樹立への転換点となった1600年の関ヶ原の戦いにおいても負け知らずであり、日本では剣道や野球などの競技をする人々の間で有名です。また、加藤が「勝とう」の同音異義語であることから、人々は清正に病気の克服や難関校の合格などのご利益を祈願します。


加藤神社は、約150年の歴史の中で何度も移転を繰り返してきました。創建されたのは1871年、武家支配が終わり、明治新政府が誕生して間もない頃のことです。錦山神社と呼ばれ、両天守と宇都櫓の間の城の中心部に位置していました。1874年には、帝国陸軍の師団が城内に進駐したことを受け、参拝する民間人が基地に入らずに済むように、城郭の北東にある京町に移転しました。1884年の火災で焼失した後、再建され、加藤神社と改称されました。主要な道路の新設に伴い、1962年には再び遷宮を余儀なくされました。この時は、元の場所のすぐ北側にある城郭建築群の場所に戻って来ることになりました。櫨方門は、その場所を確保するために移転されました。新しい神社は火災の危険性を最小限に抑えるためにコンクリートで作られており、2016年の地震でも被害はほとんどありませんでした。


家臣を称える

神社からは2つの天守閣の眺めが素敵です。境内には加藤清正が植えたといわれる銀杏の古木や、清正が朝鮮から持ち帰ったという石橋があります。この石橋を渡ると、人生の道のりにおいて成功する確率が高まると言われています。加藤神社には、1611年に主君の清正が亡くなった際に忠誠を誓って自害した家臣のうちの二人も祀られています。この二人とは、朝鮮出兵の際に清正が連れ帰り、会計を任された韓人金官と、大木兼好です。


再検索