Title Kosanji Temple

  • Kyoto
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Toganosan Kosanji

高山寺

京都北部の山の多い高雄地区は、古くから修行と関係があった。早くも8世紀には寺院がこの地で建立されたが、12世紀には廃寺となった。仏教は、天皇が有力僧の明恵(1173~1232年)に寺院を建立するよう指示し、1206年に本格的に再興された。高山寺・「高山の寺院」というその名称は華厳宗の重要な経典である花胎蔵経の一節に由来する。寺院の読みは「こうざんじ」が一般的だが、正式な読みは「こうさんじ」である。


明恵の仏教の研究と修行に対する献身により高山寺は学問の寺として知られるようになった。彼は芸術愛好家でもあり、著名な芸術家や知識人をたびたび寺院に招いた。彼が醸成したその豊かな環境は、美術や文学が隆盛した平安時代(794~1185年)から新しい仏教思想が日本に伝播した鎌倉時代(1185~1333年)に至るまで受け継がれてきた多くの宝物に息づいている。寺院にある絵画、彫像、および文書の多くは、16世紀の壊滅的な火災という難を逃れ、今でも素晴らしい状態にある。


明恵は日本で茶を普及させたことでも有名である。彼は高山寺近くで茶を栽培していたが、寺では現在も毎年小さな土地から茶を収穫している。全国の茶の生産者は、日本の茶の伝統において重要な役割を果たしたことを認めて、今日まで明恵に敬意を表している。


高山寺


高雄位於京都北部的山峽地區,自古以來便是僧侶刻苦修行之地。8世紀時此地曾建寺院,不過於12世紀時廢寺。頗負影響力的明惠(1173-1232)於1206年受天皇之命重建寺院,佛教亦因此再度興盛。高山寺正如其名,是「高山上的寺院」——引用自華嚴宗重要經典《華嚴經》其中一節。寺院名的一般日文念法為「Kouzanji」,而正式念法應為「Kousanji」。

明惠用盡一生研究及修行佛教,高山寺因此以「學問之寺」廣為人知。他亦愛好藝術,時常邀請知名藝術家及有識之士至高山寺,造就了濃厚的文化氛圍。從美術及文學創作欣欣向榮的平安時代(794-1185),到佛教新思想在日本廣為流傳的鎌倉時代(1185-1333),明惠醞釀的文化環境傳承不息,並留下無數寶物。許多寺院中的畫作、雕像、文書倖免於16世紀的祝融之災,保存至今狀態仍相當完好。

明惠亦是推廣日本茶的知名人物。他曾將茶樹種於高山寺附近,寺院目前仍保留小塊茶園,每年收穫茶葉。日本茶界至今仍非常尊敬明惠,感謝他對茶文化傳統做出的重要貢獻。

1994年,高山寺獲登錄為世界文化遺產。

高山寺


京都北部的山峡地区高雄,自古以来便是许多僧侣刻苦修行的场所。8世纪时此地曾建寺院,不过于12世纪时废寺。颇负影响力的明惠(1173-1232)于1206年受天皇之命重建寺院,佛教亦因此再度兴盛。高山寺正如其名,是“高山上的寺院”——引用自华严宗重要经典《华严经》其中一节。寺院名的一般日文念法为“Kouzanji”,而正式念法应为“Kousanji”。

明惠对佛教研究及修行不遗余力,高山寺因此以“学问之寺”为人所知。他亦爱好艺术,时常邀请知名艺术家及有识之士至高山寺,造就了浓厚的文化氛围。从美术及文学创作欣欣向荣的平安时代(794-1185),到佛教新思想在日本广为流传的镰仓时代(1185-1333),明惠酝酿的文化环境传承不息,并留下无数宝物。许多寺院中的画作、雕像、文书幸免于16世纪的火灾,保存至今状态仍相当完好。

明惠亦是推广日本茶的知名人物。他曾于高山寺附近种茶,寺院目前继续保留小块茶园,每年收获茶叶。日本茶界至今仍非常尊敬明惠,感谢他对茶文化传统做出的重要贡献。

1994年,高山寺被列入世界文化遗产。

Kosanji Temple


The mountainous Takao area in the northern part of Kyoto has long been associated with asceticism. Temples were established in the area as early as the eighth century, but fell into disuse by the twelfth century. Buddhism was revived in earnest in 1206, when the Emperor instructed the highly influential priest Myoe (1173–1232) to establish a temple. Its name, Kosanji, or “high-mountain temple,” was inspired by a passage in the Flower Garland Sutra, an important scripture for Kegon Buddhism. The temple is popularly pronounced “Kozanji,” but the official pronunciation is Kosanji.

Kosanji became known as a temple of learning due to Myoe’s dedication to Buddhist study and practice. He was also a lover of the arts, and frequently invited distinguished artists and intellects to the temple. The rich milieu he cultivated lives on in many treasures passed down from the Heian period (794–1185), a time when art and literature flourished, and the Kamakura period (1185–1333), notable for the spread of new Buddhist thought in Japan. Many of the paintings, statues, and documents at the temple survived devastating fires in the sixteenth century and are still in excellent condition.

Myoe is also remembered for popularizing tea in Japan. He cultivated tea near Kosanji, and the temple still harvests tea from a small plot every year. Tea producers from around the country honor Myoe to this day in recognition of his key role in Japan’s tea tradition.


Search