Title 【Kotō Ware】

  • Shiga
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Regional Specialties Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
ippanshadanhojinomitsurizumubodo
Associated Address:
1-1 Konkicho, Hikone-shi , Shiga

湖東焼


1829年に彦根地域で生まれた陶磁器の湖東焼は、優雅で高品質な磁器として知られている。湖東という名前は「湖の東」を意味し、琵琶湖と彦根の位置関係を表しているが、湖東焼はその希少性と品質から「幻の」陶器と呼ばれることもある。この陶磁器の様式は青磁もしくは金箔、中国式の青と白で塗装されているという特徴がある。

最初は1829年に呉服商人によって開発され、1842年に湖東焼の生産は、中国製品を収集し、芸術に対する鋭い目を持っていたと言われる井伊直亮(1794–1850)によって援助され藩直営となった。湖東焼は日本の伝統芸術のプロモーションのために井伊家が行った多くの貢献の代表例の1つであった。湖東焼の様式の発展は、1850年に井伊家の長となった井伊直弼(1815–1860)の功績に大きく帰するもので、湖東焼の生産と品質を上げるために多大な時間を費やした。直弼は生産量を増加させ、師匠クラスの職人を彦根に招き湖東焼の品質を高めた。彼が井伊家の長として君臨した約10年間は湖東焼の黄金時代と考えられている。

14番目の男子として生まれた直弼が一族の長となって井伊家の後継者になることはほとんど期待されず、彼は青年時代を隠居生活者のように過ごした。しかし、直弼より年上の13人の兄弟は先に死んだり、他家へ婿養子に入ったりしていたので、直弼は藩主の地位を得ることができたのである。湖東焼は彼の支援の下で栄えたが、1860年の彼の暗殺後、井伊家は衰退し、湖東焼の生産は1895年に終わりを遂げた。


湖東燒


湖東燒指的是1829年彥根地區所產的陶瓷器,以形態優雅、品質卓越而聞名。湖東的意思是「湖的東面」,說明了琵琶湖與彥根的位置關係。湖東燒因為稀少且質優,曾被譽為「稀世」陶器。外層以青瓷、金箔或中國風格的青白花紋塗裝是湖東燒的特色。

湖東燒最早於1829年由綢緞商人發明。1842年,喜歡收集中國樂器且藝術眼光敏銳的井伊直亮(1794-1850)資助湖東燒,使其成為藩屬官窯。井伊家為振興日本傳統藝術作出了諸多貢獻,湖東燒就是其中非常具有代表性的一項。井伊直弼(1815-1860)於1850年成為井伊家首領,他不僅提高了湖東燒的產量,還聘請大師級的工匠到彥根提高湖東燒的品質,對湖東燒式樣的發展有相當大的貢獻。19世紀中葉,在直弼擔任井伊家家主的10年間,湖東燒迎來了黃金時代,燒製技術已經達到了世界最高水準,可以媲美景德鎮等世界著名陶瓷工業產地。

井伊直弼是家中的第十四子,幾乎沒有人想過他會成為井伊家的繼承人。青年時期,他一直過著隱居生活,然而他的13位兄長或是殞命,或是入贅他家,最終直弼成為藩主。在他的支持下,湖東燒得以蓬勃發展,但在1860年直弼被暗殺後,井伊家步入衰退,湖東燒的生產也在1895年宣告終結。

湖东烧


湖东烧是指1829年诞生于彦根地区的陶瓷器,以形态优雅品质卓越而著名。湖东的意思是“湖的东面”,表明了琵琶湖与彦根的位置关系。湖东烧因为稀少且质优,曾被誉为“稀世”陶器。青瓷或金箔,以及中国风格的青白花纹是湖东烧的特征所在。

湖东烧最早于1829年由绸缎商人发明。1842年,喜欢收集中国乐器且艺术眼光敏锐的井伊直亮(1794-1850),资助湖东烧使其成为了藩属官窑。井伊家为振兴日本传统艺术作出了诸多贡献,湖东烧就是其中非常具有代表性的一项。井伊直弼(1815-1860)于1850年成为井伊家首领后,为湖东烧式样的发展作出了巨大贡献。他不仅提高了湖东烧的产量,还聘请大师级的工匠到彦根来提高湖东烧的品质。19世纪中叶,直弼担任井伊家家主的10年间,湖东烧迎来了黄金时代,其烧制技术达到了世界最高水平,可以媲美景德镇等世界著名陶瓷工业产地。

井伊直弼是家中的第十四子,几乎没有人想过他会成为井伊家的继承人。青年时期,他一直过着隐居生活。然而他的13位兄长或是殒命,或是入赘他家,最终直弼成为了彦根藩主。在他的支持下,湖东烧得以蓬勃发展。但在1860年直弼被暗杀后,井伊家步入衰退,湖东烧的生产也在1895年宣告终结。

Kotō Ware

Kotō ware, a style of ceramics that emerged in the Hikone area in 1829, is known for elegant, high-quality porcelain. The name kotō means “east-of-the-lake,” a reference to Hikone’s location to the east of Lake Biwa, but it is sometimes referred to as “phantom” (maboroshi no) pottery in recognition of the rarity and quality of its pieces. The ceramic style is characterized by porcelain painted with celadon or gold leaf, as well as Chinese-style blue and white.

Kotō ware was originally developed in 1829 by clothing merchants, and in 1842 its production was officially sponsored by Ii Naoaki (1794–1850), who collected Chinese instruments and was said to have a keen artistic eye. Kotō ware represents one of the many contributions that the Ii family has made to the promotion of classical and traditional Japanese art. The style’s development can largely be credited to the efforts of Ii Naosuke (1815–1860), who became head of the Ii family in 1850. Naosuke expanded the scale of production and invited master artisans to Hikone in order to improve the quality of Kotō ware. The decade-long period he spent as head of the Ii family is considered to be the golden age of Kotō ware.

Ii Naosuke was born the fourteenth male of his generation, and as there was little expectation that he would ever become successor to the head of the family, he spent his youth living in quiet seclusion. However, the thirteen siblings who preceded Naosuke died or were married into other families, and Naosuke was given the lordship. Kotō ware flourished under his support, but after his assassination in 1860, the family fortunes declined, and the production of Kotō ware ended in 1895.


Search