タイトル 鵜戸神宮 - 兎の像

  • 宮崎県
ジャンル:
神社・寺院・教会 年中行事 建造物・施設
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
青島を中心とする宮崎神話多言語解説整備協議会

Udo Shrine: Rabbit Statues


The grounds of Udo Shrine are dotted with statues of rabbits, which are believed to be messengers of the enshrined deities. The origins of this legend are not entirely clear, but a connection between rabbits and Ugayafukiaezu, the shrine’s primary deity, is often cited. The “u” at the beginning of Ugayafukiaezu is also the Japanese word for rabbit. Local legends also mention many rabbits living in the woods around the shrine, though none are to be found today. A monthly festival is held at the shrine on the first day of the rabbit in the Japanese zodiac calendar, when vendors set up stalls for food and drink and children’s games, and kendo swordsmanship and archery tournaments take place.


鵜戶神宮:兔子像


鵜戶神宮境內散佈著許多兔子的雕像,兔子被認為是神宮所奉諸神明的信使。這個傳說的由來不一定準確,倒是兔子與神社主祭神「鸕鷀草葺不合尊」的關係常常被提起。在日文中,「鸕鶿草葺不合尊」的假名「うがやふきあわせずのみこと」的第一個字「う([u])」與代表兔子的「卯(う)」相同。當地許多傳說也提到神宮周圍的樹林裡棲息著許多兔子,只是如今已經不見蹤影。此外,每逢日本舊曆每月第一個卯日的緣日祭,商販們都會來到神宮,擺出食物、飲料和兒童遊戲攤,屆時還會有劍道和射箭比賽。

鹈户神宫:兔子像


鹈户神宫境内散布着许多兔子的雕像,它们被认为是神宫所奉诸神明的信使。这个传说的由来并不一定准确,倒是兔子与神社主祭神“鸬鹚草葺不合尊”的关系常常被提起。在日文中,“鸬鹚草葺不合尊”的假名“うがやふきあわせずのみこと”的第一个字“う([u])”与代表兔子的“卯(う)”相同。本地许多传说也提到,神宫周围的树林里栖息着许多野兔,只是如今已不见踪影。此外,每逢日本旧历每月第一个卯日的“缘日祭”,商贩们都会来到神宫,摆出食物、饮料和儿童游戏摊,届时还会有剑道和射箭比赛。

우도 신궁: 토끼 석상


우도 신궁의 경내 곳곳에서는 제신들의 사자(使者)라고 여겨지는 토끼 석상을 볼 수 있습니다. 이에 대해 명확하게 밝혀진 기원은 없지만, 신사의 주요 제신인 우가야후키아에즈노미코토의 첫 글자 ‘우’와 토끼를 의미하는 일본어 ‘우사기’의 ‘우’가 동일하다는 것에서 연관 지어진 것으로 추측됩니다. 지역의 구전에 따르면 신사 주변의 숲에 수많은 토끼가 살았다고 하는데, 지금은 한 마리도 볼 수 없습니다.

鵜戸神宮:うさぎの像


鵜戸神宮の境内には、うさぎの像が点在しており、ご祭神様たちの神使だと信じられています。この伝説の起源は完全には明らかではありませんが、神社の主祭神であるウガヤフキアエズとうさぎとの関係がしばしば引き合いに出されます。ウガヤフキアエズの最初の「ウ」は、うさぎを表す日本語でもあります。地元の伝説では、神社の周りの森に棲んでいるたくさんのうさぎの話が出てきますが、現在では一羽も見ることができません。日本の旧暦の卯月の初日には、神社で例祭が開かれ、飲食物や子供向けのゲームの屋台が並び、剣道や弓道のトーナメントが実施されます。


再検索