タイトル 球磨川 / 新しいリバーアクティビティ

  • 熊本県
ジャンル:
体験アクティビティ
媒体利用区分:
$SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item)
ワード数:
250以下
作成年度:
2022年
地域協議会名:
人吉市多言語解説整備支援事業検討協議会

River Activities


Riding rapids in inflatable rafts, approaching the massive stone ramparts of Hitoyoshi Castle on wooden pleasure boats, or perfecting your balance on a guided stand-up paddleboard tour are some of the many ways to experience the scenery and history of the Kuma River.


The river was the heart of the Hitoyoshi Kuma region during the Edo period (1603–1867), facilitating trade and agriculture. Over time, the river has become a destination for recreational activities, from rafting to canyoning. Tour operators in the Hitoyoshi Kuma region offer half- and full-day rafting as well as other river activities. Some packages include lunch, a hot-spring bath, or accommodation. Reservations are generally needed for these activities and can be booked directly through the tour operators. A list of local operators is available on the Kumagawa Rafting Association website (in Japanese only).

球磨川 / 新しいリバーアクティビティ


空気注入式のゴムボートにのって急流を下り、人吉城の石の城壁を遊覧船で周り、あるいはガイド付きスタンドアップ・パドルボード・ツアーで自分のバランス感覚を高めましょう。球磨川の景色と遺産を楽しく体験する方法はたくさんあります。

江戸時代には、球磨川は売買や農業を可能にした人吉・球磨エリアの活力源でした。時は移り変わり、球磨川は、ラフティングからカヌーまで、レクリエーション・アクティビティの目的地へと発展していきました。人吉・球磨エリアのツアー会社は、半日/一日ラフティングツアーや他の川でのアクティビティを案内しています。また、昼食や温泉、宿泊もセットになったパッケージツアーも用意されています。アクティビティや体験には、通常、予約が必要ですが、ツアー会社を通して直接予約することができます。現地のツアー会社一覧については、球磨川ラフティング協会のホームページで見ることができます(日本語のみ)。

再検索