タイトル 横手の雪まつり(かまくらの作り方)

  • 秋田県
ジャンル:
年中行事 アート・工芸・芸能
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2021年
地域協議会名:
秋田県横手市
位置情報:
秋田県横手市

Making Your Own Kamakura


The Yokote area is famous for domed snow structures called kamakura. Until the mid-twentieth century, kamakura were made by individual families, but today, most of them are made by specialists called “kamakura artisans” (kamakura shokunin). To become a kamakura artisan, you must first join the Kamakura Artisan Apprenticeship program at the Yokote Tourism Association, where you will be allowed to work with the current artisans during the Winter Festival. Once you gain enough experience, you will be recognized as an official kamakura artisan by the tourism association. However, whether you are an officially recognized specialist or not, making your own snow dome is a fun winter pastime.


Shaping the Dome

Construction of a kamakura begins with marking out the perimeter. Professional artisans start by tying two sticks together with a rope 1.8 meters in length. One end is stuck into the snow, and the other is used like a drafting compass to mark a circle with a diameter of 3.6 meters. Next, snow is gradually piled into the circle and packed tightly using the back of a shovel or one’s own feet. Once the snow pile has reached a height of 2.5 meters, more snow is piled on top and rounded to create the dome shape. With the addition of the dome, the snow structure should stand 3 meters high. The pile is left to harden for two to three days before work on the interior begins.


Carving Out the Interior

Once the snow has hardened, an oval 70 centimeters across and 130 centimeters high is drawn with a stick to denote the entrance. It is important to give the kamakura a large entrance to provide good airflow when using a brazier inside it. A shovel is then used to hollow out the dome until the walls are 70 centimeters thick. (The thickness of the walls can be tested by poking a stick out from the inside.) The back of a shovel is used to smooth out the interior and the exterior of the dome.


Shaping the Altar

Traditionally, a shelf measuring about 1 meter long and 20 to 30 centimeters high is dug out of the back interior wall to create the altar that faces the entrance. This shelf, which is used to hold offerings, reflects the Shinto origins of kamakura. Next, an arrow-shaped, 10-centimeter-deep alcove is dug 10 centimeters above the shelf. A rectangular slip of paper with the characters 水神様 (oshizu-sama), meaning “water god,” are displayed on the wall inside the alcove. Candles, fruit, sake, and other offerings are placed on the shelf in front of the shrine. Woven mats and a small brazier may also be brought in so that mochi (sweet rice cakes) and amazake (a fermented rice drink) can be prepared inside the kamakura.


建造自己的雪屋


橫手地區因圓頂雪屋(日文稱「かまくら」,kamakura)而聞名。直到20世紀中期,它們都還是由各家各戶自行搭建的,而如今大多數雪屋都由專人負責建造,這些專業人士被稱為「雪屋匠人」。要成為一名雪屋匠人,必須先參加橫手觀光協會開設的「雪屋匠人見習」項目,見習學徒可以在橫手冰雪節期間跟隨匠人工作。一旦積累到足夠的經驗,學徒就可以得到觀光協會的認證,成為正式的雪屋匠人。不過,不管你是不是官方認證的專業人士,自己動手造一間雪屋都是十分有趣的冬日消遣。


塑造圓頂

要建造雪屋,第一步就是劃定「地基」範圍。首先,專業匠人會在一根長1.8公尺的繩子兩端繫上木棍,再將一端的棍子插入雪地裡,另一端拉直畫圈,就像使用圓規一樣,在地面上畫出一個直徑3.6公尺的正圓形。下一步,在圈內堆雪,這時需要使用鏟背拍實雪堆,或直接用雙腳踩實。當雪堆的高度達到2.5公尺時,就要開始往中間堆積更多的雪,以便造出圓形的頂。加上圓頂之後,雪堆的高度應該可達3公尺。接下來就讓雪堆原地靜置2~3天,使其凍得更加結實,然後再開始處理內部。


打造內部空間

一旦雪堆凍硬,就可以用棍子在上面畫出一個70公分寬、130公分高的半橢圓形,這就是未來雪屋的入口。入口必須足夠寬大,這樣才能為雪屋內部提供良好的通風條件,確保火盆使用的安全。接下來,就需要用鏟子掏空雪堆內部,直到只留下70公分厚的牆壁。牆壁的厚度可以從裡往外插一根棍子來測量。最後,用鏟背抹平小屋的內、外牆面。


供台塑形

按照傳統,雪屋入口正面內牆上會挖出一個大約1公尺長、20~30公分高的供台。這個供台用來擺放祭品,供奉神道教神明。供台上方10公分處還會挖出一個10公分深的箭頭狀壁龕,龕內張掛一張長方形紙條,上書「水神様」三字,代表水神。龕前的供台上擺放蠟燭、水果、清酒等供品。進入雪屋後,可以鋪上蓆子,點起小火盆,在裡面烤年糕、溫甘酒(甜米酒)。

建造自己的雪屋


横手地区因圆顶雪屋(日文称“かまくら”,kamakura)而闻名。直到20世纪中期,它们都还是由各家各户自行搭建的,而如今,大多数雪屋都由专人负责建造,这些专业人士被称为“雪屋匠人”。要成为一名雪屋匠人,必须先参加横手观光协会开设的“雪屋匠人见习班”,见习学徒可以在横手冰雪节期间跟随匠人工作。一旦积累到足够的经验,学徒就可以得到观光协会的认证,成为正式的雪屋匠人。不过,不管你是不是官方认证的专业人士,自己动手造一间雪屋都是十分有趣的冬日消遣。


塑造圆顶

要建造雪屋,第一步就是划定“地基”范围。首先,专业匠人会在一根长1.8米的绳子两头系上木棍,再将一头的棍子插入雪地里,另一头拉直画圈,就像使用圆规一样,在地面上画出一个直径3.6米的正圆形。下一步,在圆圈内堆雪,这时需要使用铲背拍实雪堆,或直接用双脚踩实。当雪堆的高度达到2.5米时,就要开始往中间部分堆积更多的雪,以便造出圆形的顶。加上圆顶之后,雪堆的高度可达3米。接下来,让雪堆原地静置2~3天,使其冻得更加结实,然后再开始处理内部。


打造内部空间

一旦雪堆冻硬,就可以用棍子在上面画出一个70厘米宽、130厘米高的椭圆形,这就是未来雪屋的入口。入口必须足够宽大,这样才能为雪屋提供良好的通风条件,确保屋内火盆使用的安全。然后,用铲子掏空雪堆内部,直到只留下70厘米厚的墙壁。墙壁的厚度可以从里往外插一根棍子来测量。最后,用铲子的背面来抹平小屋的内、外墙面。


供台塑形

按照传统,雪屋的入口正面内墙上会掏出一个大约1米长、20~30厘米高的供台。这个供台用来摆放祭品,供奉神道教神明。供台上方10厘米处还会挖出一个10厘米深的箭头状壁龛,龛内张挂一张长方形纸条,上书“水神様”三字,代表水神。壁龛前的供台上,摆放蜡烛、水果、清酒等供品。进入雪屋后,可以铺上席子,架起小火盆,在屋里烤年糕、温甘酒(甜米酒)。

자신만의 가마쿠라를 만들자


 요코테는 돔 형태의 눈으로 된 건물 ‘가마쿠라’로 유명합니다. 가마쿠라는 20세기 중반까지는 각 가정에서 만들었습니다. 하지만 현재는 요코테의 가마쿠라 대부분을 ‘가마쿠라 장인’이라고 불리는 전문가가 만듭니다. 가마쿠라 장인이 되려면 일단 요코테 관광 협회가 주최하는 ‘가마쿠라 장인 견습’ 프로그램에 참가해야 합니다. 그리고 눈 축제 동안 가마쿠라 장인과 함께 일합니다. 충분한 경험을 쌓으면 관광 협회에서 정식으로 가마쿠라 장인으로서 인정해 줍니다. 하지만 정식 장인이든, 아니든 스스로 가마쿠라를 만들면 겨울의 즐거움이 더해질 것입니다.


돔 형태 만들기

 가마쿠라를 만들려면 먼저 눈 위에 원 모양을 표시해야 합니다. 일단 막대기 2개를 1.8m의 줄로 연결한 후 한 쪽을 눈에 내리꽂습니다. 그리고 다른 한 쪽을 컴퍼스처럼 사용해 지름 3.6m의 원을 그립니다. 그다음 그린 원 안에 눈을 삽의 바깥쪽이나 발로 밟아서 다지면서 쌓아 나갑니다. 높이 2.5m가 되면 상부에 눈을 더 쌓아서 동그랗게 모양을 만들어 높이 3m의 돔 형태로 짓습니다. 눈이 단단하게 굳을 때까지 2~3일 둡니다. 이후 내부 작업에 착수합니다.


내부를 파내기

 눈이 단단해지면 입구가 될 곳에 막대기로 폭 70cm, 세로 130cm의 타원 모양을 표시합니다. 가마쿠라 안에서는 화로를 사용하므로 통풍이 잘되도록 입구를 크게 만드는 것이 중요합니다. 그다음 삽을 사용해 벽 두께가 70cm가 될 때까지 눈을 파냅니다(벽 두께는 안쪽에서 막대기를 내리꽂아서 확인합니다). 그리고 삽의 바깥쪽을 사용해 돔의 안쪽과 바깥쪽을 매끄럽게 다듬습니다.


신단 만들기

 전통적인 가마쿠라에는 입구와 접한 안쪽 내벽에 길이 1m, 높이 20~30cm 정도의 선반을 만듭니다. 이 선반은 공물을 두는 곳으로, 가마쿠라가 신도(일본 전통 신앙)에서 유래했음을 알 수 있습니다. 그다음 선반에서 10cm 정도 위쪽 부분을 위로 향하는 화살표 모양으로 깊이 10cm 정도 파서 신단을 만듭니다. 신단에는 ‘물의 신’이라고 적힌 직사각형 종이를 장식합니다. 공물을 올리는 선반에는 과일이나 양초, 술 등을 늘어놓습니다. 가마쿠라 안에는 돗자리를 깔고, 작은 화로로 떡을 굽거나 일본 감주를 마십니다.

自分だけのかまくらを作ろう


 横手はドーム型の雪の建物「かまくら」で有名です。かまくらは20世紀半ばまでは各家庭で作られていました。ですが、現在は横手のかまくらのほとんどが「かまくら職人」と呼ばれる専門家によって作られています。かまくら職人になるためには、まず横手観光協会が主催する「かまくら職人見習い」プログラムに参加する必要があります。そうして雪まつりの期間、かまくら職人と一緒に仕事をします。十分な経験を積むと、観光協会から正式にかまくら職人として認定されます。でも、正式な職人であってもそうでなくても、自らの手でかまくらを作るのは、冬の楽しみになるでしょう。


ドームの形を作る

 かまくらを作るには、雪の上に円型の印をつけることから始めます。まず、2本の棒を1.8メートルのロープで結び、片方を雪に突き刺します。そして、もう片方をコンパスのようにして、直径3.6メートルの円を描きます。次に、描いた円の中に雪をスコップの背や足で踏み固めながら積み上げていきます。高さが2.5メートルになったら、さらに上部に雪を積み重ねて丸く形作り、高さ3メートルのドーム型にします。雪がしっかり固まるまで2~3日放置し、その後、内部の作業にとりかかります。


内部を掘り出す

 雪が固まったら、入口となる場所に幅70センチメートル、縦130センチメートルの楕円形の印を棒で付けます。かまくらの中では火鉢を使うので、風通しが良くなるよう、大きな入口にすることが大切です。次に、シャベルを使って壁の厚さが70センチメートルになるまで雪を掘り出します(壁の厚さは内側から棒を突き刺して確認します)。そしてシャベルの背を使って、ドームの内側と外側を滑らかに整えます。


神棚を作る

 伝統的なかまくらでは、入口に面した奥の内壁に長さ1メートル、高さ20~30センチメートルほどの棚を作ります。この棚はお供え物を置くもので、かまくらが神道(日本の伝統信仰)に由来することを物語っています。次に、棚から10センチメートルほど上部を、上向き矢印の形に奥行き10センチメートルほど掘り、神棚を作ります。神棚には「水神様」と書かれた長方形の紙を飾ります。お供え物用の棚には、果物やロウソク、酒などを並べます。かまくらの中ではござを敷いて、小さな火鉢で餅を焼いたり、甘酒を飲んだりします。

再検索