タイトル 自然・景観 / 逢滝、滝ノ上温泉 鳥越の滝

  • 岩手県
ジャンル:
動植物 体験アクティビティ 温泉
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2021年
地域協議会名:
雫石町観光戦略推進会議
位置情報:
岩手県岩手郡雫石町

Torigoe Waterfall and Outaki Waterfall

These landmark waterfalls are especially beautiful in early summer, when they are surrounded with fresh green foliage, and during the autumn when the leaves are changing color.


Torigoe, a waterfall with a 30-meter drop, is located along the picturesque Kakkonda Gorge on the outskirts of Shizukuishi. The falls are close to the Takinoue Onsen hot-springs area, and visitors may see clouds of white steam rising up from the bright green water in the pool at the base. Takinoue Onsen welcomes day visitors, so a trip to the falls can be combined with a relaxing bath. Note that the road that leads to the area is closed in winter.


Outaki is smaller than Torigoe, but visitors can get very close to this series of pretty cascades, which is located in the Oushuku Onsen village. These falls are an easy walk from most accommodations in the village.


鳥越瀑布和逢瀑布


這兩座地標性瀑布,在新綠盎然的初夏和彩葉繽紛的秋季尤為迷人。

鳥越瀑布位於雫石町(雫,音同「下」)郊外風景如畫的葛根田溪谷中,落差30公尺。瀑布附近就是瀧上溫泉區,在此可見騰騰蒸汽如雲霧般繚繞在瀑布底部的碧綠水潭上。瀧上溫泉接待當天來回的遊客,在欣賞瀑布之餘還可享受泡湯樂趣。但需注意,冬季進入該區域的道路會封閉。

鶯宿溫泉村內的逢瀑布規模略小,但遊客可以近距離地觀賞這一美麗的多級瀑布。從村中大部分住宿地都可步行到達。

鸟越瀑布和逢瀑布


这两座地标性瀑布,在新绿盎然的初夏和彩叶缤纷的秋季尤为迷人。

鸟越瀑布位于雫石町(雫,音同“下”)郊外风景如画的的葛根田溪谷中,落差30米。瀑布附近就是泷上温泉区,在此可见腾腾蒸汽如云雾般缭绕在瀑布底部的碧绿水潭上。泷上温泉接待当天来回的游客,在欣赏瀑布之余还可享受泡汤乐趣。但需注意,冬季进入该区域的道路会封闭。

莺宿温泉村内的逢瀑布规模略小,但游客可以近距离地观赏这一美丽的多级瀑布。从村中大部分住宿地都可步行到达。

鳥越の滝と逢滝

これらの滝はどちらも訪れる価値があります。特に初夏は新緑の葉に囲まれ、秋は葉の色が変わります。


鳥越の滝は雫石の郊外にある絵のように美しい葛根田渓谷沿いにある、落差30メートルの滝です。滝の近くには滝ノ上温泉があり、麓では鮮やかな緑色の水から白い湯気が立ち上る様子を見ることができます。滝ノ上温泉は日帰り入浴も可能なので、滝見物と入浴を組み合わせてみてはいかがでしょうか。なお、冬期は滝ノ上温泉に通じる道路が閉鎖されるので注意が必要です。


逢滝は比較的小さいですが、鶯宿温泉郷の中にあり、これらの美しい滝を間近に見ることができます。鶯宿にある宿泊施設から歩いて行くことができます。


再検索