タイトル 雪 / 日本三雪の地

  • 山形県
ジャンル:
自然 体験アクティビティ
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2021年
地域協議会名:
山形県銀山温泉等多言語解説整備推進協議会
位置情報:
山形県尾花沢市

Obanazawa: One of Japan’s Snowiest Regions


Obanazawa is one of Japan’s three deep-snow regions. Snow accumulates throughout the long-lasting winters in these regions to create extensive snow coverage and deep snowbanks. From November to April, Obanazawa receives nearly 10 meters of snowfall, and 1.7 meters of snow cover in an average year.


Snow is an important part of life in Obanazawa, influencing many aspects of local culture. The beauty of Obanazawa in winter is referenced in a song that accompanies the region’s signature dance, the Hanagasa Odori. It is reflected in the traditional architecture of the area: houses are built with steep sloped roofs to avoid accumulation and have rooms with raised floors to avoid damage to living spaces from melting snow. Its influence can also be seen in traditional clothes, including heavy winter apparel, snowshoes, and sleds for hauling. Farmers rely on the snowmelt from the mountains to irrigate fields in the planting season, and to help sustain livestock. The harsh winters are an essential factor in producing Obanazawa Beef, the town’s premium brand of wagyu. It is also key to producing an Obanazawa summer specialty: yukigura soba. Yukigura soba is made from Mogami-wase soba aged through the winter in a yukigura, a container which is naturally cooled by the snow, and has a richer, sweeter flavor than typical soba noodles.


There are a wide variety of outdoor sports and activities to enjoy in winter, as well as an annual snow festival, one of the community’s biggest seasonal events. The snow-covered inns and lamp-lit streets of Ginzan Onsen are an iconic symbol of Japan’s hot-spring bathing culture.


尾花澤市:日本降雪量最多的地區之一(Web)


尾花澤市是日本三大豪雪地區之一,在漫長的冬季,這些地區的雪不斷堆積,形成大範圍的積雪和厚厚的雪堆。從11月到隔年4月,尾花澤市的累積降雪量超過7公尺,年均降雪量達1.7公尺。

 

雪是尾花澤市居民生活中重要的一環,影響當地文化的許多層面,比如象徵當地的舞蹈「花笠舞」演唱曲目中,便歌頌了尾花澤市冬季之美。此外,雪的影響體現在當地的傳統建築,房屋陡峭的斜屋頂可以防止積雪,房間內提高的地面則可避免融雪對於居住空間造成影響。從傳統服裝也能看出雪所帶來的影響,像是厚重的冬裝、雪鞋和用於拖拉物品的雪橇。至於農民們則仰賴山上融化的雪水在種植季節時灌溉田地,並透過雪水飼養家畜,以及嚴寒的冬季亦是生產出尾花澤市高級和牛品牌「尾花澤牛」的必要因素。不僅如此,寒冬是製作尾花澤市夏季特色美食「雪藏」蕎麥麵的關鍵所在,「雪藏」蕎麥麵由在「雪藏」(一種以雪自然冷卻的儲藏室)中過冬的「最上早生」蕎麥原料製作而成,味道比一般的蕎麥麵更香甜醇厚。


人們還能在冬季體驗各種精彩的戶外運動和活動,也有一年一度的雪祭可以參加,那是此區最盛大的季節性活動之一。在銀山溫泉所見覆蓋著白雪的旅館,以及燈火通明的街道,皆為⽇本溫泉⽂化的⾵景象徵。

尾花泽市:日本降雪量最多的地区之一(Web)


尾花泽市是日本三大大雪地区之一。在漫长的冬季,这些地区的雪不断堆积,形成大面积的积雪和厚厚的雪堆。从11月到次年4月,尾花泽市的累计降雪量超过7米,每年积雪量大约为1.7米。

 

雪是尾花泽市居民生活的重要组成部分,影响着当地文化的诸多方面。该地区具有代表性的舞蹈——花笠舞的音乐中,便提到了尾花泽市冬季的美景。雪的影响体现在该地区的传统建筑中:房屋建有陡峭的斜坡屋顶,以避免积雪,房间的地板被抬高,以避免融化的雪水对居住空间造成影响。雪的影响还体现在传统服装和工具上,包括厚重的冬装、雪靴和用于拖运的雪橇。农民依靠山上融化的雪水在种植季灌溉田地,并饲养家畜。尾花泽牛肉是该市的高档和牛品牌,严酷的冬季环境是生产这种牛肉的必要因素。同时也是制作尾花泽市夏季特色美食——“雪藏”荞麦面的重要条件。“雪藏”荞麦面用在“雪藏”(荞麦种子混雪埋藏的大棚)中过冬的“最上早生”荞麦制作而成,味道更香甜醇厚。



在冬季,人们可以体验精彩纷呈的户外运动和季节性活动,冰雪节是该市最盛大的活动之一。银山温泉那皑皑白雪覆盖着的旅馆和灯火通明的街道,这些风景呈现了最典型的日本温泉文化。

尾花沢: 日本有数の豪雪地帯


尾花沢は、日本三大豪雪地帯のひとつです。雪は、長く続く冬の間ずっと積もり続け、大量の積雪と深い雪だまりをもたらします。尾花沢では、11月から4月まで10メートル近い降雪があり、平年では1.7メートルの積雪があります。


雪は、尾花沢での暮らしの重要な一部であり、この地域の文化の多様な面に影響を与えています。冬の尾花沢の美しさは、地元の花笠おどりでも歌われています。このことは、当地の伝統建築にも反映されています。住宅には、積雪を避けるために急勾配の屋根が設けられています。また、雪解け水が居住空間に損害を与えるのを避けるために、各部屋の床は高くなっています。雪の影響は、かんじき、重い冬着、荷物を運ぶそりのような、厚手の冬服や雪靴、運搬用のそりなど、伝統的な衣服にも見られます。農民たちは、作付けの時期の田畑の水やりや、家畜を養う助けとして、山からの雪解け水に頼っています。厳しい冬は、この町の高級和牛ブランドである「尾花沢牛」を育てる際に不可欠な要素です。また、尾花沢の夏の定番・雪蔵そばの生産においてもカギとなる存在です。雪蔵そばは、冬の間、雪蔵(天然の冷蔵庫)で寝かせておいた最上早生が原料で、一般的なそばよりも芳醇で甘めの味となっています。


冬に楽しむことのできるアウトドアスポーツやアクティビティが豊富にあり、毎年開催される雪まつりも、この地域最大級の季節の催し物です。銀山温泉の雪で覆われた旅館と、明かりに照らされた通りは、日本の温泉文化を象徴する風景です。


再検索