タイトル 蒲郡クラシックホテル

  • 愛知県
ジャンル:
建造物・施設
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
751以上
作成年度:
2024年
地域協議会名:
蒲郡市竹島エリア多言語解説協議会

Gamagori Classic Hotel


The castle-like Gamagori Classic Hotel makes a dramatic sight on a hill overlooking the island of Takeshima and Mikawa Bay. The facility was established in 1934 and has a storied history. It opened as one of the country’s first government-designated hotels for international tourists and soon counted an American all-star baseball team featuring Babe Ruth among its guests. The building’s distinctive architecture and furnishings have been maintained largely as they were when the hotel opened, save for the addition of modern conveniences, and provide a glimpse of life and tastes in that era. The hotel is a registered Tangible Cultural Property, as are the three annex buildings on the landscaped grounds.


A passion project

What is now the Gamagori Classic Hotel was established by Taki Nobushiro (1868–1938), a Nagoya-based businessman who made his fortune in the textile trade. The Taki family had a holiday home in Gamagori, and Nobushiro loved the landscape of Mikawa Bay. He resolved to turn Gamagori into a tourist destination, and in 1912, he opened an inn called Tokiwakan on the coast opposite Takeshima.

Taki invited famous literary figures, including Kawabata Yasunari (1899–1972), Tanizaki Junichiro (1886–1965), and Shiga Naoya (1883–1971) to stay at the Tokiwakan and write about Gamagori. Mentions in these authors’ works helped spread the word about the place, and this initial success strengthened Taki’s commitment to developing the Takeshima area. In the early 1930s, he financed the construction of a permanent bridge to Takeshima and built a Western-style hotel on the hill above the Tokiwakan.

Taki’s decision was supported by the national government, which sought to attract international visitors to Japan as a means of correcting the country’s negative trade balance. Public financing was available for constructing Western-style hotels to accommodate foreign tourists, and Taki successfully lobbied for a portion of these funds. When his hotel opened in 1934 as the Gamagori Hotel, it was immediately designated an “international tourist hotel,” which was a prerequisite for hosting guests from overseas.


Guests of honor

Only months after its opening, the Gamagori Hotel accommodated perhaps the most renowned group of international visitors in its history. In November 1934, the American Major League All-Stars baseball team used the hotel as its base for exhibition games in nearby Nagoya and Shizuoka. The team was led by the legendary Babe Ruth (1895–1948) and also included greats such as Lou Gehrig (1903–1941) and Jimmie Foxx (1907–1967). The Americans played 18 games, mainly against Japanese all-star teams, during a month-long tour of the country that attracted widespread attention and fostered goodwill between the United States and Japan at a time when political relations were strained.

Baseball diplomacy, however, could not stop the two countries from going to war, and the Japanese army requisitioned the Gamagori Hotel for use as a hospital during World War II. After the war was over, the U.S. military followed suit, turning the hotel and its surroundings into a recreational facility known as the Takeshima Rest Center. Until 1952, discharged military personnel rested and recuperated there before their journey back across the Pacific.

The hotel was renovated and reopened after the end of the U.S. Occupation, and in 1957, it hosted Emperor Showa (1901–1989) and Empress Kojun (1903–2000). Another renovation was completed in 2012, at which time it was renamed Gamagori Classic Hotel.


Views from the past

The main building was designed to appeal to visitors from abroad and incorporates elements of traditional Japanese temple and castle architecture, such as decorative gables, sweeping eaves, and tower-like extensions. The rooms and restaurants look out over the grounds toward Takeshima and Mikawa Bay and retain many of their original design features. These include Art Deco furnishings such as chandeliers and a flower-themed elevator dial in the lobby, marble windowsills, and bronze detailing. In particular, the Royal Suite room and the hotel’s main dining room evoke the atmosphere of the 1930s.

The main building is a registered Tangible Cultural Property, as are the three annex buildings. Two of these, The Cove and Oshukutei, were built in 1916 as part of the Tokiwakan inn, which was demolished in 1982. The third is the Rokkakudo, a six-sided structure from 1936 that was originally a waiting room for the Oshukutei teahouse.

The Gamagori Classic Hotel is one of the nine members of the Japan Classic Hotels Association. Member hotels were established prior to World War II and have been designated for preservation due to their cultural and/or architectural significance.

蒲郡經典飯店


如城堡般的蒲郡經典飯店,位於可一望竹島及三河灣風光的高台。該設施於1934建造,為日本第一間作為國際觀光飯店開幕,以外國觀光客為主要接客對象的飯店,它還擁有在開始營業不久後即負責接待以貝比.魯斯為首的美國全明星棒球隊之這段不簡單的歷史。該飯店不管是其建築的特徵還是內裝家具,除了加上現代的便利設備之外都維持剛開幕時的舊有風貌,可從中一窺當時的生活風情。而飯店的主棟與佔地內之三棟分棟建築皆為日本登錄有形文化財。


熱血的計畫

現在的蒲郡經典飯店為當時以紡織業致富的名古屋商人瀧信四郎(1868-1938)所建。瀧家在蒲郡擁有度假別墅,而信四郎特別鍾愛三河灣的景色。決定把蒲郡搖身一變為觀光勝地的他,在1912年於竹島的對岸開設了旅館「常磐館」。


瀧信四郎將川端康成(1899-1972)、谷崎潤一郎(1886-1965)、志賀直哉(1883-1971)等知名的文學作家招待至常磐館,委託他們為蒲郡執筆撰寫文章。有了這些名作家作品的宣傳,蒲郡變得更廣為人知,這份成功更是強化了信四郎想要開發竹島地區的決心。1930年代初期,他開始為了在竹島造一座持久橋提供建設資金,還在常磐館上方的高台建設了一間西式飯店。


瀧信四郎的決策受到政府的支持,將把外國觀光客帶來日本觀光的行動作為平衡貿易收支赤字的改善手段。政府資金開始能夠作為建設接待外國觀光客之西式飯店所用,其中信四郎也成功說服政府得到了其資金的一部分。而「蒲郡飯店」於1934開幕之後,立刻就被指定為「國際觀光飯店」,主要接待來自海外的外國觀光客們。


星光熠熠的貴客們

僅在開幕數個月內,蒲郡飯店就接待了該飯店歷史中或許最知名的海外觀光訪問團。1934 年 11 月,美國大聯盟全明星棒球隊,曾以該飯店為基地,在鄰近的名古屋和靜岡進行表演賽。以傳說選手貝比.魯斯(1895-1948)為首,盧.賈里格(1903-1941)、吉米.法克斯(1907-1967)等名選手們也參加了這場盛事。美國的選手們來到日本遠征,和日本的全明星隊進行了長達一個月共18場友誼賽,引起各界矚目,也舒緩了當時日美政治關係的緊張。


然而棒球外交依然無法阻止日美戰爭,日軍在第二次世界大戰中徵收蒲郡飯店作為醫院使用。戰後,美軍也效仿將飯店及周圍改造為遊憩設施,即現今的竹島休憩中心。該設施直到1952年都為提供退役軍人在回歸太平洋另一端之前休養使用。


美軍占領結束之後,飯店重新營業並進行翻修,更在1957年負責接待昭和天皇(1901-1989)與香淳皇后(1903-2000)。接著在2012年,飯店完成翻新裝潢,改名為蒲郡經典飯店後重新開幕。


來自過去的景色

主棟的外觀為吸引外國觀光客所設計,其結合日本寺廟及城郭傳統元素如飾紋破風、飛簷(日式屋頂向外突出翹起的部分)、還有塔狀加蓋樓。客房及餐廳則保留原有設計特色,將竹島及三河灣風光盡收眼底。其中大廳的水晶吊燈、以花為意象的電梯按鈕、大理石窗框、青銅裝飾品等裝飾藝術家具也都保存當時面貌。尤其尊榮雙人套房和飯店的主餐廳更是營造出1930年代的氛圍。


除了主棟之外,另外三間分棟建築也是日本登錄有形文化財。其中兩間分棟「THE COVE」「鶯宿亭」都曾作為旅館「常磐館」的一部分建造,並於1982年遭到拆除。另外,於1936年建造的「六角堂」也曾為「鶯宿亭」的候客室。


蒲郡經典飯店為日本經典飯店組織協會的九間飯店之一。成員飯店皆在二戰前建造,因其文化及建築重要性被指定保存到現代。

蒲郡经典酒店


蒲郡经典酒店坐落在小山之上,宛如一座城堡,居高临下将竹岛和三河湾美景尽收眼底,三者相映成趣,构成一幅壮丽迷人的景象。酒店始建于1934年,有着深厚的历史底蕴。这座酒店作为政府首批指定的国际旅游酒店建设运营,开业不久,就迎来了美国全明星棒球队成员。酒店建筑风格独特,内饰大多保留开业时的原貌,仅增设了现代化设施,宛如一个窗口,游客可以从中窥探往昔的生活方式与品味。这座酒店以及位于其景观园区内的三座附属建筑,均被登记为“有形文化财产”。


燃情项目

如今的蒲郡经典酒店由滝信四郎(1868-1938)创办,他是一位来自名古屋的商人,通过纺织品贸易积累了财富。滝氏家族在蒲郡拥有一座度假别墅,滝信四郎非常喜爱三河湾的美景。他决心将蒲郡打造成一个旅游胜地,并于1912年在对岸开设了一家名为“常磐馆”的旅馆,旅馆选址正对竹岛。


滝信四郎邀请了许多著名文学人物入住常磐馆,包括川端康成(1899-1972)、谷崎润一郎(1886-1965)和志贺直哉(1883-1971),并希望他们能以蒲郡作为题材进行创作。这些作家都在作品里提及了蒲郡,促进了这一地区的声誉传播。这种初步成效进一步坚定了滝信四郎开发竹岛地区的决心。20世纪30年代初期,滝信四郎出资修建了一座通向竹岛的永久性桥梁,同时还在常磐馆上方的山丘处建造了一座西式酒店。


滝信四郎的决定得到了日本政府的支持,彼时,日本政府希望通过吸引国际游客从而改善贸易逆差。政府为建设能够接待外国游客的西式酒店提供了公共融资,滝信四郎积极争取,成功获得了其中一部分资金。1934 年,由他打造的酒店以“蒲郡酒店”之名开业,并且一经开业便被指定为“国际旅游酒店”,当时这是接待外国客人的必备条件。


贵宾到访

开业短短几个月后,蒲郡酒店便迎来了历史上最为著名的一批国际客人。1934年11月,美国大联盟全明星棒球队将蒲郡酒店作为其在名古屋和静冈附近进行表演赛的下榻地。在长达一个月的日本巡回比赛期间,美国队共计进行了18场赛事,主要对手为日本全明星队。这次巡回比赛得到了广泛关注,并且在美日两国政治关系紧张时期,有效促进了双方之间的友好情谊。


然而,棒球外交未能阻止两国走向战争,在第二次世界大战期间,日本军队征用了蒲郡酒店,将其作为医院使用。战争结束之后,美国军方进行了效仿,把这座酒店以及周边区域改造成了休闲设施,并命名为“竹岛疗养中心”。直到1952年,退役的军人们在返回太平洋彼岸之前,在这里调养生息。


美军撤军后,这座酒店经历了一番翻修,随后重新对外开放。1957年,酒店接待了昭和天皇(1901-1989)与香淳皇后(1903-2000)。2012年再次翻修,同时更名为“蒲郡经典酒店”。


回顾往昔

设计主楼伊始,就将吸引外国游客作为其设计目标,巧妙融合了传统日本寺庙和西式城堡建筑的诸多特色元素,比如观赏性极强的装饰性山花、轻盈灵动的飞檐以及塔楼式延伸部分。客房与餐厅面向酒店庭院,可俯瞰竹岛和三河湾,并且保留了诸多原始设计特色。其中包括富有艺术性的装饰陈设,如大堂里的枝形吊灯、以花卉为主题的电梯表盘,还有大理石窗台以及青铜装饰。值得一提的是,皇家套房和酒店的主题餐厅原汁原味重现了20世纪30年代的独特韵味。


酒店主楼以及三座附属建筑,均被登记为“有形文化财产”。在这些建筑当中,有两座建筑——THE COVE餐厅以及曾经的莺宿亭茶屋——始建于1916年,这两座建筑当时作为常磐馆的附属建筑而建,常磐馆已于 1982年拆除。第三座是六角堂,建于1936年,原是莺宿亭茶屋的等候室。


蒲郡经典酒店是日本经典酒店协会的九大会员之一。这些会员酒店均建于二战前,因其文化或建筑价值被指定为保护建筑。

가마고리 클래식 호텔


성처럼 생긴 가마고리 클래식 호텔은 다케시마 섬과 미카와 만이 내려다보이는 언덕에서 극적인 광경을 연출합니다. 이 시설은 1934년에 설립되었으며 유서 깊은 역사를 가지고 있습니다. 이 호텔은 해외 관광객을 위한 최초의 정부 지정 호텔 중 하나로 문을 열었고, 베이브 루스가 게스트로 출전한 미국 올스타 야구팀도 투숙한 바 있습니다. 이 건물의 독특한 건축물과 가구는 호텔이 문을 열었을 당시 모습을 거의 그대로 유지하고 있으며, 그 시대의 생활과 취향을 엿볼 수 있습니다. 이 호텔은 조경된 부지에 있는 3개의 별관과 함께 유형 문화재로 등록되어 있습니다.


열정적인 프로젝트

지금의 가마고리 클래식 호텔은 섬유 무역으로 부를 쌓은 나고야 출신의 사업가 다키 노부시로(1868–1938)가 설립한 호텔입니다. 다키 가족은 가마고리에 별장을 가지고 있었고, 노부시로는 미카와 만의 풍경을 좋아했습니다. 그는 가마고리를 관광지로 만들기로 결심하고, 1912년에 다케시마 맞은편 해안에 도키와칸이라는 여관을 개업했습니다.


다키는 가와바타 야스나리(1899-1972), 다니자키 준이치로(1886-1965), 시가 나오야(1883-1971) 등 유명한 문학인들을 초대해 도키와칸에 머물며 가마고리에 대한 글을 써줄 것을 요청했습니다. 이 작가들의 작품에서 언급된 가마고리는 널리 알려지게 되었으며, 이러한 초기 성공으로 다케시마 지역 개발에 대한 다키의 의지는 굳건해졌습니다. 1930년대 초에는 다케시마로 가는 영구적인 다리를 건설하는 데 자금을 지원했고, 도키와칸 위의 언덕에는 서양식 호텔을 지었습니다.


다키의 결정은 일본의 마이너스 무역 수지를 바로잡기 위한 수단으로 외국인 관광객들을 유치하고자 노력했던 정부로부터 지원을 받았습니다.

외국인 관광객을 수용하기 위한 서양식 호텔을 짓는 데 공공 자금 조달이 가능해졌으며, 다키는 이 자금의 일부를 얻기 위한 로비에 성공하였습니다. 1934년 가마고리 호텔은 문을 열자마자 즉시 “국제 관광 호텔”로 지정되었고, 이는 해외에서 온 손님을 맞이할 수 있는 전제 조건이었습니다.


주빈

가마고리 호텔은 문을 연 지 불과 몇 달 만에 역사상 가장 유명한 외국인 관광객들을 수용했습니다. 1934년 11월 미국 메이저리그 올스타 야구팀은 인근의 나고야와 시즈오카에서 시범 경기를 치르기 위해 이 호텔을 거점으로 이용했습니다.

전설적인 베이브 루스(1895–1948)가 이끄는 팀에는 루 게릭(1903–1941)과 지미 폭스(1907–1967)와 같은 위대한 선수들도 포함되어 있습니다. 미국 선수들은 정치적 관계가 껄끄러웠던 시기에 미국과 일본 사이에 우호를 증진하고 일본 올스타 팀들과 한 달 동안의 투어에서 18경기를 치르며 관심을 받았습니다.


그러나 야구 외교는 양국의 전쟁을 막지 못하였고, 일본군은 제2차 세계대전 당시 가마고리 호텔을 병원으로 사용하기 위해 징발했습니다. 전쟁이 끝난 후 미군은 그 뒤를 이어 호텔과 그 주변을 다케시마 휴게소로 알려진 휴양 시설로 만들었습니다. 1952년까지 제대한 군인들이 태평양을 건너 돌아오기 전에 이곳에서 휴식을 취하고 회복하였습니다.


이 호텔은 미국 점령이 끝난 후 개조하여 다시 문을 열었으며, 1957년에는 쇼와 천황(1901–1989)과 고준 황후(1903–2000)를 초청하였습니다. 2012년에는 또 한 차례 개조가 완료되었고, 그 시기에 가마고리 클래식 호텔로 명칭을 변경했습니다.


과거를 통해 살펴보기

본관은 해외에서 온 방문객들에게 어필할 수 있도록 설계되었으며 장식용 박공, 넓은 처마, 탑형 확장과 같은 전통적인 일본 사원 및 성 건축 요소가 포함되었습니다. 객실과 레스토랑은 다케시마와 미카와 만을 향해 부지를 바라보고 있으며, 기존 디자인의 특징을 대부분 유지하고 있습니다. 여기에는 샹들리에와 로비의 꽃을 주제로 한 엘리베이터 다이얼과 같은 아트 데코 가구, 대리석제 창틀, 청동 디테일이 포함됩니다. 특히 로열 스위트 룸과 호텔의 메인 다이닝 룸은 1930년대의 분위기를 자아내고 있습니다.


본관은 3개의 별관과 함께 유형 문화재로 등록되어 있습니다.

그중 THE COVE과 옛 찻집인 오슈쿠테이 두 곳은 1916년 도키와칸 여관의 일부로 지어졌으며, 1982년에 철거되었습니다. 세 번째는 1936년에 지어진 6면 구조의 롯카쿠도로 원래 오슈쿠테이 찻집의 대기실이었습니다.


가마고리 클래식 호텔은 일본 클래식 호텔 협회의 9개 회원사 중 하나입니다. 회원 호텔은 제2차 세계대전 이전에 설립되었으며 문화적 및/또는 건축적 중요성으로 인해 보존 대상으로 지정되었습니다.

蒲郡クラシックホテル


竹島と三河湾を見下ろす高台に、お城のような佇まいの蒲郡クラシックホテルがある。1934年創業のこのホテルは、国内初の「国際観光ホテル」(外国人観光客向け政令指定ホテル)として開業し、すぐにベーブ・ルースを擁するアメリカのオールスター野球チームを宿泊させたという由緒ある歴史を持つ。建築的に特徴的な建物や調度品は、近代的な設備を加えた以外は、その多くが開業当時のまま維持されており、当時の生活や嗜好を垣間見ることができる。ホテルの本館と敷地内にある3棟の別館とともに国の登録有形文化財になっている。


情熱のプロジェクト


現在蒲郡クラシックホテルとして知られるホテルは、織物商で財を成した名古屋の実業家、滝信四郎(1868-1938)によって設立された。滝家は蒲郡に別荘を持っており、信四郎は三河湾の風景が気に入っていた。蒲郡をより有名な観光地にすることを決意した彼は、1912年、竹島の対岸に旅館「常磐館」を開業した。


滝は川端康成(1899-1972)、谷崎潤一郎(1886-1965)、志賀直哉(1883-1971)ら著名な文学者を常盤館に招き、蒲郡について執筆を依頼した。これらの作家の作品に紹介されたことで蒲郡は広く知られるようになり、この成功によって、滝は竹島地域の開発への決意を固めた。彼は1930年代初めに竹島への恒久的な橋の建設に資金を提供し、常磐館の上の丘に西洋式ホテルを建設した。


滝の決断は政府によって支持された。政府は日本の貿易収支のマイナスを是正する手段として外国人観光客を日本に呼び込もうとした。外国人観光客を受け入れるための西洋式ホテル建設に公的資金が提供されることになり、滝はその資金の一部を得るための陳情に成功した。1934年に「蒲郡ホテル」として開業すると、すぐに海外からの客を受け入れるための条件である「国際観光ホテル」指定を受けた。


名誉あるゲストたち


蒲郡ホテルは開業からわずか数ヶ月で、おそらくその歴史の中で最も有名な海外からの訪問者たちを宿泊させた。1934年11月、アメリカ大リーグのオールスターズ野球チームが、名古屋と静岡で行われたエキシビジョンゲームの拠点としてこのホテルを利用したのだ。伝説的なベーブ・ルース(1895-1948)を筆頭に、ルー・ゲーリッグ(1903-1941)、ジミー・フォックス(1907-1967)といった名選手も参加した。アメリカ人選手たちは主に日本のオールスターチームと1ヶ月間の遠征中に18試合を行い、大きな注目を集め、政治的関係が緊張していた当時の日米間に親善をもたらした。


しかし、野球外交は日米の戦争を止めることはできず、日本軍は第二次世界大戦中、蒲郡ホテルを病院として使用するために接収した。戦後、米軍はホテルとその周辺をレクリエーション施設にした。竹島レストセンターとして知られるこの施設は1952年まで使用され、除隊した軍人が太平洋を横断する前に休息し、回復する機会を提供した。


アメリカの占領が終わるとホテルは再開・改装され、1957年には昭和天皇(1901-1989)と香淳皇后(1903-2000)をお迎えした。さらに2012年には改装が完了し、蒲郡クラシックホテルとしてリニューアルオープンした。


過去への眺め


本館は海外からの観光客にアピールするために設計され、飾り破風、突き出た軒、塔のような部分など、日本の伝統的な寺院建築や城郭建築の特徴が取り入れられている。客室やレストランからは竹島や三河湾を見渡すことができ、当時の面影を色濃く残している。ロビーにあるシャンデリアや花をモチーフにしたエレベーターの指針盤、大理石の窓枠、ブロンズの装飾など、アール・デコ調の調度品もオリジナルだ。特にロイヤルスイートルームとホテルのメインダイニングルームは、1930年代の雰囲気を醸し出している。


本館は3つの別館とともに登録有形文化財になっている。別館の2つ、「THE COVE」と「鶯宿亭」は1916年に旅館「常磐館」(1982年に取り壊された)の一部として建てられたものである。また、1936年に建てられた「六角堂」もあり、元々は「鶯宿亭」の待合室だった。


蒲郡クラシックホテルは日本クラシックホテルの会に加盟する9つのホテルのうちのひとつである。この会は、第二次世界大戦以前に設立され、文化的および/または建築的な重要性から保存指定を受けているホテルの協会である。

再検索